Глава 575-575: Подготовка к драке

Глава 575-575: Подготовка к драке

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Мы здесь только для того, чтобы дать показания и забрать вас», — сказал Ся Ван, кратко взглянув в сторону брата Фана и его группы.

Брат Фанг, сердито глядя на Линду, указал на нее пальцем и крикнул:

«Ты трус! Если ты достаточно смелый, не уходи! Давай уладим это снаружи!»

Соседний полицейский быстро отбросил руку брата Фанга, резко отругав его: «Вызываете женщину на драку, вы действительно что-то…»

Офицер не закончил предложение, но было ясно, что это не комплимент. Брат Фанг, не осмеливаясь настаивать дальше, промолчал.

«Давай! Я тебя не боюсь!» — вызывающе парировала Линда, не обращая внимания на угрожающее поведение брата Фанга.

Брат Фанг, еще больше спровоцированный вызовом Линды, пришел в ярость: «Ты пожалеешь об этом!»

«Офицер, когда я смогу уйти?» Брат Фанг, теперь явно взволнованный, спросил на повышенных тонах.

Произнеся эти слова, брат Фан быстро осознал свою ошибку и повернулся, чтобы увидеть, как полицейский строго смотрит на него.

Брат Фанг немедленно смягчил тон: «Прошу прощения, офицер! Мои замечания были адресованы не вам, а этой презренной женщине!»

Когда Брат Фанг снова указал на Линду, офицер еще раз опустил его руку: «Она может быть свободна уйти, но ты и твоя группа какое-то время никуда не пойдёшь! Думаешь устроить драку, да?

— Хочешь поспорить, что я смогу продержать тебя здесь следующие две недели?

Слова офицера, хотя и прозвучали как угроза, были восприняты братом Фангом серьезно.

«Пожалуйста, офицер! У меня есть срочные дела на улице!» умолял брата

Фанг затем внезапно спросил: «Подожди, почему она может уйти, а я не могу?»

Офицер бросил на брата Фана строгий взгляд: «Очевидцы подтвердили, что их действия были самообороной. Ты, который спровоцировал неприятности, думаешь, что сможешь уйти просто так?

Понимая серьезность ситуации, брат Фанг успокоился, бросив быстрый взгляд на высокого мускулистого мужчину позади него.

Ся Ван заметила реакцию брата Фана, ее подозрения относительно личности высокого мужчины росли.

Офицер, однако, не поймал взгляда брата Фана и обратился к группе, включая высокого мужчину: «Вы можете пока уйти. Но будьте готовы вернуться, если нам потребуется дальнейшее сотрудничество с вашей стороны».

Высокий мужчина кивнул, не обращая внимания на брата Фанга, и направился к выходу.

Проходя мимо Ся Ваня, он ненадолго остановился, прежде чем продолжить путь.

Остальные, также игнорируя брата Фанга, последовали за высоким мужчиной.

Линда, видя, как товарищи брата Фанга покинули его, насмешливо высунула язык: «У тебя вообще нет друзей! Дебютный выпуск этой главы произошел в Сёвл-Б1не.

«Смотри, даже твои собственные приятели бросили тебя!

«Просто оставайся в полицейском участке и подумай несколько дней!»

После своих замечаний Линда с радостью покинула полицейский участок вместе с Ся Ванем и Лю.

Хуа.

Достигнув входа, они увидели высокого мужчину и его группу, которые еще не ушли.

Линда немедленно поставила Ся Ваня и Лю Хуа позади себя, прошептав: «Если они придут сюда, не беспокойтесь обо мне и возвращайтесь прямо на станцию, понятно?»

Прежде чем Ся Ван успел ответить, высокий мужчина начал приближаться к ним, от чего Линда и Лю Хуа напряглись.

Когда мужчина был всего в метре от него, кто-то крикнул издалека: «Мисс Ся, вы еще не ушли?»

Все обернулись и увидели мужчину, одетого в форму заместителя начальника полиции, весело бегущего к Ся Ваню.

Ся Ван поприветствовал его: «Заместитель начальника Цай, вам что-то нужно?»

Заместитель начальника Цай, тепло улыбнувшись, сказал: «Я слышал от Сяо Сун, что вы были здесь. Есть ли что-то, с чем тебе нужна помощь?»

«Это всего лишь незначительное дело, не нужно вас беспокоить, заместитель начальника Цай», — вежливо ответил Ся Ван.

Сказав это, Ся Ван оглянулся на высокого человека, который, заметив это, повернулся и ушел со своими товарищами.

Внимание Ся Вана вернулось к заместителю начальника Цаю, который выглядел несколько обеспокоенным и нерешительным.

«Вам что-то нужно от меня, заместитель начальника Цай?» — любезно спросил Ся Ван.

Воодушевленный подсказкой Ся Ваня, заместитель начальника Цай сказал: «Поскольку мисс Ся спросила, я буду говорить открыто.

«Я слышал о ваших исключительных медицинских навыках, госпожа Ся… У моей семьи дома есть пациент; можно ли вас побеспокоить взглянуть?

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!