Глава 321-посол из храма паука

Глава 321 посол из святилища паука

Больше года прошло с тех пор, как Ву Бэйчэнь и другие вернулись в пограничную зону.

Эти военные никому не рассказывали о том, что они пережили на военном кладбище. Они помогли бабушке Цай и ее внучке обосноваться на перевале Лунчэн. С тех пор они вели мирную жизнь.

Из-за иллюстраций к методу умственного развития Небесного меча тридцати шести стилей, подаренных им Ли Му, сила этих военных быстро росла в течение последних полугода.

В частности, у Бэйчэнь был тем, кто прогрессировал быстрее всех.

Он был очень талантлив в искусстве владения мечом. К тому времени он в основном переварил тридцать шесть стилей Небесного меча, и его развитие продвигалось с высокой скоростью. В нескольких ожесточенных сражениях на границе он внес большой вклад и переломил ход событий. Теперь он уже был генералом, отвечающим за безопасность восточных ворот перевала Лунчэн, что было официальной должностью на четыре ранга выше, чем раньше.

Что же касается остальных пограничников, то все они, за исключением одного погибшего на поле боя, получили повышение и стали новыми видными фигурами в армии.

Можно сказать, что то, что случилось с ними на военном кладбище в Чанъане, изменило их жизнь.

Поэтому эти пограничники относились к Ли Му с большим уважением и благодарностью.

Кроме того, в последнее время новость о том, что Ли Му убил второго принца, настиг огненного Дьявола Хуан Шэньи и был пожалован императорским двором как Лорд Тайбай, распространилась по всему миру. Услышав эту новость, Ву Бэйчэнь и другие пограничные солдаты были охвачены приливом эмоций. Они и не подозревали, что могут столкнуться с такой необычной личностью, направляясь оплакивать своего погибшего товарища по оружию.

“Он будущий мудрец!”

Для большинства практиков боевых искусств этот титул был настолько не в их лиге, что при одной мысли о нем у них начинала кружиться голова.

Солдаты-пограничники хранили встречу с будущим мудрецом глубоко в своих сердцах как самое волнующее воспоминание в своей жизни и никому не рассказывали о ней.

Но, к их удивлению, сегодня на перевале Лунчэн он снова наткнулся на Ли Му.

У Бэйчэнь был ошеломлен.

После короткого разговора он подвел Ли Му к дверям маленького домика на перевале Лунчэн, где жили бабушка Цай и ее внучка.

— Кайкай, Кайкай, иди сюда и посмотри, кто со мной!- Крикнул Ву Бэйчэнь, распахивая дверь и входя внутрь.

Бабушка Цай, стиравшая белье во дворе, уже узнала вошедшего по голосу. Выжимая мокрую одежду, она сказала сияющим голосом: «Бейчен, почему ты пришел ко мне в такой час? Кайкай отправился в клуб железного меча, чтобы изучить навыки владения мечом. А? Этот джентльмен… э-э! Это его честь ли! Вы…”

Только когда она подняла глаза, то увидела Ли Му, который стоял рядом с у Бэйчэнем. Она тут же выпрямилась от волнения.

— Привет, Бабушка Цай! Ли Му приветствовал ее улыбкой.

Бабушка Цай была очень энергичной и выглядела гораздо здоровее, чем раньше.

“Ваша Честь ли, что привело вас сюда?- Радостно спросила бабушка Цай. Человек, который спас ей жизнь, только что снова посетил ее. Если бы не Ли Му, она и Цайкай, вероятно, умерли бы в тот день у ворот военного кладбища.

“Я просто проходил через перевал Лонгчен, чтобы посетить какое-то дело и столкнулся с братом Ву на улице. Затем он привел меня сюда, чтобы навестить тебя и Кайкай.- Сказал Ли Му. “Судя по твоему крепкому виду, я полагаю, что ты неплохо справляешься на границе, не так ли?”

— Очень хорошо! У нас все очень хорошо.- Ответила бабушка Цай. Она была в восторге от счастливого воссоединения со своим спасителем. Бабушка Цай гостеприимно подвела Ли Му к его креслу и быстро предложила ему легкие закуски, которые все были уникальными местными блюдами, в основном сделанными из баранины. Поскольку перевал Лунчэн располагался прямо рядом с обширным пастбищем, скотоводство было относительно хорошо развито.

Вскоре и остальные пограничники, получив сообщение от Ву Бэйчэня, один за другим тоже начали суетиться. Увидев Ли Му, все они почтительно приветствовали его.

— Брат Сумасброд…”

Кайкай тоже поспешил назад.

Маленькая девочка была одета в костюм фехтовальщицы, завернутую в подбитую овечьим мехом куртку, и держала в руке железный меч. Хотя она еще не дошла до двора, ее нежный голос уже разносился по дому. Затем она вбежала с улицы, ее щеки покраснели. Как только она увидела Ли Му, она бросилась в его объятия, ее сердце бешено колотилось.

