Чжоу Ган: «но если ты останешься здесь и заболеешь, они не будут заботиться о тебе. У тебя не будет другого выбора, кроме как умереть.”
Сяо Фэн покачал головой: «я не уйду отсюда. Даже если я умру, я умру вместе с тобой, отец.”
Ху Фэн ответил: «Никто из нас не умрет. Сяо Фэн, будет лучше, если ты послушаешь своего отца. Даже если ты останешься, ты ничего не сможешь сделать. Лучше жить далеко отсюда. Твой отец будет чувствовать себя непринужденно и сможет сосредоточиться на разработке планов со мной.”
Затем ху Фэн сказал Чжоу Ган: «я знаю человека, который обладает высокими медицинскими навыками. Если Сяо Фэн пошел к ней, она может быть в состоянии вылечить врожденную болезнь Сяо Фэна.”
Лицо Чжоу Гана просветлело: «хорошо, это хорошо!”
Все трое продолжали разговаривать еще некоторое время. Когда Ху Фэн повернул голову и увидел цвет неба, он сказал: “еще не слишком рано, если мы не выйдем, стражники снаружи могут заподозрить неладное. Отдохни хорошенько. Я найду какое-нибудь лекарство для вас двоих, но не позволяйте людям видеть то, что не должно быть видно.”
Сказав эти слова, Ху Фэн ушел вместе с Сяо Фэном. Он привязал пустой мешок с водой к поясу охранника. Затем он принес пустой контейнер с едой и покинул восточный 7-й лагерь.
“Ты вернулся? А что ты там делал?- Чжу Сийи резал овощи. Эта работа была первоначально выполнена Ху Фэном. Но когда он увидел, что Ху Фэна все еще не было рядом, он начал делать это первым.
Ху Фэн огляделся и сказал: «Почему ты здесь один? А где же остальные?”
Чжу Сийи указал пальцем на гору неподалеку: «они пошли за дровами. Я тоже собирался туда, но ты еще не начал свою работу. Я планировал пойти после того, как сделаю это.”
Ху Фэн посмотрел туда, куда указывал пальцем Чжу Сийи, и задумчиво посмотрел на гору.
*
Чжу Си запихнул всю капусту с разделочной доски в большую деревянную бочку и потянул ху Фэна за рукав: “наконец-то мы закончили резать. Мне нужны дрова для костра. — А ты тоже пойдешь?”
Ху Фэн кивнул головой: «Конечно, я пойду.”
Ху Фэн позволил Сяо Фэну остаться в палатке, чтобы отдохнуть и дал ему два куска вяленой говядины: “ты ешь это, когда ты голоден и спишь, когда тебе хочется спать. Вам не нужно беспокоиться ни о чем снаружи. Я здесь.”
Сяо Фэн кивнул, и его глаза наполнились слезами. С тех пор как он приехал сюда, у него не было хорошего дня. Все над ним издевались и смеялись. Никто ему не сочувствует из-за его маленькой фигурки.
По пути к горе Ху Фэн передал Чжу сии кусок вяленой говядины и съел один сам.
“Это сделано Бай Чжи? Когда мы уходили из деревни, я видел, как она дала тебе маленькую сумку. Может быть, это так?”
“МММ!»Ху Фэн просто сказал, оглядываясь вокруг и знакомясь с местностью.
Чжу Сийи откусил кусочек вяленой вяленой говядины. Когда мясо впервые попало ему в рот, он обнаружил, что ему трудно жевать. Но по мере того, как он продолжал жевать, она становилась все более и более ароматной.
“А там что-нибудь осталось?”
Ху Фэн спросил: «Что осталось?”
— Говядина вяленая! Это так вкусно. Я никогда раньше не ел такой вкусной говядины. Дай мне еще кусочек.”
Ху Фэн покачал головой: «ничего нет!”
— Совсем нет? Это не может быть правдой. Я видел, как Бай Чжи дал тебе сумку. Прошло всего 2 дня, и все это ушло? Я тебе не верю.- Чжу си Очень спешил. Он никогда раньше не пробовал такой вкусной еды.
Ху Фэн проигнорировал его: «я сказал, что ничего не осталось, так что нет ничего, веришь ты этому или нет!” Если бы он знал, что тот жаден, то не дал бы ему ни кусочка, и тогда он съел бы на один кусок меньше. Этот парень просто не знает, как быть довольным.
Если бы это был кто-то другой, Чжу сии определенно начал бы искать, но это был Ху Фэн… … он не осмеливался искать. Хотя Ху Фэн, казалось, был хорошим человеком, его глаза и внушительные манеры не позволяли людям легко приблизиться к нему.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.