Глава 858: Сюрприз, тело честно

Сяо Тяньяо думал о тысячах возможностей, но он не ожидал, что Линь Чуцзю… не откроет дверь!

— Давай поговорим об этом завтра. Я иду спать.» Линь Чуцзю даже не спросила, кто стоит у двери, а просто сказала. Сяо Тяньяо стоял в дверях, ошеломленный.

Если она не откроет дверь, откуда возьмется удивление, увидев его? Откуда возьмется азарт?

*Папа* Сяо Тяняо сильно хлопнул по дверному косяку, чтобы выразить свое недовольство.

Эта женщина всегда может испортить ему хорошее настроение.

«ВОЗ?» Сомнительный голос Линь Чуцзю донесся из комнаты. В Сяо Ванфу слуги не посмеют так стучать в дверь.

— Кроме Бенванга, кто еще это может быть? Сяо Тяньяо был несчастен, очень несчастлив. Линь Чуцзю испортил его удивление, а также испортил хорошее настроение.

«Ванъе!» Линь Чуцзю, находившаяся в комнате, была удивлена, но не счастлива. Когда она встала, она споткнулась о стул, но ее неуклюжесть понравилась Сяо Тяньяо.

Хотя Сяо Тяньяо, стоявший снаружи дома, не видел этого, он мог представить смущение Линь Чуцзю, просто услышав ее голос. В душе он был счастлив, но Сяо Тяняо не показывал ни малейшего выражения лица и даже притворялся серьезным: «Поторопись! Почему ты выглядишь как ребенок в панике?

Линь Чуцзю проигнорировала Сяо Тяньяо, поспешно открыла дверь и увидела, что Сяо Тяньяо стоит за дверью. Шок на лице Линь Чуцзю не оправился:

— Ванъе, почему ты вернулся? Разве он не говорил, что был так занят, что у него даже не было времени поесть? Не говорите ей, что он снова проходил мимо.

«Бенванг вернулся, чтобы сопровождать вас, чтобы поесть». Сяо Тяньяо проигнорировала шокированные глаза Линь Чуцзю и вошла с коробкой с едой.

Линь Чуцзю стояла в оцепенении и однажды заподозрила, что неправильно прочитала: что несет Сяо Тяньяо, может быть, это коробка с едой, такая коробка с едой, в которой были овощи?

Было ли темно, что она не могла ясно видеть, или у нее что-то не так с глазами?

«Что ты все еще делаешь в оцепенении, почему бы тебе не прийти сюда поскорее, ты хочешь, чтобы я тебя дождался?» Сяо Тяняо обернулся и увидел, что Линь Чуцзю все еще стоит у двери. Он весело покачал головой.

Была ли она настолько счастлива?

Женщины действительно были двуличными, со всевозможным сопротивлением во рту, но их тела были очень честными.

— Ванъе, почему ты вернулся? Линь Чуцзю обернулась, но не закрыла дверь. Она не собиралась задерживать Сяо Тяньяо на ночь.

Отношения между ней и Сяо Тяняо не были такими холодными, как раньше, но и не такими хорошими, какими должны быть. Они спали в одной постели, что было странно. Во всяком случае, ей было очень неудобно.

«Уже поздно, разве Бенванг не должен вернуться?» Сяо Тяняо достал еду из коробки с едой, поставил ее на стол, достал два бокала и налил вина: «Садись и выпей с бэнван».

«Это блюдо выглядит знакомым». Линь Чуцзю посмотрел на тарелки на столе и смутно угадал некоторые из них, чувствуя себя немного неловко.

Она не злилась, просто была немного разочарована. Экономка Цао подняла слишком много шума, встревожив Сяо Тяньяо из-за такого пустяка, это было незначительно.

Однако, наблюдая, как Сяо Тяньяо входит с овощами, она все еще была немного счастлива в своем сердце. Что с ней не так?

«Блюда, приготовленные лично Ванфэем, кажутся знакомыми?» Сяо Тяняо поднял свою чашку и посмотрел на Линь Чуцзю с полуулыбкой.

Линь Чуцзю покраснела. Она всегда чувствовала, что глаза Сяо Тяньяо таят в себе много смысла, но какое-то время она не могла понять это и не знала, что ответить, поэтому сначала ей пришлось сесть напротив Сяо Тяньяо.

Как только Линь Чуцзю сел, Сяо Тяньяо медленно сказал: «Как только Бенван вошел сегодня во дворец, премьер-министр Ю и шесть министров передали власть. Ziwen и Zian также очень хорошо сотрудничали, и от начала до конца не было хаоса».

