Глава 898.

BTTH Глава 898: Дунфан Цинхун

«Мы снова встретимся, Ли Чжиюань».

Женщина, провозглашенная «самой прекрасной дамой в северных степях», улыбнулась Ли Му. Ее чары были достаточно привлекательными — во всяком случае, она могла составить конкуренцию Хуа Сянжун, Би Яну, Е Ухэню и другим, хотя присутствие и воздух, который она излучала, были совершенно другими. Уверенность, проистекающая из ее превосходного мастерства в совершенствовании и боевых навыках, была достаточно проницательной.

Говорят, что уверенные в себе люди всегда считались более привлекательными, и Дунфан Цинхун был воплощением этого изречения.

Лу Чуан, однако, был не слишком рад видеть, как это происходит. Пыхтя от негодования и возмущения тем, что она сделала с его младшим, и следом смерти и разрушения, который она вызвала, Дунфан Цинхун был для него таким же грязным, как скорпионы и змеи, и ее присутствие в его присутствии было достаточно отталкивающим. «Когда-то Чжиюань так любила ее, но как она могла!» — тихо размышлял он.

Но Ли Чжиюань больше не существовало. Теперь это был Ли Му, принявший на себя его личность. Освободившись от эмоционального багажа, он оставался спокойным и безмятежным. — Вы сказали, что хотите сообщить нам что-то важное. Скажите на милость.»

«Послушай, я сожалею о том, что сделал, Чжиюань. Меня принуждали. Мне нужно, чтобы вы это поняли, — прохрипела Дунфан Цинхун, словно она вот-вот расплачется, скривившись, как бедная невинная девушка, которая может заставить сердце любого мужчины сжаться от сочувствия.

Ли Му подавил желание ухмыльнуться. «Да неужели? Кто тебя тогда принуждал?

«Фэн Буэр из Приората Четырех Морей, — слабо хныкал Дунфан Цинхун, — вы знаете, насколько могущественен Приорат. Они пригрозили предать мечу каждого члена Crescentfrost, если я не сделаю то, что они сказали… Ты знаешь, как сильно я люблю тебя, Чжиюань… Ты знаешь, как это причиняло мне боль… Столько лет у меня не было никого, кроме тебя… Пожалуйста… Ты простишь меня?

Это было все, что Лу Чуань мог сделать, чтобы сдержаться от вспышки языка.

«Что, черт возьми, за объяснение такое?!

— Под каким-то жалким оправданием твоих причин ты ударил Чжиюань ножом в спину! Ты должен стоять на коленях, умоляя о пощаде, не вспоминая о былой любви и привязанностях!»

«Понятно, — спокойно сказал Ли Му, — если это так, я прощаю тебя».

Выражение лица Дунфан Цинхун сначала застыло в недоверии, затем она расплылась в облегченной и не менее радостной улыбке. Но глубоко внутри ее глаз, среди насыщенного счастья, был намек на самодовольство. «Верно, Ли Чжиюань никогда не могла устоять перед моими чарами…

«Мужчины… Разве ими не так легко манипулировать…» размышляла она со скрытым ликованием.

— Ч-что… Подожди, брат! Лу Чуань запнулся, не в силах поверить, что только что услышал.

— Все в порядке, брат, — Ли Му отмахнулся от любых предупреждений, которые Лу Чуань собирался бросить в него, — я знаю, что делаю. Затем он снова повернулся к Дунфану Цинхуну: «Ну, если это важная вещь, о которой вы пришли сюда, чтобы сказать мне, тогда все решено. Вы можете идти сейчас. То, что произошло тогда, — это вода под мостом. Просто держись от меня подальше с этого дня».

Ли Му не был глупо милосерден. Воспоминания Ли Чжиюаня о ней показали, как сильно он все еще любил ее, несмотря на то, что с ним случилось. Даже в своем отчаянии и мраке он просто не мог заставить себя ненавидеть ее, хотя это медленно превратилось в рак, который поглотил его волю к жизни, и страдания в конечном итоге убили его.

Хорошо зная, что Ли Чжиюань никогда не пожелает отомстить Дунфан Цинхуну, Ли Му решил отпустить ее — хотя бы на этот раз.

— Что ты имеешь в виду, Ли Чжиюань? Лицо Дунфана Цинхуна стало кислым, в нем звучало презрение и боль. — Я знаю, ты, должно быть, все еще злишься. Но мы можем вернуться туда, где мы были. Мы все еще можем быть счастливы, как прежде! Все прошло, так почему мы не можем просто помириться и забыть об этом?»

Ли Му бесстрастно смотрел на нее, как будто ее великолепные и соблазнительные чары были бесполезны для него. Он начал уставать от софистики. «Идти. Иди, пока я не передумал. Или ты действительно думаешь, что я выше, чем убить тебя прямо здесь и сейчас?

