Глава 19

Глава 19: Трое братьев и сестер приезжают в окружной город

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Но теперь все было по-другому, и она будет дорожить добросердечными соседями в деревне. Как говорится, человек никогда не понесет потери, если у него будет больше хороших друзей.

Более того, ее познания в травах и медицине рано или поздно раскроются, и вместо того, чтобы в будущем ее воспринимали как монстра, было более благоразумно подготовиться к тому, чтобы деревенские жители поверили, что она знает медицину.

Ли Хуа была очень довольна нынешним состоянием Ся Вань и не могла не похвалить ее. «Ванван теперь такой разумный. Вашим родителям повезло.

«Тебе тоже повезло, тетушка», — улыбнулся Ся Ван.

Обменявшись еще несколькими словами с Ли Хуа, все трое отправились в путь.

Пока они продолжали свой путь, Ся Фэн не мог не улыбнуться. «Теперь ты неплохо разговариваешь».

Ся Ван взглянул на него, но ничего не сказал.

Ее отношения с Ся Фэном всегда были хорошими. Ся Фэну в этом году было 13, а когда два года назад ему было 11, он повсюду следовал за ней и всегда ласково называл ее «сестрой».

n-.𝓸-.𝒱-)𝗲—1-(𝕓—I—n

Ся Фэн любил рассказывать ей все. Иногда, когда он отправлялся в горы за едой, он как можно быстрее приносил ее Ся Ваню.

Летом два года назад Ся Ван только училась в первом классе средней школы. Она была в подростковом возрасте и влюбилась в Лю Цзе, красавчика из той же средней школы. Чтобы понравиться Лю Цзе, она установила хорошие отношения с несколькими друзьями Лю Цзе и даже пригласила их на ужин.

В то время Ся Ван накопил мало денег и мог позволить себе еду только в округе.

Она выбрала ресторан с хорошей репутацией, расположенный недалеко от их школы. В это время блюда уже были поданы, и Ся Ван уже заплатил за них.

Ся Фэн не знал о планах Ся Ваня. Еда, которую они ели в школе каждый день, на самом деле была приготовлена ​​Яном Ханем заранее. Когда Ся Фэн увидел, что Ся Ван не принесла никакой еды, он подумал, что она забыла об этом. Его школа находилась очень далеко от школы Ся Ваня, но он воспользовался возможностью во время дневных перемен и пробежал всю дорогу сюда, чтобы принести еду Ся Ваню.

Поскольку Ся Фэн был одет в старую одежду Ся Чена, ее размер был не очень подходящим. К тому же, он помчался в спешке, поэтому, когда он прибыл в ресторан, где ели Ся Ван и остальные, он выглядел как нищий.

Когда Ся Ван увидела Ся Фэна, она почувствовала себя ужасно.

Сегодня, чтобы попасть в хорошие книги Лю Цзе, она притворилась богатой перед одноклассниками. Если бы она и Ся Фэн узнали друг друга, все бы знали, что она всего лишь гадкий утенок из деревни, бедный деревенский мужлан.

Забудьте о хороших книгах Лю Цзе, он, вероятно, даже будет ее презирать.

Ся Ван отвернулась от Ся Фэна.

В это время Чжао Линь, девушка, которая была близка Ся Ваню, закрыла нос и сказала с отвращением: «Откуда взялся этот маленький нищий? Почему он здесь? Какой облом. Поторопитесь и уходите.

Пока она говорила, Чжао Линь пытался отогнать его с глазами, полными презрения.

Услышав это, Ся Ван еще больше испугался признаться Ся Фэну.

Ся Фэн уже был готов назвать ее «сестрой», но, услышав слова Чжао Линь, он беспокойно сжал коробку с ланчем в руке, не осмеливаясь заговорить с Ся Ванем.

Другой довольно крупный и высокий мальчик, Сун Цин, уже начал кричать. «Уйди с дороги, ты меня слышишь? Не прерывайте нашу трапезу!

Лю Цзе, школьный красавчик, за которым охотился Ся Ван, взглянул на Ся Фэна и спросил Ся Ваня: «Ваньвань, ты его знаешь? Мне кажется, он смотрит на тебя.

Ся Ван был потрясен. Она не ожидала, что Лю Цзе будет таким наблюдательным, и не осмелилась узнать его.

Прежде чем она успела что-либо сказать, Чжао Линь, стоявший рядом с ней, сказал с еще большим презрением: «Лю Цзе, ты шутишь? откуда Ся Ван мог знать нищего?»

Ся Фэн на мгновение был ошеломлен, когда Ся Ван не стал его опровергать. Затем он развернулся и убежал из этого неловкого места.

Увидев, что Ся Фэн убежал, сердце Ся Вана перевернулось. Она перестала есть и сказала этим людям, что просто вспомнила, что ей нужно что-то сделать и ей пора идти.

Она быстро погналась за Ся Фэном и, когда догнала его, попыталась извиниться. Однако самооценка Ся Фэна уже была задета, и он не послушал ее объяснений. Он лишь попросил ее уйти.

С тех пор Ся Фэн никогда не обращался с Ся Ван хорошо и даже часто говорил неприятные вещи, чтобы заставить ее чувствовать себя некомфортно.

Думая о прошлом, Ся Ван почувствовала тупую боль в сердце.

Она была самой доверенной сестрой Ся Фэна. Тогда его сердце, должно быть, сильно страдало.

Думая об этом, слезы Ся Вань покатились по ее щекам, даже не осознавая этого.