Глава 904. Глава 904. Неудачные переговоры.

На Розовой аллее у Крусейд-авеню.

Ли Му с Шэнь Цзя на буксире вошел в «Очарование Роуз» — заведение, которое располагалось прямо в самом центре Розовой аллеи, — а мистер Вэй, один из надзирателей Ложи Девяти Облаков, вел и приветствовал его внутри.

Любой мог сказать с первого взгляда, что это был дом удовольствий.

И Шэнь Цзя совсем не радовалась судьбе его сестры.

Розовая улица была известна как район красных фонарей Райдорбурга и отсюда действовали почти все заведения этой торговли в городе, причем собственниками и владельцами здешних заведений были самые могущественные и влиятельные лица и даже секты и ордена. Очарование Розы, например, принадлежало Монастырю Благочестивой Розы, еще одному большому воинственному ордену в Северных Степях.

Монастырь был полностью женской организацией, что давало ему преимущество в решении вопросов, касающихся более светлого пола.

Шэнь Цзя не чувствовал ничего, кроме боли, от страданий, которые его сестре пришлось пережить в таком месте, будто ему в сердце вонзили нож.

«О, мой! Мистер Вэй! Что привело вас сюда, в эти края? встречать их вышла женщина, женщина-воин класса V и дама возвышенного изящества и грации, которая, очевидно, была госпожой, отвечающей за это заведение.

«Я привожу с собой двух уважаемых гостей нашей Ложи, мадам Гао. Они здесь, чтобы увидеть Деву Лунного Блаженства. Как человек, обладающий значительным влиянием, г-н Вэй явно знал мадам Гао.

Матрона, отвечающая за Очарование Розы, бросила взгляд на Ли Му и Шэнь Цзя и ловко проигнорировала последнюю, в конце концов ее взгляд сосредоточился на Ли Му.

Мадам Гао всегда обращала внимание на более тонкие вещи и проницательность, которые помогли ей выжить, имея дело с богатыми и влиятельными людьми, получая от них то, что она хотела, и, очевидно, знала, что она искала: Ли Му. Из этой пары она сразу поняла, что молодой и лихой мужчина в жизнерадостной белой тунике был настоящим «уважаемым гостем», о котором говорил мистер Вэй. «О, мой! Разве вы не образец прекрасной родословной и благородства? Сюда, пожалуйста! Я получил ваше сообщение, мистер Вэй, и лучшая комната готова!

Мадам Гао повела их всех внутрь, петляя по коридорам, проходя через залы и галереи, пока они не подошли к лестничному пролету.

Прогулка по «Очарованию Роуз» открыла Ли Му глаза.

Все куртизанки Очарования Роуз были женщинами-воинами, искусными как в ремеслах разрушения, так и в искусстве любви. Даже слуги-мужчины, которые там работали, были воинами классов с IV по V, хотя они изо всех сил старались замаскировать свою доблесть, озаряя каждого гостя приветливыми улыбками и вежливыми приветствиями, как будто они были обычными людьми.

— Сюда, пожалуйста, сэр, мистер Вэй.

Ли Му и остальных отвели в номер.

Люкс был однозначно экстраординарным. Простой и обычный снаружи, внутри был богато украшенный номер с тремя комнатами и одной гостиной. Дорогие картины украшали стены, окружавшие наполненную благоуханием квартиру, совершенно лишенную всякого зловония. Мебель, изысканная и величественная, состояла из цитры, чайного столика и нескольких канцелярских принадлежностей с письменными принадлежностями, что делало комнату более похожей на аккуратный, но райский кабинет ученого ученого или мастера-художника, вдохновлявший на эрудицию и изысканность. .

Ли Му сел. Он посмотрел на Шэнь Цзя, который едва мог сдерживать тревогу и опасения, и сказал: «Всегда поддерживайте баланс Дзэн, мальчик».

Шэнь Цзя послушно сделал, как ему было сказано, и активировал технику Божественного Спокойствия, обладающую успокаивающим эффектом, и успокоился.

Снаружи послышался топот шагов.

Скрип!

Дверь медленно распахнулась.

Первым появился запах женщины.