«После того как министры доложили о государственных делах, они остались во дворце на 2 часа, чтобы помочь мне ознакомиться с государственными делами. Они дали мне то, что я просил, и они ответили на все, что я просил. От нетерпения не осталось и следа».

«Неожиданно все идет так гладко, что Бенванг захотел быстро начать работу и решить накопившиеся государственные дела одно за другим. Однако это не так, каким бы талантливым ни был Бенванг, я впервые соприкасаюсь с государственными делами. Каким бы знающим ни был Бенванг, невозможно разобраться во всех делах Шести Департаментов. Хорошо, что есть нормы и правила, и можно ссылаться на старые правила прошлых лет, но эти дела могут решать сами Шесть отделов, так как же они могут отставать?

«Бумаги в портфеле — это все трудные и срочные дела. Эти вопросы не только должны быть решены как можно скорее, но и нет никаких прецедентов, которым нужно следовать, никаких правил, которым нужно следовать. Даже если я хочу спросить, я не могу найти никого, чтобы спросить, и я не знаю, у кого спросить. “

«И правительство, и общественность согласны с тем, чтобы Бенванг был регентом, и они заявили, что будут полностью сотрудничать, когда Бенван возьмет на себя управление делами правительства. При таких обстоятельствах, если Бенванг не может даже справиться со многими государственными делами и не может гарантировать стабильность страны, то это моя неспособность. В то время, даже если Бенванг будет носить титул регента, от него будет мало толку.

Регент, обладающий военной силой, но не способный заниматься государственными делами, в глазах всего мира был просто воином. Недостаточно полагаться на храбрость воина, чтобы управлять страной.

Линь Чуцзю терпеливо слушал слова Сяо Тяняо. Когда Сяо Тяньяо закончил говорить, Линь Чуцзю без колебаний сказал: «Я верю, что вы сможете отлично справляться с делами страны».

С точки зрения Линь Чуцзю, хотя Сяо Тяньяо и не был непобедимым, его никогда не будут беспокоить такие тривиальные вопросы. До сих пор она не видела ничего такого, чего не могла бы сделать Сяо Тяньяо.

«Бенванг также считает, что такая мелочь меня не обеспокоит». Сяо Тяньяо спокойно и уверенно поднял свой стакан, ничуть не испугавшись затруднительного положения перед ним.

«Маленькие действия чиновников при премьер-министре Ю и премьер-министре Лине просто опасаются, что я буду произвольным и властным и лишу их власти. Таким образом, они воспользовались возможностью, чтобы смутить меня и хотят, чтобы я понял, что с политическими делами не так просто справиться. Мне все еще нужна их помощь. Если я хочу хорошо справляться с государственными делами, я должен использовать их повторно».

Сяо Тяньяо сделал паузу и поднял свой стакан, поскольку его глаза были полны сарказма: «Конечно, Бенван не такой простой человек, которого можно запугать. Если сегодня они отдадут бенвангу свою силу, завтра бенванг сможет их опустошить».

Он остался во дворце для ведения служебных дел не потому, что не знал, как с ними справиться, а потому, что хотел в кратчайшие сроки разобраться со всем накопившимся казенным делом, чтобы министр по гражданским и военным делам будет застигнут врасплох.

Не думали ли эти люди, что он, воин, не может заниматься государственными делами?

Разве эти люди не думали, что он не справится без их помощи?

Не думали ли эти люди, что их вес был тяжелым?

Не думали ли эти люди, что император был мудрым и благожелательным монархом?

Разве эти люди не думали, что они могут быть верны императору только после того, как получат его доброту?

После завтрашнего дня он покажет этим людям, если только он знает боевые искусства ведения войск в бой. Пусть они увидят, не может ли страна функционировать без них, и увидят, насколько они были верны императору.

Он, Сяо Тяняо, никогда не был хорошим человеком. Он отплатит местью за месть, а добром за добро. С теми министрами, которые осмелились тайком подставить ему подножку и осмелились увидеть его шутки, он расправится с ними по одному.

Тогда, когда ему было всего пятнадцать лет, он смог расправиться с ветеранами один за другим. Как он мог не иметь дело с этими государственными служащими?

Он дал Императору достаточно лица, не использовал радикальных средств, чтобы ворваться в город, и он не осмелился взойти на трон и провозгласить себя императором.

Не потому, что он не осмеливается претендовать на трон, и у него нет этой способности, он просто пренебрегает ею.

Трон Восточной Страны был для него чем-то легким, ему не нужно было его хватать… …

Пожалуйста, поддержите автора, прочитав оригинальную версию на его официальном сайте или купив книгу. ^.^