Глава 24: Простуда и смерть неизвестна.

Глава 24: Простуда и смерть неизвестна.

10 марта 2017 г. Ай Христос

Линь Чуцзю проснулась и обнаружила, что лежит на кровати. На ней все еще была окровавленная одежда, и на ней даже не было одеяла. Линь Чуцзю стало очень холодно, поэтому она села. Но вскоре она почувствовала, как ее сопли быстро текут по ее носу, и она не могла этого контролировать.

Линь Чуцзю хочет пожаловаться. Тем не менее, уже достаточно хорошо, что Сяо Тяньяо не убил ее, так чего еще ей ожидать, а?

В жизни Линь Чуцзю не слишком жадная. Так что сейчас она очень довольна. А что касается ее нынешней второй жизни, то она не сильно беспокоится.

По прошествии нескольких дней она попытается постепенно во всем разобраться. Итак, она верит, что все будет становиться все красивее и краше.

Линь Чуцзю потерла больную руку и покачала головой, вспоминая текущую ситуацию. Но вскоре она изменила выражение лица. Затем она попыталась встать, чтобы спросить кого-нибудь, который сейчас час. Однако она услышала сигнал тревоги медицинской системы… …

*Динь-Динь-Динь*

Линь Чуцзю очень хорошо знаком с этим звуком. Этот звук напомнит ей, что ей нужно лечить и спасать пациента. Но на этот раз ей не нужно лечить кого-то еще. Ей нужно лечить собственную простуду.

Линь Чуцзю очень хотелось закатить глаза. Симптомы для нее очень очевидны. Нужно ли медицинской системе напоминать ей?

Разве медицинская система не смотрит на нее свысока?

Голова Линь Чуцзю тяжелеет, она не хочет слишком много двигаться. Но все же она сделала себе укол и приняла две таблетки лекарства.

Она долго сидит и когда восстанавливает силы. Она меняет повязку на рану. Травма левого плеча у нее не такая серьезная, но все же она не должна была слишком напрягаться и старалась быть более осторожной.

После обработки раны Линь Чуцзю хотела бы найти кого-нибудь и спросить, как она будет добывать еду. Она не знает, как долго спала, но, проснувшись, чувствует себя такой голодной.

И в ее комнате все еще беспорядок. Весь ее багажный ящик был перевернут, а все ее платье все еще разбросано по полу, как и раньше. Но… …

Аптечки Линь Чуцзю исчезли, как и тела убийц.

Но эти аптечки Линь Чуцзю не особо возражают. Ведь она достала только кровоостанавливающие препараты, бинты, швы и т. д., которые не так уж и ценны. А также она могла бы использовать медикаменты этой эпохи, если бы знала, как ими пользоваться.

Когда Линь Чуцзю открыла дверь, она увидела, что снаружи ее двор очень чистый. Как будто ничего и не было. Она глубоко вздохнула и почувствовала только аромат бетонных стен.

Линь Чуцзю еще немного огляделась. Она узнала, что двор на самом деле не большой. Он кажется большим только потому, что он пустой. Кроме лужайки больше ничего не было. Но, это выглядит более удобным и успокаивающим для нее.

По правде говоря, Линь Чуцзю не любит деревья, цветы или какие-либо каменные узоры. Эти вещи не только заблокировали бы ее обзор, но и помогли бы вору спрятаться.

Она предпочла эту открытую площадку, стены которой она сможет видеть со двора.

Линь Чуцзю спускается и идет по каменным ступеням. Она вышла за пределы своего двора и нашла другой большой двор. Большой двор тоже выглядит таким уютным. Через некоторое время она нашла дверь и вошла внутрь. Раньше Линь Чуцзю очень любила гулять. Но теперь ее новое тело не могло долго ходить. Она ходит недолго, но уже чувствует усталость и даже одышку. Линь Чуцзю хотела отдохнуть, но она все еще наполовину внутри и не может найти, на что сесть.

Ачу!

Линь Чуцзю чихает, ее сопли снова падают. Она хотела посмотреть на платок, но когда она смотрит на себя. Она узнала, что до сих пор носит свою окровавленную одежду.

— Хочешь вернуться и переодеться? Линь Чуцзю подняла глаза и повернула голову. Но она видела только дорогу впереди. Линь Чуцзю стиснула зубы и двинулась вперед.

Вернись? Если она это сделает, у нее больше нет сил, чтобы выйти снова.