Когда во время тренировки в клубе «Железный меч» к ней подошел солдат и сказал, что в ее дом прибыл почетный гость и она должна немедленно вернуться, она была совершенно сбита с толку, потому что у нее не было близких друзей, кроме этих пограничников.

Но на обратном пути она заметила у Бэйчэня, который покупал на улице алкоголь и продукты. Она спросила его о госте и узнала, что вновь прибывший оказался Ли Му. С этой новостью маленькая девочка бросилась вниз по дороге, а радость превратилась в экстаз, пока она, наконец, не добралась до двора, задыхаясь.

Ли Му нежно ущипнул Цайцая за щеки и сказал: “Ну, теперь ты выше и красивее. Возможно, и сильнее тоже…”

Хотя климат в пограничной зоне был, конечно, намного хуже, чем в Чанъане, Кайкай все еще рос здоровым благодаря хорошему запасу мяса. Она была выше, чем полгода назад, на целую голову. Ее щеки стали более пухлыми, и ее тело начало проходить через изменения половой зрелости, медленно превращая ее в стройную и красивую девушку, излучающую молодость и энергию.

Более того, девушка казалась еще более экстравертной, чем раньше.

С продуктами, которые купил у Бэйчэнь, бабушка Цай вскоре приготовила обильный горячий обед.

Несмотря на то, что Ли Му часто перекусывал в уличных продуктовых киосках, его рот все еще наполнился слюной, несмотря на то, что хороший запах всех блюд проник в его ноздри. Учитывая, что он должен был ждать Цю Иня и все равно не мог покинуть перевал Лунчэн в течение дня, он сел за стол и угощался каждым блюдом.

— Брат сумасброд, ты еще немного побудешь на перевале Лунчэн?- Спросила Кайкай, и ее черные как смоль глаза выжидающе заморгали.

Ли Муш подпер рукой лоб.

“Может ты перестанешь называть меня сумасбродом?”

“Это просто буддийское имя, которое я придумал. Ну, я действительно выкопал себе огромную яму.”

“Мне надо было уехать сегодня. Но мой друг еще не приехал сюда, так что я буду ждать его здесь до завтра.”

Блеск в глазах Кайкая внезапно померк.

— Хорошо, — пробормотала она, опустив голову и начав ковырять еду в своей миске.

Было очевидно, о чем думает маленькая девочка.

Для нее, кроме бабушки Цай, Ли Му был, пожалуй, самым дорогим человеком на свете. Он был даже более важен для нее, чем Ву Бэйчэнь и другие пограничные солдаты, потому что его замечания и поведение сильно повлияли на нее. То, что сказал и сделал Ли Му, несомненно, оставило глубокие следы в ее сердце.

В эти дни, каждый раз, когда у Бэйчэнь и другие пограничные солдаты собирались вместе у бабушки Цай и говорили о легендарных боевых записях Ли Му, которые потрясли Западную империю Цинь, маленькая девочка всегда внимательно слушала сказанное, умоляла их снова и снова рассказывать истории и задавала тонну вопросов.

Ли Му взъерошил волосы маленькой девочки и сказал: “Если вы обнаружите, что пограничная зона вам не подходит, не стесняйтесь возвращаться в Чанань. Теперь весь округ Тайбай — Моя территория…”

В конце концов, пограничный район был измучен сражениями.

Кроме того, западная империя Цинь уже раскачивалась в разгар бушующего шторма.

Теперь, когда произошли внутренние беспорядки, будет ли иностранная агрессия далеко?

Ли Му боялся, что весть о мятеже Лорда Чжэньси распространится и Северная песня, и обширные пастбища начнут действовать. В скором времени бои в пограничной зоне перерастут в еще более ужасающие войны.

Ву Бэйчэнь и остальные согласно кивнули.

Как солдаты, они, естественно, чувствовали, что ситуация в пограничной зоне становится все более напряженной.

Но Кайкай решительно заявил: «Это место, где мой отец сражался с врагами. Я останусь здесь, буду усердно учиться владеть мечом и охранять этот город, как это делал мой отец.”

Ли Му кивнул и замолчал.

Жизнь с определенной целью была благословением.

Девушка была довольно молода, но обладала сильной волей и твердой целеустремленностью. Так что всего за полгода она уже достигла пика уровня совместных мыслей. Очевидно, она очень много работала, чтобы добиться этого. Ли Му подумала, что лучше и быть не может, что она может сама принимать решения.

Время летело, пока Ли Му болтал с этими людьми.

Затем Ли Му дал несколько инструкций по практике боевых искусств Кайкаю, у Бэйчэню и другим пограничным солдатам, прежде чем встать и попрощаться.

