Глава 459: письмо от Ху Фэна (2)
Чжоу Аву и Чжао Сю послали Ру’Эр сегодня, так что пожилая пара была очень счастлива. Они хотели дать Ру’эру всю еду в своем доме.
Пожилая пара играла во дворе с ребенком Ру’Эр, когда миссис Ли вдруг ворвалась в комнату с недовольным выражением лица.
Увидев ее лицо, деревенский староста ли тоже помрачнел, но спросил спокойным тоном: «Что ты здесь делаешь?”
Миссис Ли нахмурилась и посмотрела на Руэра. Она сказала с неудовольствием: «что? Разве я не могу прийти? Эта дикая девушка может прийти, но я не могу? Разве я не член вашей семьи?”
Старая леди Ан вздохнула, она не хочет ссориться со своей невесткой. И она боялась напугать ребенка, поэтому отвела Ру’эра в дом.
Деревенский староста Ли спросил: «Просто скажи, чего ты хочешь?” Во всей деревне его никто не презирает. Только эта его невестка не ставит его в ее глазах.
Миссис Ли перевела взгляд на маленький столик во дворе, на котором лежали сухофрукты и необычно выглядевшая коробка.
Миссис Ли сглотнула слюну и подперла рукой шею: “ваш внук сказал, что хочет перекусить. Он просил меня спросить, есть ли у вас что-нибудь.”
Взгляд деревенского старосты Ли также упал на коробку с закусками на столе. Это было дано ему бай Чжи вчера. Он просто достал его и планировал отдать Ру’ЕР. Просто у него не было возможности открыть его.
“Разве ты не приходил сюда перекусить совсем недавно, когда я была очень занята? Почему ты снова здесь? Кто тебе сказал, что у меня здесь есть закуски? Говорю тебе, даже если у меня здесь будут закуски, я тебе их не отдам.”
Миссис Ли сказала, нахмурив брови: «о чем ты говоришь? Это все для меня? Это для твоего внука. Вы действительно что-то собой представляете. Вы можете дать много закусок чужому дикому ребенку, но вы не заботитесь о своем внуке. Как дедушка может это сделать?”
Деревенский староста ли был так зол, что почувствовал удушье, когда он указал пальцем на Госпожу ли: “ты, злая женщина, тебе не стыдно говорить мне эти слова? Кто отказал нам увидеть нашего внука? Даже если у нас есть кое-что, чтобы дать ему, вы не позволяете нам видеть его. Но у тебя хватает наглости говорить мне такие вещи?”
Деревенский староста Ли почувствовал боль в груди, он попытался успокоить свой гнев, но этот гнев просто продолжал извергаться, как вулкан. Возможно, этот гнев накапливался годами, поэтому, когда он вырвался наружу, он не смог сразу успокоиться.
Миссис Ли положила руку себе на талию и указала пальцем на деревенского старосту Ли, а затем обругала его: «Раз уж мы дошли до этой темы, давайте поговорим об этом, почему я не позволяю вам увидеть вашего внука? Разве это не твоя вина? Вы сельский староста, вы получали ежемесячную зарплату, вы живете хорошей жизнью, но нам, нам все еще нужно хозяйство, чтобы выжить. Ты любишь своего внука? Если вы действительно любите своего внука, вы должны отдать мне свою зарплату и позволить мне управлять делами дома—”
Деревенский староста Ли почувствовал головокружение, он почувствовал отвращение, просто увидев лицо миссис Ли. Она все время открывала рот, но он не слышал ни слова из того, что она говорила.
Рот миссис Ли, который постоянно выплевывал слова, внезапно закрылся, когда она увидела, что старик упал на землю перед ней: “Эй, что ты делаешь? Не притворяйся больным, я ничего тебе не сделал. Ты, падение не имеет ничего общего со мной.”
Старая леди Ань, которая тихо прислушивалась в комнате, когда она услышала громкий звук, она немедленно выбежала и увидела своего мужа, лежащего на земле. Ее невестка стояла перед ним, но она не помогала ему. Старушка Ан в испуге бросилась к мужу, она постоянно трясла его тело, пытаясь разбудить, но он никак не реагировал. Она хотела помочь ему, но у нее нет сил.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.