Глава 1077: Игра в тупицу
Очевидно, если она хочет знать, почему, она должна предпринять это путешествие самым прямым образом.
Она хотела увидеть, что мадам Мэн хочет сделать с ней в семейном особняке Мэн, и насколько велика ее храбрость.
Бай Чжи встал и сказал старой маме: «Отнеси свою госпожу в заднюю прихожую».
Вскоре после этого подошли две служанки и под командованием старой мамы помогли мадам Мэн пройти в задний зал.
Бай Чжи медленно последовал за ним и вышел из зала на глазах у всех гостей.
Как только Бай Чжи ушел, в зале снова стало шумно.
Место рядом с принцем Джином было вакантным.
Но как раз когда эти знаменитые дамы колебались, завязать ли разговор и каким образом завязать разговор, принц Джин встал.
В этом зале было шесть столиков, все четырнадцати-пятнадцатилетние девочки сидели. В то время как сопровождавшие их замужние знатные дамы ели в другом зале.
Большинству из них не разрешалось выходить на улицу, и в таком возрасте, когда они видят такого человека, как принц Джин, как они могут не соблазниться?
Все они были известными дамами. Так что, хотя их сердца уже были в полном разгаре, на поверхности они все еще были сдержанны. Конечно, некоторые не были так сдержанны, и их храбрость была толстой и большой.
Например, вторая юная леди семьи Цзи. Ее отец был заместителем секретаря Главного управления. Ей было пятнадцать лет, и внешность у нее была обычная, но мужество отличалось от обычных людей.
Когда принц Джин впервые пришел в этот зал, она хотела подойти и поговорить с ним. К сожалению, принц Цзинь направился прямо к столику Бай Чжи и не дал ей ни единого шанса, поэтому она тихо и тайно наблюдала за принцем Цзинем и Бай Чжи.
Видя, что принц Цзинь был мягок и внимателен к этой Бай Чжи, он лично подавал ей блюда, а время от времени склонял голову и шептал ей на ухо, чтобы пошутить с ней. Такого человека, даже если он не был дворянином, даже если он был просто штатским, было достаточно, чтобы она влюбилась.
В это время Бай Чжи ушел с госпожой Мэн, а принц Цзинь остался один. Ее шанс наконец представился, как она могла его упустить?
Вторая мисс Цзи быстро развернулась и бросилась к принцу Джину.
Затем разыгралась рутинная и вульгарная сцена. Вторая мисс Цзи притворилась, что поскользнулась, и упала на спину как раз в тот момент, когда принц Джин подошел к ней сзади.
Разве не нормально на таком мероприятии, как мужчина, протянуть руку помощи даме, которая вот-вот упадет?
Сколько хороших историй в мире выручила эта нечаянная рука помощи, верно?
Однако шокировало то, что хотя Вторая мисс Цзи скользнула к принцу Джину, принц Джин избегал ее боком, как будто не видел этого. Он даже не обернулся, просто ушел.
Как и раньше, вроде бы ничего не произошло… …
В зале повисла тишина. Даже Вторая мисс Цзи была ошеломлена, она не плакала от боли. Она просто безучастно смотрела на красивую спину принца Джина, который без колебаний ушел… …
«Что ты еще делаешь? Почему бы тебе не помочь мне встать?» Вторая Мисс Джи пришла в себя первой. Ее ягодицы почти расцвели от падения. Боль была ужасной, но пришедшая с ней служанка все еще была оглушена. Она не пыталась ей помочь.
В зале раздался низкий смех. Услышав эти звуки, Вторая мисс Цзи почувствовала, будто ей проткнули уши ножом.
Какой бы смелой и толстокожей она ни была, она не могла смириться с тем, что над ней смеются люди в холле.
Ее глаза феникса тут же покраснели, но она посмотрела на девушек рядом с ней и сердито убежала.
*
Как только Бай Чжи вместе с мадам Мэн вошли в холл, она достала серебряные иглы. И когда она собиралась проткнуть мадам Мэн иглой, старая мама быстро встала перед кроватью, чтобы остановить ее.
— Нет, нет, ты абсолютно не можешь. Старушка-мама в глубине души знала, что их мадам притворяется, что у нее кружится голова. Если бы ее укололи иглой, она бы заболела, даже если бы не была больна. Что она должна сделать к тому времени?