Первыми вошли служанки, одетые в скудную одежду, с обнаженными плечами цвета слоновой кости и изгибами пышных грудей, грозивших вырваться из-под платьев с низким вырезом, а за ними последовала еще одна восхитительная девушка с прекрасными глазами и милым нежным взглядом. Ее глаза кружились, как чистые воды бурлящего ручья, когда она осматривала комнату, а затем первой подошла к Ли Му. С грациозной вежливостью она поприветствовала его: «Лунное блаженство здесь, чтобы поприветствовать вас, сэр, и вас тоже, мистер Вэй».

Ли Му тактично посмотрел на мистера Вэя.

Смотритель Ложи Девяти Облаков сразу понял, что делать. Он коротко кивнул мадам Гао, прежде чем надзирательница «Очарования Роуз» вывела пару служанок, а мистер Вэй последовал за ними.

— Присаживайся, девица.

Ли Му указал на стул рядом со своим.

Мунблисс странно посмотрела на него. Несмотря на некоторое колебание, она села. Она чувствовала ощутимо странную атмосферу, царившую в номере.

«Дева Лунное блаженство. Ваше настоящее имя Шэнь Сяоюэ? Шэнь Сяоюэ из Осеннего ручья? Ли Му шел прямо к своей цели, не ходить вокруг да около.

Невозмутимое и божественное лицо Мунблисс почти сразу превратилось в настороженность и осмотрительность. — Есть причина, по которой вы задаете этот вопрос, сэр? — сухо спросила она.

Ее реакция была всем, что нужно Ли Му, чтобы подтвердить, кто она такая. Он указал на Шэнь Цзя, который стоял позади, и сказал: «Почему бы тебе не взглянуть на него хорошенько, дева, и посмотреть, не узнаешь ли ты его?»

Впервые с тех пор, как она вошла в номер, Мунблисс перевела взгляд на мальчика, стоящего позади Ли Му. Мальчик, которого буквально трясло, а в глазах крутились слезы. Она внимательно посмотрела, прежде чем далекие воспоминания в ее уме напомнили ей, кому принадлежало это мальчишеское лицо, которое сейчас вот-вот разразится рыданиями, ударив ее с такой силой, как удар кувалды, что она тотчас же вскочила на ноги.

«СЕСТРА!»

Не в силах больше сдерживаться, Шэнь Цзя поспешил к сестре и бросился ей в объятия.

Мунблисс замерла, превратившись в статую, когда на ее лице появилось зарождающееся узнавание. Это действительно был ее брат. Суровый и сильный юноша действительно был тем юным и наивным мальчиком, который приходился ей братом! Прошло больше года с тех пор, как они в последний раз виделись, и многое в нем изменилось, многое выросло…

«Как… Шэнь Цзя… Как ты нашел меня здесь?» Мунблисс заикалась, ее голос был на грани надлома. Никогда в своих самых смелых мечтах она не надеялась снова воссоединиться со своим братом.

Ли Му не нужно было говорить, что они нашли нужного человека.

Видя, насколько пара брата и сестры была переполнена эмоциями от их воссоединения, Ли Му тихо встала и вышла из номера.

Мадам Гао и мистер Вэй ждали его снаружи.

Оба они странно посмотрели на него, но знали, что лучше не совать нос и не вторгаться в его частную жизнь.

«Я хочу купить свободу Девы Лунной Блаженства, мадам Гао. Пожалуйста, организуйте это для меня, — сказал Ли Му.

«Купить ей свободу?!» Мадам Гао выглядела так, будто только что услышала худшие новости, которые когда-либо получала.

«Есть проблема? Куртизанкам Очарования Роуз запрещено покидать это место? — спросил Ли Му.

— Не то чтобы это была настоящая проблема, сэр, — сказала мадам Гао. «Но Maiden Moonbliss особенная. Ее привела сюда сама канонисса-настоятельница, так что мне нужно проконсультироваться с ней напрямую.

Как актив, принадлежавший монастырю Благочестивой Розы, канонисса-настоятельница, как глава монастыря, имеет абсолютное право голоса по всем вопросам Очарования Роуз.

«Тогда поговорите с ней, пожалуйста, мадам Гао», — попросил Ли Му.

Мадам Гао взглянула на мистера Вэя, который кивнул в знак согласия. «Очень хорошо, сэр, — сказала она, — позвольте мне немедленно сообщить канониссе-настоятельнице».

