Глава 606–606. Начало вторжения Продсона.

606 Начало вторжения Продсона

Посмеявшись, Хурман подождал немного, прежде чем снова стать серьезным. «… Что касается предложенного вами плана, я не буду спрашивать, уверены ли вы в том, что подвергнете себя опасности. Это уже точно. Но ты уверен, что хочешь быть там единственным?»

Оли кивнул. «Кто еще мог там быть? Ламбье и Марсель будут заняты другими делами. Я думаю, есть Опал и Сила, но это не сработает. Опал могут признать военным дезертиром.

n//𝑜//𝚟-)𝑬/-𝐋-)𝗯/-I/)n

«Тогда почему бы не помочь Силе последовать за нами?» — спросил Хурман. «С сущностью света Сила должна быть как минимум такой же быстрой, как и ты».

Но Оли покачал головой, сказав: «Дело не в этом. Причина, по которой мне нравится наш план, заключается в том, что он прост. Тот факт, что вы добавляете больше шестеренок к часам, не означает, что они будут показывать время быстрее. Во многих случаях вы просто сломаете часы».

Пожав плечами, Хурман ответил: «Это справедливо. Тогда у вас есть моя полная поддержка. Правда, я изменил одну маленькую деталь. Так что слушайте внимательно.

*********

Поздно вечером на небе уже виднелась вторая и последняя луна. До рассвета оставалось всего несколько часов.

Хурман стоял во главе командного стола, а вокруг него собралась оперативная группа. Однако все взгляды были прикованы к Ламбье, а также к селезню, стоящему в тени Ламбье. Когда дракон наконец погрузился в тень, все улыбнулись.

«Он прав. Я ничего не чувствую, — засмеялась Опал.

…..

Глаза Силы были слегка прищурены. Она сказала: «Я не чувствую Веро. Но… если я продолжу фокусироваться на этом, я почувствую, что что-то странное с твоей тенью, Лэм.

«Я буду иметь это в виду», — сказал Ламбье. «Пока мы быстры, проблем быть не должно».

В дальнем конце стола Кулдар Либарн стоял по стойке смирно, мстительно нахмурившись. Рядом с Кулдаром выражение лица Рубена Мотца было столь же угрожающим, полным ярости и печали.

Однако выражение лица Трантора Форелла выражало некоторую нервозность.

Из-за возможных угроз городу и поддержания боевого духа населения Хурман приказал лидеру Трантону оставаться в Форелл-Сити. Вместо лидера Трантона, действуя в качестве наследника семьи Форелл, Трантор сохранил за собой обязанности лидера подчиненных и наемных войск семьи Форелл. Для Трантора было невозможно не чувствовать хотя бы капельки нервозности среди такого количества мощных и властных многолетних растений. Но Трантор стоял рядом с группой и говорил, когда к нему обращались.

Кивнув, Трантор сказал: «Я вообще не чувствую Веро, даже с моей темной сущностью».

Хурман улыбнулся и показал Ламбье большой палец вверх. «В таком случае пришло время двигаться вперед. Удачи там. И не забывайте. В тот момент, когда вы начинаете действовать, не оставляйте ничего на волю случая».

— Сделаю, командир Хурман! Марсель и Ламбье ответили в унисон.

После быстрого поцелуя своих жен, дуэт выбежал из командной палатки. Они уже были одеты в форму разведчиков «Продсона». И когда базовый лагерь быстро исчез за ними, Марсель и Ламбье с молчаливым волнением помчались в лесистые холмы Продсона.

В отличие от предыдущей поездки Оли в лесистые холмы, Ламбье и Марсель были не столь осторожны.

Оба вечных наемника проносились по лесистым холмам идеально синхронно. Марсель маршировал так быстро, как только мог, сохраняя молчание. Все это время Ламбье носился между деревьями, тихо перепрыгивая с ветки на ветку, увлекаемый своей сущностью ветра.

Как многолетники, бродящие по земле, они могли почувствовать старших разведчиков еще до того, как их обнаружили. Но Марсель все же позволил себя найти. Он подошел к разведчикам и попросил поговорить наедине. И прежде чем разведчики заподозрят подозрения, лезвие ветра сверху унесет их жизни. Затем Марсель заберет тело и отправится искать следующего разведчика.

Спустя более часа все разведчики лесистых холмов были тихо уничтожены. Итак, дуэт перешел к следующему этапу плана.

Они вышли из лесистых холмов и ненадолго разделились. Пока Марсель продвигался вперед, чтобы убедиться, что запланированный маршрут свободен, Ламбье побежал к лагерю Продсона на склоне скалы.

Используя сенсорное искусство, основанное на ветре, Ламбье потребовалось несколько минут, чтобы найти лучшую точку входа. Нахально улыбнувшись, Ламбье сдержал смех.

‘Я говорил тебе. Это должна была быть твоя тень, — телепатически произнес Оли.

