Глава 296: Пиявки
Когда Чжао Лань увидел, что Бай Чжи снова выходит, она поспешно позвала ее: “куда ты идешь?”
Бай Чжи ответил: «я пойду, чтобы найти некоторые травы, я скоро вернусь. Не волнуйся, я буду в порядке.”
Но как Чжао Лань может не волноваться? Она только хотела сказать, что пойдет с ней, но та не открыла рта, Бай Чжи поспешно отошел
В это время небо уже было светлым, количество гуляющих вокруг жителей деревни увеличилось. Когда жители деревни увидели Бай Чжи, они окружили ее и приветствовали.
«Чжи Эр, что случилось с тобой и Ху Фэном прошлой ночью? Мы не могли найти тебя в течение получаса. Как же ты вернулся?”
Бай Чжи улыбнулся и сказал: “Спасибо вам всем. Я не вернулась сама по себе. Я и Ху Фэн упали с холма. Именно Оу подошел к склону холма и спас нас.”
Молодой человек открыл рот и сказал: “неудивительно, что когда я не мог заснуть прошлой ночью, я сидел снаружи дома, я видел, как Оу держал факел и шел к входу в деревню. В то время я был озадачен.”
Бай Чжи была им очень благодарна, но теперь ей не терпелось найти пиявок. У нее не было настроения болтать с ними. Когда она уже собиралась уходить, ей вдруг пришло в голову спросить у них, где можно найти пиявок. Они работают в поле каждый день, они должны знать, где найти пиявок.
— Ли бо, ты не знаешь, где я могу найти пиявок?- Спросил бай Чжи ли Саньтона, стоявшего рядом с ней.
Ли Саньтонг с любопытством спросил: «А почему вы ищете пиявок? Эти вещи-большая неприятность!”
“Я нахожу их полезными, вы не знаете, где я мог бы их найти?”
Ли Саньтонг сказал: «Сейчас осень. Я боюсь, что их больше не будет. Сейчас в полях нет воды. Я не уверен, что вы можете найти их в канаве.”
Молодой человек рядом с Ли Сантоном ответил: «Да, я видел, как один из них застрял на водяном буйволе старого Ву. Он такой большой и толстый, что я не знаю, сколько крови он высосал у буйвола.”
Бай Чжи знал, где находится канава, о которой они говорили, поэтому она сразу же направилась туда.
Вода в осеннее утро была холодной, поэтому пиявки прятались. Когда температура поднимется, они выйдут снова.
Единственный способ выманить их — это поставить приманку.
Пиявки едят кровь, поэтому она будет выманивать их с кровью.
Бай Чжи стоял у канавы, она сняла туфли и закатала брюки, обнажив ноги. Затем она достала принесенный скальпель и использовала его, чтобы повредить два своих клапана. Из него тут же потекла кровь.
Бай Чжи медленно шла по канаве со своими окровавленными икрами. Она ходила взад и вперед по канаве. Вскоре после этого она поднялась, и на ее ногах было четыре или пять жирных пиявок…
В это время Ли Саньтонг и еще двое крестьян подошли к нему с мотыгами на плечах. Когда они увидели эту сцену, у них чуть не отвисла челюсть от испуга.
— Чж’Эр, что ты делаешь? Даже если вы хотите поймать несколько пиявок, как вы можете навредить себе?- Ли Саньтонг бросился вперед, чтобы помочь Бай Чжи удалить пиявок с ее ног и икр.
Бай Чжи достал носовой платок, а Ли Саньтонг положил туда пиявок.
— Ли Бо, эти пиявки окажут мне большую помощь. Я очень спешу их поймать. Я могу только вытянуть их своей кровью. Если я этого не сделаю, то не знаю, когда смогу их поймать.”
Ли Саньтонг был озадачен: «какую большую помощь могут оказать вам эти устаревшие вещи? Эту штуку тоже нельзя есть.”
Бай Чжи улыбнулся и сказал: “Они полезны для меня. Ли бо, я тебя кое о чем спрошу, ты не знаешь, где я могу найти ящеров?”
Молодой человек рядом с Ли Сантоном сразу же указал пальцем на далекие горные дороги: «в горе Лойин эту вещь можно найти только в горе, вы не можете найти их здесь.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.