Глава 309–309: Отказ от Ли Паня

Глава 309: Отказ от Ли Паня

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Сделав глоток воды, Ли Пань продолжил: «Давайте посмотрим на учеников нашего класса, которые неустанно посвятили себя этому году. В конце концов, весь их упорный труд привел лишь к поступлению в довольно обычный университет. Им приходится тратить деньги на свое образование. Если бы у меня было это время, я, возможно, уже заработал бы значительную сумму денег и, возможно, даже стал бы богатым.

«Кроме того, самым ценным активом для нас, молодых женщин, является наша молодость. Сколько мне будет лет к моменту окончания университета? Пытаетесь найти парня среди всего этого? Привлекательные, скорее всего, уже женаты. n).𝔬-)𝔳—𝔢-/𝗅-(𝑏((1-/n

«Итак, Ванван, выслушай меня. Просто сосредоточьтесь на продаже своей одежды и не отказывайтесь от этой работы. Что касается учебы и тому подобного, пусть судьба сыграет свою роль».

Услышав это, Ся Ван достигла своего предела. Она перевела взгляд на Ли Паня и сказала: «Раньше я не ценила учебу, потому что была незрелой. Но теперь я понимаю его важность. Я хочу прилежно учиться и достичь более высокого социального статуса, а не тратить свою жизнь на продажу одежды.

«Мне очень жаль, но я надеюсь, что ты больше не будешь разговаривать со мной во время занятий. Это влияет на мою концентрацию».

Сказав это, Ся Ван отвернулся, полностью игнорируя Ли Паня.

Несмотря на продолжающиеся попытки Ли Паня заговорить, Ся Ван не отвечал.

Расстраиваясь все больше, Ли Пан не могла сдержать гнев после окончания урока. Она встала и воскликнула: «Ся Ван, ты зашел слишком далеко. Я просто поделился интересными анекдотами о своем отпуске, и вы смеете утверждать, что я мешаю вам учиться? Каждый может видеть вашу успеваемость, и ясно, что ученость — не ваша сильная сторона.

«Раньше, когда я не хотел говорить, именно ты засыпал меня разными пустяками. Теперь, когда я принял ваш подход, я хочу поделиться некоторыми интересными вещами. И все же, вы придираетесь к моей болтливости?

«Ся Ван, ты действительно лицемер. Я прямо сейчас скажу учителю, что больше не хочу быть твоим партнером по парте!»

Высказав свое мнение, Ли Пань вылетела из класса и направилась прямо к кабинету Цзян Жуна.

Остальные направили свои взгляды на Ся Ваня, участвуя в приглушенных дискуссиях.

Лю Хуа быстро встала перед Ся Ван, прикрывая ее. Он уверенно обратился к окружающим: «На что вы все смотрите? Ся Ван принял решение усердно учиться. Это похвальный выбор, и вы не имеете права сплетничать о ней.

Вскоре Ли Пан вернулся, самодовольно взглянув на Ся Ваня. «Ся Ван, просто подожди и увидишь. Учитель переставит рассадку, а в нашем классе еще есть свободные места. Тебе придется сидеть одному за этим столом!»

Ся Ван не обратил на это внимания, из-за чего Ли Пань почувствовал, что его игнорируют, и разозлился еще больше.

В классе было более тридцати учеников, парты были расставлены в шесть рядов. Ся Ван и Ли Пан заняли места в четвертом ряду — не самые лучшие, но уж точно неплохие.

В конце концов, их успеваемость не была выдающейся: второй и третий ряды обычно отводились наиболее успевающим ученикам.

После завершения утренних занятий жители общежитий приготовились отправиться в столовую на обед. Лю Хуа подошел к Ся Ваню и сказал: «Пойдем поедим».

Ся Ван пригласил меня: «Приходи ко мне сегодня. Моя мама приготовила ужин.

Снятый ими дом находился недалеко от школы, до него можно было добраться за пять минут на велосипеде или за десять минут пешком.

Лю Хуа игриво заметил: «Разве это не немного неловко?»

Ся Ван улыбнулся: «Не беспокойся. Мы будем учиться вместе после ужина».

Лю Хуа обдумал это и нашел эту идею разумной, согласившись с планом.

Ли Пань вставил саркастический комментарий: «Впечатляет тот, кто зарабатывает деньги. Когда я жил в деревне, я мог каждый день есть только булочки из столовой. Теперь я могу пойти домой пообедать после уроков.

«Лю Хуа, ты весьма влиятельный человек. Только потому, что Ся Вань может предоставить тебе бесплатный обед, ты на ее стороне?»

Ся Ван и Лю Хуа повернулись к Ли Паню. В этот момент рядом с Ли Панем стояли две девушки, все трое жили в общежитии.

Лю Хуа твердо парировал: «У меня сильная связь с Ваньванем. То, где она живет, не влияет на наши отношения. Не обобщайте нас, как вы».

Суматоха не привлекла широкого внимания, поскольку все были сосредоточены на добыче еды.

Ли Пан обменялась взглядами со своими соседками по комнате, побуждая кого-то закрыть дверь класса.

В комнате остались только пятеро.

Лю Хуа настороженно смотрел на Ли Паня. — Каковы твои намерения?

Ли Пан усмехнулся: «Что ты думаешь? Я здесь, чтобы преподать вам всем урок».

«Лю Хуа, тебя это не касается. Я предполагаю, что вы хотели бы сохранить свою мирную учебную жизнь в неприкосновенности. Так что не лезьте в это дело и просто наблюдайте со стороны…»