— Ч-что? Дунфан Цинхун не могла поверить, что Ли Чжиюань скажет ей что-то подобное. Ошеломленная на несколько секунд тишина, она горько прошипела: «Как ты мог, Ли Чжиюань?! Почему ты не можешь дать мне шанс и дать шанс себе? Неужели твоя гордость и непримиримость настолько важны, что ты можешь просто отказаться от любви, которую мы разделили?»

«Ух ты.»

Ли Му посмотрел на нее безучастно, как будто только что увидел безумного сумасшедшего.

«Расскажи о коварной блуднице с черным сердцем», — раздраженно размышлял Ли Му.

«Старого Ли Чжиюаня больше нет, — загадочно сказал Ли Му, — ты должен уйти».

«Нет, это невозможно! Это должно быть ложью! Я знаю, что ты все еще любишь меня, Ли Чжиюань! Вы пожалеете, что отправили меня! Ты…»

«УЙДИ».

Двухсложное слово прогремело, как удар грома, от которого задрожала даже земля под ними.

Гнев и стыд мгновенно проникли внутрь Дунфан Цинхун. Она тут же встала, настолько разъяренная, что кусала собственные зубы, и красота ее лица померкла, уступив место гротескному выражению ярости и отвращения.

«Как ты мог, Ли Чжиюань! Как ты мог быть таким жестоким!» — прорычала она сквозь зубы. — Ты пожалеешь об этом! Клянусь! Вы пожалеете, что приняли это решение!»

Пошатываясь в бреду эмоций, она неуверенно пошатнулась прочь.

— Подожди, — внезапно позвал Ли Му.

«Да?» — спросил Дунфан Цинхун с надеждой, набухшей, как молодое деревце, вырывающееся из земли.

«Ничего не делай, чтобы противостоять Кредо Божественности, — сказал Ли Му с холодом и сталью в голосе, — Сделай это, и я заставлю тебя заплатить».

«Как… Очень хорошо, Ли Чжиюань. Каждое слово, сказанное вами сегодня, я позабочусь о том, чтобы его запомнили, — с нарочитой медлительностью произносила Весталка Белого Лотоса слово за словом. Затем она развернулась и унеслась прочь.

Ли Му смотрела на нее со стоическим молчанием.

«Напыщенно и самодовольно… Жалко», — подумал он.

— Слава Богу, ты знаешь, что делаешь, брат, — сказал Лу Чуань, тяжело вздохнув с облегчением. — Я так боялся, что ты можешь…

«Может быть, смягчиться с ней, поддаться ее женскому очарованию и позволить себе поглотить себя фантазиями о том, чтобы снова вернуться к ней?» Ли Му игриво ухмыльнулся. «Но я не шутил и не говорил иррационально из-за гнева. Старого Ли Чжиюаня больше нет. Поэтому с этого дня я сосредоточен только на изучении воинского искусства и моей сабли. Романтика больше ничего для меня не значит».

Лу Чуань был поражен этим изречением.

«Романтика больше ничего не значит?

Ты уверен, что это хорошо, брат?

У подножия Вершины Божественности.

Дунфан Цинхун спускалась по склону горы с двумя своими служанками, топая по горной тропе с яростным апоплексическим ударом.

Листья розовых мальв, усеивающих склоны Вершины Божественности, часто падали в пруд прямо под горой. Огненно-красные листья, плавающие на поверхности лазурно-зеленых вод пруда, выглядели точно так же, как ослепительный фейерверк, подвешенный в неподвижной раме, отсюда и название пруда Fernfyl Water.

Бордовая конная повозка остановилась прямо у самого берега, как будто кого-то ждала.

Но на месте лошадей были химерические звери, выведенные из смешения жеребцов и плотоядных монстров, сочетающие в себе и лошадиные, и звериные качества, — огненные кони — лошадиные чудовища, у которых копыта украшали огненные придатки. Эти сильные и великолепные животные могли преодолевать более пяти тысяч миль в день, и они были особенно редкими и умными. Некоторые из их упряжей были расстегнуты, что дало этим огненным коням больше свободы наклонять головы, чтобы спокойно пастись на траве.

Но лицо Дунфан Цинхун сразу же исказилось от ужаса, как только она это увидела.

— Как продвигается твоя миссия?

Бестелесный голос, холодный, как сталь, пронзил тишину в тонком лесу, долетев прямо из кареты.

Дунфан Цинхун послушно подбежал, как кроткая маленькая мышка, и ответил с полной вежливостью: «Л-Ли Чжиюань отослал меня, мой господин. Он кажется совершенно другим, очень далеким и отчужденным, как будто он больше не испытывает ко мне никакой привязанности. М-Мои глубочайшие извинения, господин.

«Я понимаю. Тогда могут ли слухи быть правдой? Что Ли Чжиюань вновь обрел успех после падения? Что его падение было не просто падением, а скорее удачной возможностью, которая на самом деле была скрытым благословением? — прохрипел голос с оттенком скептицизма. «Тогда нам следовало быть более осторожными. Кто бы мог знать, что калека, чей путь воина должен быть мертв, теперь восстал из собственного пепла, чтобы преследовать нас?