Она провела г-на Вэя и Ли Му к столу и проинструктировала о еде и вине для них обоих, прежде чем уйти, чтобы подготовиться к просьбе Ли Му.

Сиденья позволяли Ли Му полностью видеть Розовую аллею снаружи. Время становилось поздним, но толпы мужчин-завсегдатаев, стекавшихся на хорошо освещенный оживленный переулок в поисках удовольствий, мало что могли разубедить. Напротив него ряды и ряды хорошеньких девиц ворковали и чирикали на каждого проходящего мимо мужчину, продавая свои плотские чары любому мужчине, который увидит их.

Весь переулок представлял собой процветающее зрелище процветания и изобилия.

«Большое спасибо за вашу помощь, г-н Вэй, — сказал Ли Му, поднимая свою фарфоровую чашку для тоста, — ваш инструментальный вклад помог решить большую проблему горя для моего ученика. Как бы я ни был рад сказать, что если у вас есть что-то, что вам понадобится в будущем, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, — Ли Му предложил еще один тост.

«Это просто кусок пирога, сэр», — сказал г-н Вэй.

В этом не было ничего личного. Просто чистый бизнес. Поскольку между ними не о чем было говорить, Ли Му использовал время, чтобы обсудить с мистером Вэем ситуацию в городе и узнать все, что мог.

Затем они услышали звуки волнения, доносившиеся снизу.

Сердитые и торопливые шаги последовали за шумным гамом, прежде чем несколько мужчин, одетых в тонкие шелка, ворвались вверх по лестнице, выглядя разъяренными, как разъяренный бык. Две скудно одетые служанки стояли сразу за ними, и, несмотря на все их попытки успокоить мужчин, их просто оттолкнули самым грубым и хамским образом.

Складки на лбу Ли Му углубились от предчувствия ужаса.

«Мне все равно! Кого бы Moonbliss сейчас не развлекал, он может уйти к черту! Я настоятель красного храма! Как вы смеете ожидать, что я буду ждать, как простой низкорожденный!

Лидер труппы, мужчина с ярко-рыжими волосами, торчащими вверх, как в стоп-кадре, напомнил Ли Му одного японского персонажа из файтингов на Земле. Высокомерный и властный, и, возможно, немного пьяный, он выглядел опытным и смертоносным воином, и все трое мужчин, которые пришли с ним, были вооружены.

«Неприятности любят приходить в самый неподходящий момент…»

— криво размышлял Ли Му.

«Это снова мы…»

Настоятель Красного Храма хватался за ручку двери в апартаменты Ли Му, и Ли Му собирался отомстить, когда из ниоткуда появился мужчина средних лет в одежде слуги. С ослепительной скоростью вся его фигура замерцала и исчезла, вновь появившись прямо перед проректором. Он ловко схватил запястье проректора и стиснул его, словно тиски: «У нас здесь, в Очаровании Роуз, есть правила, проректор Сюй. Я надеюсь, что у вас нет никаких намерений поднимать здесь какой-либо шум.

«Правила? Единственное правило, которое здесь имеет значение, это деньги! Вот, вот в десять раз больше, чем она стоит! Провост Сюй громко заревел, самодовольно хохоча, как хулиган.

Служитель-мужчина безмятежно ответил: «Кажется, вам не помешало бы немного протрезветь, сэр. Если бы ты пошла со мной…»

Он даже не стал ждать, пока сам закончит. Его руки метнулись со скоростью молнии, постукивая по нескольким точкам меридиана на телах ректора и троих его людей. Все четверо мужчин напряглись и оказались парализованными, как будто их заморозили. Вскоре прибыли несколько охранников и унесли их всех.

Так был предотвращен возможный кризис.

Ли Му был свидетелем каждой детали, и то, что произошло, поразило его. Администрация Rose’s Allure держала здесь жесткий корабль, и их ловкий способ решения вопросов сделал их лучшим и самым популярным увеселительным домом здесь, в Pink Alley.

Этот мужчина средних лет был воином как минимум шестого класса, который легко сделал бы себе имя на улице. Ли Чжиюань тоже был в классе VI, когда его провозгласили одним из десяти лучших юных вундеркиндов северных степей, но Ли Му понимал, насколько легкомысленно быть одним из десяти лучших юных вундеркиндов, когда настоящие мастера воинского ремесла часто были те, кто предпочитал оставаться незамеченными. Именно через опыт и лишения человек оттачивал свои навыки и силу, как меч точильным камнем.

