Глава 206–206: Ся Ру отправляют обратно в деревню

Глава 206: Ся Ру отправляют обратно в деревню

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Выслушав всю эту историю, Ся Ру разозлился еще больше.

Ее брак с Лу Линем распался, и теперь ее семья оказалась в тюрьме. Как Ся Ван мог быть таким самодовольным?

Она бросилась искать Ся Ваня.

Двое телохранителей быстро остановили ее. «Мисс Ся, куда вы идете?»

Ся Ру пристально посмотрел на них. «Моя семья находится в тюрьме. Я пойду и сведу счёты с виновником, ладно? Какое право ты имеешь останавливать меня?»

Охранник говорил по-деловому. «Наши инструкции — сопроводить вас домой. Пожалуйста, войдите в дом сейчас, чтобы мы могли сообщить об этом».

Ся Ру была так зла, что дернулась и отругала: «Почему вы, ребята, такие жесткие? Почему вы настаиваете на отправке меня домой только потому, что миссис Лу попросила вас об этом? Я уже на пороге, но меня нельзя оставить одну?»

Охранник ничего не выражал, но все же отказался. «Да.»

Ся Ру была в ярости, но ничего не могла поделать с этими двумя людьми. Следовательно, ей оставалось только вынуть ключ из стога сена рядом с ней и открыть дверь. Только убедившись, что она вошла в дом, двое телохранителей ушли.

После того, как они ушли, Ся Ру немедленно ворвался в город.

Она пошла прямо к ларьку Ся Вана. Был уже полдень. Ся Ван и остальные продали большую часть своих запасов и собирались пойти на обед.

Уперев руки в бедра, Ся Ру забаррикадировала ларек Ся Ваня.

«Ся Ван, ты такой жестокий! Вы даже готовы отправить в тюрьму свою бабушку. Какая ты внучка? Разве ты не боишься возмездия, которое получишь за свою невоспитанность?»

Ся Ру намеренно кричала во весь голос, чтобы привлечь внимание окружающих.

Ся Вань складывала свою одежду, но когда она увидела позицию Ся Ру, она сбросила одежду и встала перед Ся Ру, чтобы противостоять ей.

Ся Ван холодно фыркнул. «О, ты вернулся. Почему? Вы спешили выйти замуж за богатого молодого барина из большого города, но вы ему не понравились. Ты здесь, чтобы создавать проблемы со мной?»

Она не собиралась сбиваться с пути Ся Ру и называться нефилософской. Затем она назовет ее соблазнительницей.

Быть несыновным в ту эпоху было плохо, но быть соблазнительницей было еще более презренно. п)-0𝔳𝔢𝓵𝒷1n

Когда люди, ходившие по магазинам, увидели, что там суматоха, они остановились как вкопанные и что-то зашептались. Их взгляды время от времени останавливались на Ся Ване и Ся Жу.

Ся Ру не обладал такой высокой терпимостью, как Ся Ван. Ее лицо покраснело, когда она с тревогой объяснила: «Не слушай ее чепуху. Я вообще не искала мужчину.

«С другой стороны, я выходил всего на два дня, а она фактически отправила в тюрьму своих биологических бабушку и дядю. Деньги, заработанные от продажи одежды, она использовала, чтобы жить в большом доме. Ся Ван, как ты можешь быть таким жестоким?

Бабушка была так добра к тебе и оплатила твою учебу. Так ты теперь отплатишь бабушке?»

«Все, приходите и посмотрите. Такой бессердечный человек не может вести здесь бизнес!»

— крикнула Ся Ру, изо всех сил стараясь побудить окружающих помочь ему осудить Ся Ваня.

Любопытная дама случайно увидела, что произошло, и поспешила раскритиковать Ся Ваня. «Дитя, как ты можешь так обращаться со своими родственниками? Это те, кто вас воспитал. Не боитесь ли вы, что вас ударит молния?

«Это верно. Я уже много раз приходил сюда покупать одежду. Я не ожидал, что эта молодая леди выберет такую ​​красивую одежду, но ее характер на самом деле такой. Она так жестоко обращается даже со своей семьей, не говоря уже о других».

«Это верно. Расскажите нам правду. Есть ли проблемы с качеством одежды, которую вы нам продали?»

«Мне нужно поторопиться и сказать друзьям, чтобы они вернули одежду, которую я купил у нее».

Окружающая толпа поверила словам Ся Ру и подумала, что Ся Ван бессердечен. Теперь они все требовали вернуть одежду, купленную в ларьке Ся Ваня.

Ся Чен и Ся Фэн очень встревожились, когда увидели, что все нападают на них.

Ся Чен крикнул: «Эй! Не говори так о моей сестре. Наша одежда была тщательно отобрана и имеет гораздо лучшее качество, чем та, что продается в других киосках. Более того, за этим стоит секрет. Вы вообще не представляете, через что мы прошли. Как ты можешь так говорить о моей сестре?»

Ся Фэн тоже стоял перед Ся Ванем. «Моя сестра не такой человек. Не верьте Ся Ру. Она намеренно говорила плохие вещи о моей сестре. Очевидно, бабушка и остальные сделали что-то за бортом. Моя сестра в этом совершенно не виновата.