Глава 1244: Не близорукий человек
Именно из-за этих вещей она постепенно становится недовольна любовью между мужем и женой, особенно когда ее старший сын защищает свою жену, она будет помнить ее горе и боль.
Итак, она переложила эти боли на свою невестку.
Ее второй сын и третий сын были послушны. Когда она сказала одно, они не осмелились сказать другое слово. Две другие ее невестки также пострадали от ее пыток и никогда не осмеливались жаловаться.
Но этот старший сын заблудился, и, как старший сын, он не родил ей внука после десяти лет брака, что еще больше ее раздражает.
«Чэн Шупин, мужские амбиции не должны быть в этом подсобном доме». — сказала мадам Ченг.
Чэн Шупин покачал головой: «У меня нет высоких амбиций, но я и не близорукий человек. Если бы не неоднократные действия моей матери… Он подумал, что рядом с ним кто-то посторонний, и снова замолчал. Ведь это был семейный скандал.
Чэн Шупин продолжил: «Если Мать сможет лучше относиться к Дун Мэй и моим детям, останусь ли я во внутреннем доме на весь день?»
Если бы его мать не собиралась весь день избавляться от Дун Мэй и его четырех дочерей, он бы не отказался от нескольких возможностей одну за другой, и даже сейчас он все еще был бездельником.
Мадам Ченг сказала с мрачным лицом: «Не говори таких бесполезных слов». Она повернулась к служанке позади себя и сказала: «Войди в дом, вытащи для меня босоногого доктора и выбей его палкой».
Чэн Шупин холодно улыбнулась: «Мама ничего не должна делать».
Мадам Ченг подняла бровь: «Что? Я хозяйка дома и отвечаю за дела в подсобке, так что мне все еще нужно, чтобы ты говорила?
Чэн Шупин пожал плечами: «Прежде чем я уговорю маму что-то сделать, не следует ли вам сначала спросить, кто такой босой доктор, о котором вы говорите?»
Мадам Ченг не знает, кто был внутри, но босой доктор, даже если она спросит, даже если кто-то ей расскажет, как она узнает, кто это был?
Но, глядя на внешность его сына, казалось, что происхождение босоногого доктора было необычным, поэтому она нахмурилась и спросила: «Кто это?»
«Этот сын только что был в особняке принца Джина, чтобы пригласить кого-то». Сказал Чэн Шупин с улыбкой.
Когда она услышала об особняке принца Джина, что еще мадам Чэн не поняла, разве это не вонючая будущая императрица?
Хотя ее репутация была гнилой, она не осмелилась ничего сделать, потому что она будет будущей императрицей.
Однако, даже если она не может пошевелить руками, она может пошевелить ртом, верно?
Мадам Ченг подмигнула служанке рядом с ней, служанка поняла и сразу же пошла в главную комнату, крутя ведро за пояс.
Чэн Шупин собиралась остановить ее, но Чу Янь остановил ее: «Не волнуйся, Сяо Цин знает кунг-фу, никто не может ее тронуть».
С Сяо Цин здесь было бесполезно посылать еще десять таких женщин.
Служанка вошла в комнату и увидела, что перед кроватью старшей юной госпожи сидит светлая женщина в штатском и вонзает в ее тело серебряные иголки.
Когда служанка подошла прямо к Бай Чжи. Сяо Цин неосознанно подошел, встал перед Бай Чжи и холодно сказал: «Отойди».
В комнате было очень тихо, но голоса во дворе не были низкими. Сяо Цин занималась боевыми искусствами, у нее был исключительный слух, поэтому она могла слышать голоса.
Она очень ненавидела мадам Ченг.
Служанка работала в подсобке и завоевала доверие хозяйки. В обычное время она была очень величественна перед другими служанками. Хотя девушка перед ней была не из их семьи, она тоже была просто рабыней, как она может быть с ней такой грубой?
Хотя она была несчастна в своем сердце, она была будущей императрицей, поэтому она ничего не могла сделать, даже если бы была несчастна.
«Мадам попросила меня ненадолго пригласить мисс Бай».
Сяо Цин холодно фыркнул: «Разве ты не видел, что она занята? Они могут поговорить позже, сейчас у нее нет времени.
Служанка подавила гнев в своем сердце и сказала с сухой улыбкой: «Госпожа хотела видеть госпожу Бай сейчас».