И все же именно в этот момент со двора донесся шум.

Затем дверь во двор распахнулась настежь. Первыми вошли несколько воинов в кожаных доспехах, за ними следовал полный мужчина средних лет с типичными чертами пастбищных жителей и несколько генералов в доспехах пограничной армии.

“Что ты здесь делаешь?- Спросила Кайкай, ее лицо посуровело.

У Бэйчэнь и другие пограничники тоже поднялись на ноги, выглядя обеспокоенными.

Слегка раздосадованный, у Бэйчэнь уставился на долговязого генерала, стоявшего позади толстого мужчины средних лет, и хмуро спросил: “генерал Чжоу, что вы задумали, ворвавшись сюда со всеми этими пастухами?”

Этот долговязый генерал улыбнулся и ответил: “Как удивительно, что заместитель генерала У тоже здесь… Ну, с тех пор как посол Ула встретил Кайкай в клубе железного меча, он не мог перестать думать о ней, потому что она напоминает ему его покойную дочь. Поэтому, прежде чем вернуться на пастбище, он надеется еще раз увидеть Кайкай.”

“Я не хочу его видеть. А ты уходи. Кайкай поднялась на ноги и решительно заявила о своем отказе, когда ее рука схватилась за железный меч.

На лице генерала Чжоу появилось выражение неловкости.

Тучный пастух, к которому обращались как к послу Ула, не сводил с Кайкая своих глаз-бусинок с того самого момента, как тот вошел во двор. Его взгляд был определенно не из тех, что отец, потерявший дочь, мог бросить на девушку, похожую на его покойную дочь. Вместо этого его глаза были полны желания, и он больше походил на голодного волка, смотрящего на кусок жирного мяса.

Что же касается других людей во дворе, то так называемый посол Ула, казалось, не обращал на них никакого внимания.

Даже у Бэйчэнь, генерал, охранявший Восточные ворота перевала Лунчэн, не обращал внимания на дородного мужчину средних лет.

Что касается Ли Му…

Он выглядел совсем как подросток. Добавляя, что его одежда была довольно обычной, никто не мог связать его с тем господином Тайбаем, который внушал благоговейный трепет западным Циням. Они просто считали его соседом, который был совершенно незначительным.

С выражением отвращения на лице у Бэйчэнь заявил: «генерал Чжоу, теперь, когда девушка ясно дала понять, что не пойдет с вами, вы должны вывести посла Ула из ее дома. Мы находимся на перевале Лунчэн, а не на обширном пастбище. Пастбищные люди не могут делать здесь то, что хотят.”

— Наш западный Цинь-империя, известная своим этикетом, — с улыбкой возразил генерал Чжоу. Те, кто приехал сюда из других стран, — наши гости. Не говоря уже о том, что посол Ула прибыл к нам с добрым намерением посетить храм паука на пастбище. Учитывая напряженность в пограничной зоне, Главнокомандующий приказал нам не пренебрегать послом Улой.”

Солдат, стоявший рядом с у Бэйчэнем, не выдержал и выпалил: “значит ли это, что наши девушки Цинь должны были бы посвятить свою жизнь служению пастухам против их воли?”

“Как ты смеешь! Генерал Чжоу свирепо посмотрел на пограничника и рявкнул: Разве вы не видите, что не имеете права говорить в нашем присутствии?”

На другом конце двора Ли Му тихонько подозвал к себе Цайкая и спросил: “что все это значит?”

Затем Кайкай прошептал Все это на ухо Ли Му.

Всего пару дней назад посол, посланный святилищем паука на обширное пастбище, согласился вступить в союз с пограничной армией Западного Циня, чтобы совместно взять на себя оборону храма волка на обширном пастбище. Новость распространилась по всему городу. Некоторые пограничные воины Западного Циня проявили большой интерес к такому союзу. Таким образом, посол по имени Ула Будо въехал на перевал Лонгчэн на пути к святилищу паука и столкнулся с Цайкаем. В ту самую первую встречу он флиртовал с девушкой. Позже он утверждал, что Кайкай похожа на его дочь, которая умерла в раннем возрасте и хотела усыновить Кайкай, прежде чем забрать ее обратно на обширное пастбище, чтобы вырастить там… однако Кайкай сказал ему «нет». Но посол приставал к ней еще несколько раз. Если бы не помощь у Бэйчэня, возможно, Цайкай уже был бы схвачен теми людьми с пастбища.

Но, к их удивлению, всего через несколько дней пастух по имени Ула Будо ворвался в дом Кайкай и потребовал встречи с ней.

Судя по обстоятельствам, в которых его сопровождал Чжоу Ань, главный военачальник лагеря железного меча на перевале Лунчэн, он не искал ничего хорошего.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.