Глава 1030: Ходячие мертвецы без души
У Бай Чжи доброе сердце, и он мало что сказал. Если бы это был кто-то другой, каковы были бы последствия?
Видя, что госпожа Чжан потеряла дар речи, Пэй Цинхань снова сказала: “Она и госпожа Лю уже продали себя в рабство. Ты можешь видеть ее, но ты не можешь забрать ее”.
Пэй Цинхань повернул голову к слуге сбоку и сказал: “Если она хочет увидеть Бай Чжэньчжу, отведи ее туда и дай им час, только один раз».
После того, как Пэй Цинхань закончил говорить, он ушел, оставив позади ошеломленного господина Чжана.
Она очень хорошо знала, что значит быть проданной в рабство. Если она хотела забрать людей, даже если у нее есть деньги, это может не сработать, если мастер добровольно не отпустит ее.
Что делать? Что мне делать?
У нее не было ни денег, ни покровителя. Увидев, как Пэй Цинхань исчезает за спиной, она становилась все более и более взволнованной.
Она снова начала сожалеть об этом. Если бы она сейчас посуровела, отбросила свой стыд и стала умолять Бай Чжи, может быть, Бай Чжи согласился бы ей помочь.
Этот маркиз Чанъюань Хофу был ее биологическим отцом. Пока она открывает рот, это только вопрос времени!
Что делать, что ей теперь делать? Она не знает, где жил Бай Чжи. Если бы она хотела ее увидеть, куда бы она пошла, чтобы найти ее?
Бай Эржу похлопал ее по плечу и снова помог подняться: “Давай сначала пойдем и посмотрим на Женжу».
Только тогда госпожа Чжан пришла в себя. Да, они должны сначала поискать свою дочь. Может быть, после встречи с Бай Чжэньчжу все будет хорошо?
Слуга провел их троих в особняк через боковую дверь и направился прямо в прачечную.
Прачечная была занята каждый день. Как будто там было бесконечное количество одежды и постельных принадлежностей.
Бай Чжэньчжу присел на корточки перед большим деревянным тазом. Ее руки были покрыты обморожениями, но она все еще продолжала растирать и стирать одежду в ледяной воде. Ее руки почти не болели. Как будто плоть больше не принадлежала ей.
Она просто продолжала повторять одно и то же действие. Ее глаза были тусклыми. Ее лицо ничего не выражало, как у ходячего трупа без души.
Подошла пожилая женщина и бросила ведро с грязной одеждой рядом с Бай Чжэньчжу. Она ругалась, поедая семена дыни: “Вымойте это перед ужином. Ты не сможешь есть, пока не доешь их».
Как будто она ничего не слышала, Бай Чжэньчжу просто повторила движения своих рук, ее глаза продолжали смотреть в одно место.
Женщина подняла бровь и бросила несколько семян дыни, оставшихся у нее в руке. Она подняла ногу и пнула Бай Чжэньчжу в левое плечо. Повалив ее ногой на землю, она сердито отругала ее: “Ты, маленький ублюдок, эта старая леди разговаривает с тобой. Ты что, оглох?”
Г-жа. Лю был совсем рядом. Однако, даже увидев это, она не осмелилась помочь Бай Чжэньчжу. Свекровь семьи этой Песни была такой сильной, что она попробовала ее на вкус.
Бай Чжэньчжу пнули на землю, но она промолчала. Она даже глазом не моргнула.
Женщина была очень недовольна Бай Чжэньчжу. Она в гневе подскочила вперед, схватила себя за волосы и ударила по лицу слева и справа.
Эту сцену случайно увидел г-н Чжан, который пришел в прачечную. Она закричала и тут же бросилась вверх, схватила женщину за волосы, подняла руку и несколько раз ударила ее по лицу.
Госпожа Чжан Ши была очень сильной. Она использовала все свои силы, чтобы бороться. У женщины закружилась голова, и она не могла сказать, где север, а где юг.
После пощечины госпожа Чжан пинала женщину снова и снова. Затем снова наехал на нее и ударил по лицу слева и справа. Шлепая, она сказала: “Ты, вонючая женщина, ты смеешь бить мою дочь? Кто ты? Как ты посмел ударить мою дочь? Я убью тебя, я убью тебя!”
Никто не знает, как сейчас больно у Чжан на сердце, и она даже не осмеливается взглянуть на Бай Чжужу. Боль и ненависть.