Глава 410-410: Прямой вопрос Ся Чена

Глава 410: Прямой вопрос Ся Чена

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Продавцы в магазине были так удивлены, что у них отвисли рты. Они быстро закрыли ее и незаметно отошли в сторону, пытаясь уменьшить ее присутствие. Одновременно их глаза сверкали любопытством.

Хотя Ся Ру утверждала, что она жена босса, у них были подозрения, что она была не официальной женой, а, возможно, любовницей босса. Однако им не хватило смелости спросить Ся Ру. Они не ожидали, что двоюродный брат Ся Рута задаст такой острый вопрос.

Не дожидаясь ответа Вэнь Шу, Ся Ру немедленно сделал выговор: «Ся Чэнь, это не твое дело вмешиваться в мои дела. Хоть ты и мой двоюродный брат, мы уже разошлись. Какое право вы имеете вмешиваться? «Кроме того, у наших двух семей натянутые отношения. В деревне это общеизвестно.

«Вэнь Шу ранее был женат, но уже давно в разводе. Я с ним, потому что он сейчас одинок.

«Если бы у него была жена, зачем мне думать о том, чтобы стать любовницей?

«Ся Чен, я предполагал, что ты привел ко мне старейшин своей семьи. Я не ожидал, что ты придешь сюда намеренно, чтобы доставить мне неприятности.

«Какой двоюродный брат задал бы такой вопрос перед таким количеством людей?» Ся Чен остался равнодушным.

Его намерением этим вопросом, очевидно, было публично поставить Ся Жу в неловкое положение.

Учитывая, что Ся Ру уже использовал тактику, чтобы нанести ущерб бизнесу их магазина, почему он должен заботиться о репутации Ся Ру?

Тем не менее, Ся Чену все равно приходилось появляться перед всеми.

Он продолжил: «Конечно, нам нужно прояснить это публично. Как я и спросил и объяснил перед всеми, правда станет известна. Если мы не займемся этим сейчас, люди будут продолжать за его спиной предполагать, что вы его любовница.

«Я также даю вам возможность прояснить ситуацию публично. Почему ты предположил обо мне худшее?»

Затем Ся Чен взглянул на дежурного. «Мой двоюродный брат еще молод и ему не хватает опыта. Ее легко ввести в заблуждение. Надеюсь, то, что вы сказали, правда».

«Хотя наша семья небольшая, моя сестра знает некоторых влиятельных людей. Они занимаются различными видами бизнеса и много путешествуют.

«Я провел с ними немало времени и усвоил несколько вещей. Судя по твоему акценту, ты с юга. Возможно, у друзей моей сестры будет возможность встретиться с вашими знакомыми, которые смогут проверить вашу истинную ситуацию.

Ся Чэнь сказал это с улыбкой, но Вэнь Шу воспринял это как завуалированную угрозу.

По сути, это означало, что у его семьи есть связи и возможность выяснить, лжет ли он.

Вэнь Шу усмехнулся: «То, что сказал Ся Ру, — правда. Я бы никогда не считал ее своей любовницей. Она молода, красива и красноречива — идеально подходит для управления магазином одежды. Я открыл этот магазин, чтобы сделать Ся Ру счастливым».

Улыбка Ся Ру стала шире. Она уютно устроилась в объятиях Вэнь Шу и кокетливо добавила: «Ты слишком добр ко мне».

Ся Чен, не желая быть свидетелем их близости, выдавил улыбку и заметил:

«Похоже, что вы испытываете глубокую привязанность к моему кузену. Это прекрасно.»

«Моя бабушка — простой человек со скромными желаниями, ее единственным интересом являются деньги. Если вы будете препятствовать продажам нашего магазина одежды, у нас не будет средств поддерживать ее финансово. n𝓸𝓥𝓔)𝔩𝑩/1n

«По совпадению, мы уже разошлись. Поэтому мне придется просить вас в будущем вносить больше материального вклада в пользу бабушки.

«И учитывая, что вы упомянули, что закупочная цена вашего магазина вполне разумна, я заметил, что многие товары в вашем магазине подойдут бабушке и двум моим тетям.

«Поскольку вы так любите Ся Ру, вам следует распространить свою привязанность и на ее семью. Вы бы не хотели, чтобы бабушка и две мои тети ушли с пустыми руками, не так ли?

Намерение Ся Чена было очевидным. Он хотел, чтобы Вэнь Шу предоставил несколько нарядов Ли Цзинь, Сун Янь и Чэнь Лянь.

Вэнь Шу никогда не собирался раздавать свою одежду бесплатно. Хотя стоимость его одежды была низкой, это не означало, что он мог раздавать ее бесплатно. Продажа их по сниженной цене все равно принесет некоторую прибыль, а раздача — ничего.

Более того, судя по одежде Ли Цзиня и остальных, они не выглядели богатыми. Если бы они были готовы потратить деньги на того, кто им нравится, это было бы разумной инвестицией.