Глава 966: Благодетель жизни
Теперь только их мать и сын могут помочь. Старуха сразу поняла, что это должно быть как-то связано с Гу. В противном случае, как такие люди, как они, могут чем-то помочь?
Старуха тут же кивнула головой: “Доктор Чжун-благодетель жизни этой старой леди. Что бы это ни было, если эта старая леди сможет это сделать, я не откажусь”.
Бай Чжи и другие сразу же чувствуют себя непринужденно. Мир был таким. Некоторые небольшие одолжения, оказанные людям в обычное время, могут принести большие выгоды, когда они этого не ожидают.
Оказывая эту любезность, императорский доктор Чжун просто делал это в соответствии со своей медицинской этикой и совестью. Как он мог когда-либо подумать, что будет сегодня? Подумав об этом на этот раз, скажу, что добрая воля будет вознаграждена.
“Спасибо тебе!” Императорский доктор Чжун кивнул головой, и на его лице появилась искренняя улыбка.
Императорский доктор Чжун немедленно объяснил, что произошло. Цвет лица старухи резко изменился. Даже ее голос дрожал, когда она заговорила: “Что ты сказал? Много насекомых гу смешано в лакрице? Сколько людей его съели?”
Увидев ее внешность, Бай Чжи немедленно достал маленькую коробочку из матерчатой сумки, которую она несла. В коробке была фарфоровая бутылочка. Горлышко бутылки было заткнуто пробкой.
Она взяла миску со стола и вылила в нее содержимое фарфоровой бутылочки.
Только благодаря этим усилиям эти черви Гу, казалось, немного выросли.
Когда старуха увидела червей гу, она выпалила: “Душераздирающий Гу. Это душераздирающий Гу!”
Бай Чжи поспешно спросил: “Какой метод можно использовать, чтобы отогнать этих ядовитых насекомых, когда они попадают в человеческое тело?”
Цвет лица старухи был необъяснимо странным, возбужденным? В ужасе? Почему она была так взволнована?
Через некоторое время старуха наконец ответила: “Это душераздирающий Гу. Это душераздирающий Гу. Я не ожидал, что когда-нибудь увижу Душераздирающего гу в этой жизни. Этот душераздирающий гу был потерян на сотни лет! ”
Старуха, казалось, была одержима демоном. Она просто смотрела на извивающегося червяка гу в миске пустыми глазами, а затем медленно протянула руку. Ее пальцы слегка дрожали, когда она потянулась за червями гу.
Как раз в тот момент, когда рука старухи собиралась коснуться его, Бай Чжи схватил ее за руку и мягко оттолкнул ее руку, а затем тихо сказал: “Старушка, лучше не трогать эту вещь».
Старуха была удивительно сильной. Она смогла оттолкнуть Бай Чжи, когда махнула рукой. А затем сделал несколько шагов назад, прежде чем остановиться.
Старуха еще раз посмотрела на червей гу и уставилась на них. Как будто ее душу зацепили эти черви гу.
В следующее мгновение внезапно появился кусок черной ткани, закрывающий чашу и загораживающий взгляд старухи от взгляда на душераздирающего гу.
Высокая фигура быстро бросилась к старухе, оттащила ее на несколько шагов назад и ударила старуху по спине, заставив ее упасть в обморок.
Пожилая дама упала в объятия молодого человека.
Молодой человек крепко обнял ее и кивнул императорскому доктору Чжуну. Затем сказал: “Это может быть невежливо, но сначала я отправлю ее обратно в комнату. Пожалуйста, подождите немного”.
Императорский доктор Чжун пришел в себя и сразу же кивнул головой: “Ну, сначала отправь ее отдыхать».
Молодой человек был одет в тонкий халат из голубой ткани. Оригинальная голубая ткань теперь побелела от стирки. Были также нашивки на плечах и манжетах. Хотя одежда была старой, она была чистой и опрятной. Его черные волосы были стянуты матерчатым поясом того же цвета. Темперамент был элегантным. Его поведение было великодушным и спокойным. Независимо от того, с какой стороны на него смотрят, он не похож на убийцу гу. Он больше походил на ученого.
Когда молодой человек вошел во внутреннюю комнату со старой леди на руках, императорский доктор Чжун сказал: “Он Вэй Сюань, сын по сыновней линии. Я также слышал, что он хорош в учебе”.
Императорский врач Сюй сказал: “У такого хорошего человека есть талант, почему бы ему не сдать императорские экзамены, чтобы получить славу и репутацию, вместо этого он останется в этой горе и убьет червей гу?”