Издалека Линь Чуцзю занял оборонительную позицию. Она думает, что глупо просто оставаться здесь. Она не знает, что именно хотела сделать, но, увидев кого-то издалека, почувствовала облегчение.

Линь Чуцзю продолжала идти, видя, что она всего в нескольких шагах от другого двора. Она не колеблясь открыла дверь. Линь Чуцзю быстро прекратила свои действия, когда увидела, что вошел серьезный старик с четырьмя молодыми служанками.

Когда старик увидел Линь Чуцзю, на его лице не отразилось удивление, и он просто спокойно сказал: «Раб Цао Ши, экономка особняка принца Сяо приветствует Ванфэй (принцессу)».

Ванфэй (принцесса)?

Когда Линь Чуцзю услышала его, на ее лице появилась поверхностная улыбка. Похоже, ее существование было признано.

Император подарил ее принцу Сяо. Так что, пока она жива, ее будут звать «Принцесса Сяо».

Линь Чуцзю не выглядела робкой, медленно подняла руку и сказала: «Ты можешь встать».

Хотя память о первоначальном владельце тела не очень надежна, зато ее познания в этикете хороши. Конечно, это не из-за нее самой, а из-за бабушки хозяина.

Первоначальная хозяйка тела, бабушка, специально пригласила несколько старушек, чтобы они строго обучили ее дворцовому этикету. К сожалению, первоначальный владелец тела ничему полезному, кроме этикета, не научился.

Экономка Цао не колебалась и сразу выпрямилась, а затем указала на четырех служанок позади него: «Ванфэй (принцесса), это служанка, которую Ванье (принц) послал, чтобы служить и помогать с вашими повседневными потребностями».

Обслуживание и мониторинг в то же время ах.

Линь Чуцзю понимает, поэтому готова принять: «Спасибо. Ванье (принц) такой внимательный».

Линь Чуцзю не боится, что кто-то будет следить за ней, она больше боится обслуживать себя одна.

Это не потому, что она не хочет помочь себе. Но в это древнее время все не так удобно. Как купание, никто не поможет ей набрать воды и вскипятить их. Она прикинула, что потратит на это целый день, так что ей лучше не принимать ванну.

Другое дело — стирать одежду, у Линь Чуцзю больше болит голова.

В это древнее время не было стиральной машины и жидкого моющего средства. Она действительно не может стирать одежду одна каждый день. Не говоря уже о том, что на ней много слоя шелковой одежды. Эти вещи очень трудно стирать и тяжелые. Так что, если ей никто не поможет, она действительно будет плакать.

Экономка Цао не ожидала, что Линь Чуцзю окажется такой любезной. Она удивила его. Но внезапно глаза Линь Чуцзю становятся холодными. Экономка Цао тут же склонила голову и испугалась взглянуть на нее.

«Ванфэй (принцесса), Ванье (принц) попросите этого раба спросить вас, как вы хотите поступить со своими придаными служанками?» Экономка Цао думает, что принц Сяо обязательно спросит его об этом. Тем более, те люди, которые ссылаются на этих служанок, непросты.

— Отправьте их всех вместе. Скажи им, что в особняке принца Сяо полно служанок. И у принца Сяо нет проблем с ними». Линь Чуцзю прямо сказала, что хотела отослать всех тех людей, которых ей прислала Линь Фужэнь (госпожа).

Линь Фужэнь (госпожа) устроила много людей к Линь Чуцзю. Помимо этих четырех очаровательных служанок, в комнате ее сопровождали еще несколько человек. Но те еще несколько человек из дворца. Но до сих пор… …

Эти люди находятся под контрактом Лин Фужэнь (мадам). Даже если эти люди не возражают, Линь Чуцзю не имеет права продавать их. Так что, вместо того, чтобы выжить в этом особняке с ними, она предпочла бы не жить.

Домохозяйка Цао не ожидала, что после того, как Линь Чуцзю выйдет замуж, на следующий день она разорвет все связи со своей семьей. Итак, он любезно предложил: «Ванфэй (принцесса), ты хочешь сначала встретиться с этими людьми?»

Если такая слабая женщина, как Линь Чуцзю, действительно останется одна, окруженная людьми принца Сяо. Даже если она годами будет умирать в собственном дворе, посторонние не узнают… …

Спасибо за прочтение, лайки и комментарии. ^.^

Просьба TL: этот сайт использует рекламу, поэтому, пожалуйста, отключите блокировщик рекламы или добавьте этот сайт в свой белый список, чтобы поддержать мой перевод, если можете ^.^

Без спойлеров, пожалуйста!