«Я чувствую, что Ли Чжиюань более опасен, чем когда-то, господин, — сказал Дунфан Цинхун, — он будет расти дальше, если мы позволим ему, сэр. Я предлагаю сделать что-то быстро, прежде чем это выйдет из-под контроля».

— Хе-хе-хе-хе, как будто я требую, чтобы такие, как ты, сказали мне очевидное, — прошипел циничный голос с нескрываемым презрением и

«Я не имею в виду неуважение, господин», — поспешно добавил Дунфан Цинхун.

«Ты провалил обвинение. Готовы ли вы столкнуться с последствиями этой неудачи?» — снова раздался голос из кареты.

Дунфан Цинхун выглядела так, будто вот-вот рухнет, все ее тело дрожало от абсолютного ужаса. — Н-но, милорд… Пожалуйста… Прошу прощения…

«Хе-хе-хе-хе, прекраснейшая дама в северных степях, а? Когда он впервые завербовал вас, предполагалось, что вы будете использовать свое женское обаяние для большей эффективности, чтобы продвигать наше дело. Достаточно сказать, что мы разочарованы вашим нежеланием выполнять свой долг, развлекая наши цели по единственной причине, которая все еще делает вас одним из нас. Скажи мне, почему мы должны держать тебя тогда? — сказал голос из кареты, чье жестокое присутствие могло заставить даже весь лес чувствовать себя в морозной тундре.

Какой цвет на лице Дунфан Цинхун быстро исчезал. Подавив ужасное заикание, она пробормотала: «Пожалуйста, милорд. Прошу твоей милости».

Вряд ли кто-то мог представить, что это может быть правдой. Что прекраснейшая дама северных степей, женщина мечты многих юношей, могла позволить лишить себя свободы и манипулировать ею, как пешкой.

«Милосердие? Небеса были достаточно милостивы, чтобы даровать вам такую ​​красоту. Это все, на что ты годен и чего ты стоишь, поэтому я, возможно, пока не убью тебя… Если ты сможешь убедить меня не делать этого, если ты поймешь, что я имею в виду… — голос вдруг стал коварным. «Разденься и зайди внутрь».

«Какая?!» Дунфан Цинхун ахнула, ее лицо стало бледным, как мел.

— Ты сделаешь, как я скажу, если хочешь увидеть, как утром снова взойдет солнце. Вы дали клятву, но все еще цепляетесь за тщетные ценности и гордость вашего отвратительного человечества. Больше не надо. Я разрушу то нежелание и стыд, за которые ты все еще цепляешься. Я сброшу тебя с пропасти твоей человечности, чтобы ты упал в бездну упадка. Таким образом, вы сможете служить ему всем своим сердцем, душой и телом».

Голос из салона кареты звучал как адский зов из самых дальних и темных глубин бездны, ведущей прямо в Преисподнюю.

Дунфан Цинхун тряслась так сильно, что у нее вот-вот случился припадок.

Она с самого начала знала, что продажа души дьяволу станет решением, которое будет преследовать ее. Но теперь, когда настал момент расплаты, она чувствовала только ужас и страдание — тот же крик отказа, который воплощали все девы против чего-то столь унизительного и унизительного.

«Хм?»

Терпение начало уходить от голоса из кареты.

Дунфан Цинхун издала долгий и мрачный вздох, прежде чем наконец смягчилась: «Как прикажете, господин».

Тонкими и изящными руками, от которых мужчины во всех Пяти Регионах Молдерада падали в обморок, она развязала шнуры, стягивающие ее мантию и тунику, и начала раздеваться.

Внезапно третий голос пронесся по лесу, как холодный ветерок.

«Должен сказать, мне довольно любопытно, что заставило вас подчиниться таким гнусным личностям».

Из-за леса к ним подошел высокий и худощавый мужчина, его белые одежды так мягко развевались, что он подплывал все ближе и ближе.

«Ты?!»

— произнес Дунфан Цинхун, пошатываясь от удивления.

Никогда в своих самых смелых мечтах она не ожидала, что Ли Чжиюань появится так внезапно!

Ли Му посмотрел на Дунфана Цинхуна, качая головой. Не было ни сочувствия, ни сострадания. Она только пожинала то, что посеяла, хотя ей явно не нравился результат.

«Какой ты жалкий мерзавец, Дунфан Цинхун, — прошипел голос более зловеще, несмотря на то, насколько мертвенно спокойным он звучал, — похоже, ты более жалок, чем я ожидал».

Лицо Дунфан Цинхун было похоже на лицо трупа, поскольку она боялась участи, которая постигнет ее после этого.

Ли Му медленно направился к бордовому конному экипажу. «Гнусные существа, скрывающиеся в тенях невидимыми. Я ненавижу и ненавижу твое существование, подонок! Покажи себя! Дай мне посмотреть, как ты выглядишь!»

— Хе-хе-хе-хе-хе, — прохрипел голос, морозно похожий на демонические раскаты смеха из глубин Подземного мира. — Ты действительно думаешь, что победишь меня, Ли Чжиюань?