Это было не все. Приехав сюда, Ли Му обнаружил, что население этого города было таким же трудолюбивым и преданным как коммерции, так и бизнесу, как и его коллега на Земле.

Дверь номера Ли Му внезапно распахнулась.

Пропитанная слезами Шэнь Сяоюй, также известная под своим прозвищем здесь как Лунное блаженство, пришла со своим братом Шэнь Цзя, чтобы выразить благодарность Ли Му.

Должно быть, она только что сильно рыдала, но теперь она выглядела более спокойной.

Для девушки, которую сначала похитили Небесные Драконы, прежде чем она была продана в качестве рабыни в дом удовольствий, где она стала куртизанкой, большинство рухнуло бы и потеряло волю к жизни. Но не она. Шэнь Сяоюэ знала, что ей нужно остаться в живых, чтобы снова увидеть своего брата. Какими бы ни были шансы, она знала, что ей нужно увидеть своего брата хотя бы раз, и, наконец, Судьба улыбнулась ей и осуществила ее мечту.

Шэнь Цзя была не в силах передать слова благодарности и признательности за то, что Ли Му приложила все усилия, чтобы сделать это возможным.

«Хорошо, Шэнь Цзя, оставайся здесь со своей сестрой и помоги ей упаковать вещи. Мы уходим. Я договариваюсь о том, чтобы выкупить ее свободу, чтобы вам больше не приходилось расставаться».

Братья и сестры так широко просияли, что упали на колени, бормоча слова благодарности Ли Му.

«Неужели шторм наконец-то прошел, и впереди нас ждет гладкое море?!»

Брат и сестра подумали в унисон. Вхождение Ли Му в их жизнь было жизнью спасителя, пришедшего к ним, неся дары избавления и спасения.

Но мадам Гао внезапно прибежала обратно, выглядя довольно встревоженной и расстроенной.

Ли Му посмотрел на нее.

Выражение ее лица определенно не предвещало хороших новостей. — Мы наткнулись на камень преткновения, сэр, — мрачно сказала она. — Верховная канонисса отклонила вашу просьбу купить свободу Мунблисс. Дева Moonbliss есть и должна оставаться здесь, в Rose’s Allure. Она не может уйти с тобой.

«Ах…» Лицо Шэнь Сяоюэ стало белым, как мел, когда она задохнулась от ужаса.

Шэнь Цзя сразу вскочил на ноги, выглядя взволнованным и нервным. Флегматичный и неразговорчивый мальчик теперь был вулканом, готовым извергнуться каждый раз, когда он слышал что-то о своей дорогой сестре.

Ли Му помахал Шэнь Цзя, чтобы он успокоился, прежде чем он сказал очень намеренно приглушенным тоном: «И в чем причина, если я могу спросить?» |

— Боюсь, я не знаком с доводами канониссы-настоятельницы. Как глава монастыря, мы не подвергаем сомнению ее мотивы, и она не обязана своим подданным объяснять любые решения, которые она принимает. Ее желание и воля — наша команда, и она не терпит непослушания с нашей стороны. Вы можете приходить так часто, как хотите, если хотите увидеть Moonbliss. Очарование Роуз приветствует вас в качестве гостя, но, боюсь, это все, что мы можем для вас сделать.

Ли Му одарил мистера Вэя задумчивой улыбкой. — Возможно, вам следует уйти, мистер Вэй.

Смотритель Ложи Девяти Облаков сразу понял суть Ли Му. С мимолетным, но почти незаметным колебанием он поклонился и тотчас же выбежал из дома удовольствий.

Мадам Гао уставилась на них, совершенно не понимая, что происходит.

Ли Му постепенно поднялся со своего места. С дружелюбной улыбкой он сказал: «Пожалуйста, поймите это, мадам Гао. Предлагая заплатить, я просто продемонстрировал жест вежливости по отношению к вам и вашим благотворителям, Конвенту. Но если канонисса-настоятельница откажется выполнить мою просьбу, я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что получу то, что хочу. Так или иначе, Moonbliss пойдет со мной. Так что, если вы думаете, что можете остановить меня, можете попробовать.