Глава 571–571: Ты действительно смеешь ударить по-настоящему?

Глава 571–571: Ты действительно смеешь ударить по-настоящему?

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Мужчина не собирался просто так отпускать девочек.

Как только одна из девушек приблизилась к нему, мужчина схватил ее за руку. «Эй, не уходи! Эта встреча предначертана судьбой! Почему бы не сесть и не пообедать вместе? Узнать друг друга!»

Его слова сразу же вызвали смех у его спутников.

На лице девушки отразилось еще большее смущение, и она несколько раз боролась, но не смогла вырваться из хватки мужчины.

Услышав шум, занятый хозяин выбежал из кухни.

Он сначала оценил ситуацию, затем обратился к мужчине. «Брат Фанг, ты здесь! Почему ты ничего не сказал?»

«Сегодня я привел своих братьев, чтобы они покровительствовали вашему бизнесу. Что, ты нас не приветствуешь? Брат Фанг ответил хозяину, все еще не отпуская девочку.

«Конечно, пожалуйста! Добро пожаловать!» — поспешно сказал владелец, шагнув вперёд и слегка поклонившись: «Брат Фанг, пожалуйста, зайди внутрь, я найду для тебя место!» N0v3lRealm была платформой, на которой эта глава была первоначально показана на N0v3l.B1n.

Увидев это, девушка снова попыталась вырваться, но брат Фанг не ослабил хватку, говоря с недовольством: «Ты мне понравился, и я хочу, чтобы ты сопровождал меня на обед. Лучше не сопротивляйся, иначе пожалеешь об этом!»

Угрожающие слова брата Фана заставили девушку вздрогнуть от страха.

Брови хозяина тоже нахмурились, но он все равно провел их внутрь.

Поскольку ресторан уже был полон, принять вновь прибывших означало попросить других клиентов уйти.

Владелец знал, что отгонять клиентов вредно для бизнеса, поэтому подал знак официанту.

Официант, сообразительный, достал из хранилища раскладной столик и направился на улицу.

Хозяин тут же пошел вперед, помогая официанту накрыть стол возле кухни.

Их движения были быстрыми, и уже через минуту-две стол был готов.

«Брат Фан, сюда, пожалуйста…»

Прежде чем хозяин успел закончить, брат Фанг опрокинул стул.

«Что это? Пытаешься обмануть меня таким сиденьем? Тон брата Фанга был еще более оскорбительным. «То, что я прихожу в ваш ресторан поесть, — это благословение для вас!»

«Вы должны быть благодарны, что я дал вам лицо. Как ты можешь так отмахиваться от меня? Как я смогу сохранить свою репутацию на этой улице, если ты это сделаешь?»

Нетерпение брата Фана росло, и он заорал на людей за другим столом: «Вы закончили есть? Если да, то уступайте мне свои места!»

«Иначе, подойдите к этому столу! Ты меня слышал?»

Жестокий тон брата Фана заставил посетителей за столом положить посуду и уйти.

Владелец хотел оставить их себе, но мог только беспомощно вздыхать.

Брат Фанг посмотрел на оставшуюся еду на столе и крикнул хозяину: «Они ушли, а ты все еще не убираешься? Как вести бизнес?»

Хозяин тут же приступил к уборке.

Официант, не решаясь медлить, быстро убрал стол и пространство под ним.

Когда брат Фанг собирался сесть, девушка, которую он держал, попыталась вырваться.

Брат Фанг, увидев это, поднял другую руку и ударил девушку по лицу.

Ее спутник закричал, увидев это.

Затем раздался резкий звук «шлепка». Все в магазине, включая брата Фана с поднятой рукой, были ошеломлены.

Брат Фанг, на мгновение неспособный отреагировать, тупо уставился на Линду, которая только что ударила его.

Линда потянула к себе девочку, которую держал Брат Фанг.

Очевидно, потрясенный пощечиной, брат Фанг послушно отпустил девочку.

Как только ее отпустили, девушку обнял ее спутник и быстро отодвинулся в сторону, явно испугавшись.

Брат Фанг отреагировал.

— Ты, ты, ты смеешь меня ударить! Брат Фанг заикался, не уверен, что Линда его больше разозлила или шокировала.

— Разве ты этого не заслуживаешь? Линда скрестила руки на груди, вызывающе задрав подбородок.

«Ты ухаживаешь за смертью!» Брат Фанг был в ярости, его кулаки хрустнули, зубы стиснуты, он готовился броситься на Линду.

Мужчины, стоявшие рядом с братом Фангом, казалось, не решались вмешаться.

Ся Ван и Лю Хуа тоже подбежали.

Несмотря на свою робость, Лю Хуа заставил себя встать рядом с Линдой.

Ся Ван намеревалась использовать свои серебряные иглы, чтобы разобраться с этими головорезами, но поняла, что забыла свою сумку, спеша уйти в тот день.

Брат Фанг с его привлекательной внешностью казался меньшей угрозой, но его товарищи выглядели более грозными.

Пока Ся Ван придумывал, как с ними справиться, раздался еще один крик боли.

Как и ожидалось, когда Брат Фанг бросился на Линду, он не одержал верх. Вместо этого Линда схватила его за волосы и швырнула лицом на стол..