Глава 1291: Ледяная цикада
Она никогда не забудет тот день, когда ее отец указал матери на нос и отругал ее за злобность и бесчеловечность.
Ее мать также указала на нос отца и отругала его за бессердечие и холодность.
Она так и не узнала, почему ее любящие родители вдруг стали такими.
Она так испугалась, что спряталась в угол и не смела сказать ни слова.
В тот день ее мать сказала, что если ее отец посмеет уйти, он умрет снаружи.
Но ее отец сказал, что он не умрет, он будет жить, чтобы показать ей.
Отец уехал, а мать каждый день стояла у дворовых ворот, глядя вдаль.
Она с нетерпением ждала того дня, когда вернется ее отец.
Два месяца спустя ее отец вернулся и принес ледяную цикаду. Он указал на свою мать и сказал: «Я использовал ледяную цикаду для детоксикации яда Любви Гу, и я никогда больше не прикоснусь к твоему пальцу. Мне противно видеть тебя, я никогда не любил тебя все эти годы. Если бы ты не использовал Гу Любви, чтобы контролировать меня, я, внушительный семифутовый мужчина, думаешь, я бы спал с руками моего врага весь день?»
В тот день она увидела в руке отца ледяную цикаду, белоснежное насекомое с парой крыльев и голубыми хвостами, которого отец поместил в стеклянную бутылку размером с ладонь. Он был все еще жив, и каждые два часа из него выходили молочно-белые фекалии, и эти фекалии были хорошим лекарством для облегчения Любви Гу.
Отец хотел забрать ее. Он сказал, что не хочет, чтобы его дочь пошла по пути невозврата, как ее мать.
Но ее мать сказала, что убьет его, заставив гу, и в конце концов ее отец окончательно сдался. Он взял свою ледяную цикаду, кое-какую одежду и бутсы, которые она носила в детстве, и просто ушел.
После этого дня она больше никогда не видела своего отца. Она даже не могла вспомнить, как выглядел ее отец.
Она не сказала об этом Бай Чжи, а просто прочувствовала это в своем сердце.
Чем больше она думала об этом, тем горькее ей становилось.
Знает ли ее отец, что она пойдет по старому пути своей матери?
Хулифей На кивнул: «Да, я своими глазами видел настоящую Ледяную Цикаду».
Бай Чжи была в восторге в своем сердце, в этот момент она все еще была готова верить в Хулифей На.
Некоторым людям нравилось врать, и ложь вылетала из их уст небрежно и легко, как еда каждый день.
В то время как некоторые люди, хотя и иногда лгут, могут различить, когда она лгала, а когда нет.
Она верила в свое видение и считала, что нынешний Хулифей На не лжет.
Гора Куньлунь и есть то загадочное, опасное и иллюзорное место.
Она не знает, сколько легенд ходило о мифах, происходящих с горы Куньлунь.
Она не знает, сколько редких трав, редких птиц и редких животных происходит с горы Куньлунь. Если ледяная цикада, которая была чрезвычайно ядовита в мире, тоже происходит с горы Куньлунь, она совсем не удивилась.
«Хорошо, я вижу.» Бай Чжи кивнул Хулифей На, затем развернулся и ушел.
Хулифэй На поспешно встал и крикнул Бай Чжи в спину: «Значит, ты пойдешь на гору Куньлунь? Найди ему эту ледяную цикаду?
Бай Чжи не оглянулся, а только тихонько напевал.
Хулифей На снова сказал: «Это Куньлунь. Сколько людей вошли в Куньлунь, но так и не вернулись? Мой отец отправился в Куньлунь на поиски Ледяной Цикады и взял с собой более сотни человек. В итоге вернулось всего несколько человек. Ты не боишься?»
Бай Чжи покачала головой: «Не боюсь».
Хулифей На безучастно смотрела на исчезающую спину Бай Чжи и бормотала про себя: «Она никогда не была на горе Куньлунь и не знает об опасностях Куньлуня». Когда она уйдет, она пожалеет об этом.
Был лучший и простой путь, почему? Почему они выбрали такой опасный путь?
Могло ли быть так, что женщины из семьи Хулифэй были страшнее горы Куньлунь?
Стоя во дворе, она громко хохотала, при этом слезы текли по ее щекам, а потом разрыдалась, душераздирающе.