Ламбье кивнул, бегая в темноте, но ноги Ламбье не касались земли. Он бросился прямо к скале. Через несколько секунд ноги Ламбье уже зависли в воздухе, а руки обнялись и поднялись на скалу. Ламбье потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до края скалы лагеря.

Там баллисты были аккуратно выстроены и накрыты брезентом. Основание баллист было несколько загнуто вниз, что позволяло им спрятаться за скалистым краем утеса и легко развернуться, чтобы легко прицелиться в дорогу внизу.

Убедившись, что поблизости никого нет, Ламбье бросился к краю утеса, наиболее дальнему от лесистых холмов и границы Форелл-Продсон.

Оказавшись на месте, Оли поспешно выскочил из тени Ламбье и в самом конце накрылся брезентом баллисты. Ламбье немного спустился и подождал пять минут, следя за происходящим.

«…Я в деле».

Получив подтверждение от дракона, Ламбье улыбнулся и помчался прочь.

Теперь один, в тени под баллистой, Оли мог только ждать. Он не имел представления о внешнем мире. У него не было возможности ощущать свое окружение с помощью сущности, не рискуя попасться в ловушку многолетнего растения.

Итак, Оли продолжал ждать. И ждал… И ждал.

В конце концов, еще через час или два, несколько голосов наконец достигли и баллисты, и Оли. И они быстро становились громче.

«…Они сейчас маршируют? …»

«… Вероятно…»

«…А как насчет разведчиков? …»

«…Они так и не отчитались. Это означает, что Форелл, скорее всего, делает ход… Станьте на место, но не поднимайте баллисту до моего приказа…

Один голос начал выделяться среди толпы. По тону и этим нескольким словам Оли быстро понял, что этот голос принадлежит человеку, отвечающему за баллисты.

Через пару минут брезент бесшумно и медленно сняли с баллисты.

Теперь, частично визуализируя, Оли подсчитал, сколько футов собралось вокруг укрытия его баллисты.

*Три солдата. Один старейшина, готовый прицелиться, и два адепта по бокам, которые, вероятно, перезарядят или поддержат, если потребуется, * быстро понял Оли. *Это двенадцать баллист, значит, на скале как минимум тридцать шесть человек… А дальше лучники. Вероятно, ждет, чтобы ворваться после того, как баллисты сделают первые выстрелы.*

В то время как Оли быстро разгадал загадку своего непосредственного окружения, он получил полное представление о том, с чем ему предстоит столкнуться и у кого больше шансов встать на пути Оли. Логика Оли сразу же привела его обратно к человеку, отдававшему тихие приказы пилотируемым баллистам. Оли также заметил часть молчаливого строя возле своей баллисты и следующий позади.

Тишина… снова распространилась по округе.

Войска Продсона находились в готовности почти полчаса. И снова их последняя партия разведчиков не вернулась.

Вскоре наступил рассвет. Первое солнце выглянуло из-за горизонта. И всего через несколько минут солдаты лагеря на скале заметили большие силы, идущие по дороге, выходящие из лесистых холмов с первыми лучами рассвета.

Тем не менее, лагерь на скале молчал. Несколько произнесенных слов были единым приказом под защитой долгого молчаливого строя баллист.

— По моему приказу поднимите баллисты.

Они все подождали еще немного… Прошло еще полчаса, и марш Фореллов наконец приблизился к лагерю на скале по дороге внизу.

Вскоре был отдан еще один приказ, застигший Оли врасплох.

«Их больше, чем мы ожидали. Но терпение приведет их в нашу ловушку. Ждите моего приказа».

Оли услышал несколько слышимых вздохов облегчения ближайших солдат. По их искренней реакции Оли мог сказать, что солдаты лагеря на скале нервничали. И многие из этих солдат были далеко не просто нервными. Также присутствовал намек на страх.

«…Я слышал, что на Железной Территории обитают самые злобные звери…» — тихо прокомментировал один из адептов рядом с баллистой.

Другой адепт приглушенно ответил дрожащим голосом: «… Я слышал, что они голыми руками разрывали многолетние растения. И это… они едят многолетние растения сырыми, как деликатес.

Слегка кивнув за баллистой, чтобы командир не увидел его, первый адепт снова заговорил: «Да… я тоже это слышал».

«И я слышал, что у них есть дракон…» Голос второго адепта дрожал. Звук едва достиг ушей его товарища.

«Не верьте каждому слуху, который слышите», — тихо заявил старший, непосредственно управлявший баллистой. «Если бы Продсон действительно был против дракона, они бы что-нибудь объявили. И семья Продсонов потребовала бы мира.

— Н-но… — запнулся второй адепт. Его голосовые связки почти защемились, он боялся заговорить и случайно вызвать зверя, о котором ходят слухи. «Даже Кровавая Луна была уничтожена… И они увидели огнедышащего дракона»