Глава 238-истина о Дворце ли

Правда о Дворце ли

Слова Фэнь Дэя заставили сердце Хань Ши содрогнуться. Ей никогда не приходило в голову, что она сочтет положение младшей принцессы Дворца ли недостаточным. Эта девушка на самом деле хотела занять должность официальной принцессы.

Надо было знать, что она не знает, что она всего лишь дочь наложницы!

“Ты все еще веришь, что так легко стать главной женой премьер-министра?»У Хань Ши не было другого выбора, кроме как говорить правду, чтобы позволить Фэнь дай немного протрезветь, “в то время Яо Ши была главной женой, у нее была поддержка семьи Яо, на которую полагался ваш отец. После этого, когда Чэнь Ши была главной женой, это было потому, что семья Чэнь предоставила вашему отцу финансовую поддержку. А что у меня есть? Не продолжай надеяться на мой живот. Даже если у меня родится сын, я никак не могу стать главной женой.”

Все, что сказал Хань Ши, было правдой, но Фэнь Дай не верил, что это так “раньше у вас не было поддержки, но разве у вас нет ее сейчас?- Она околдованно посмотрела на Хань Ши, — теперь у вас есть поддержка помолвки с Дворцом ли, так что Его Высочество принц ли-наша надежная гора.”

— Но … — Хан ши на какое-то время был ошеломлен, чувствуя, что слова Фэнь Дэя не были полностью необоснованными, но она была не единственной дочерью с помолвкой! — Вторая Юная Мисс тоже помолвлена с принцем.”

“Она все еще считается?- Фэнь дай закатила глаза на Хань Ши, — Фэн Юй Хэн уже дочь первой жены, а Яо Ши уже развелась с отцом. Не говоря уже о том, что ей не удалось вылечить ноги девятого принца, даже если бы она это сделала, что из того? Женщине, которая уже разведена, чего тут бояться?”

“То, что ты сказал, — правда.- Мысли хана Ши оживились “ — старшая Юная Мисс теперь ни на что не годна. Кажется, твой отец все еще хотел помчаться за ней, но затем он отправился на помощь бедствию на севере. Думая об этом, у него не должно было быть времени беспокоиться о ней. Там, естественно, нет необходимости бояться ничего хорошего ни для чего.”

“Если ты можешь так думать, то это хорошо!- Фэнь дай удовлетворенно похлопал Хань Ши по плечу. Ей хотелось дать несколько советов, но она не думала, что в это время раздастся ржание лошади, так как лошадь, тащившая карету, испугалась. Он поднял передние копыта, заставив весь экипаж откинуться назад.

— А!- Фэнь дай и Хань Ши закричали в унисон. Люди в экипаже последовали за экипажем и упали навзничь, заставив двух хозяев и двух слуг остолбенеть.

Вслед за лошадью, опустившей копыта, карета тоже рванулась вперед. Это заставило четырех человек в экипаже провалиться сквозь занавески. Если бы они не ухватились за раму кареты, то упали бы на мостовую.

“Ах ты, проклятая тварь! А как ты ведешь машину?- Фэнь дай бросилась ругать водителя, но когда она присмотрелась повнимательнее, то поняла, что там все еще можно найти водителя. Водитель упал на Землю гораздо раньше. К счастью, лошадь наконец успокоилась и перестала метаться. Это позволило людям в вагоне облегченно вздохнуть.

Хан Ши был первым, кто поднял голову и посмотрел вперед. При взгляде на нее ее брови сошлись вместе. Схватившись за Фэнь Дай, она тихо сказала: “Смотри.”

Фэнь дай в замешательстве посмотрел вперед и заметил человека, стоящего перед экипажем. Это была служанка. В одной руке она держала хлыст, а в другой-маленькую собачку. У нее было дико высокомерное выражение лица, когда она смотрела на их экипаж. Рука, державшая хлыст, указала на их лошадь, и она закричала: «зверь! Ты чуть не затоптал щенка моего хозяина. Посмотрим, не позову ли я кого-нибудь, чтобы убить тебя!”

Лошадь стояла перед слугой и, казалось, боялась хлыста и не смела пошевелиться.

Только тогда Фэнь дай понял, что предыдущий испуг, вызванный лошадью, исходил от человека!

Она тут же пришла в ярость и просто встала в карете. Указывая на девушку, она спросила: «Что ты за существо? Неужели эту молодую Мисс’ лошадь можно оскорбить?”

Служанка посмотрела на Фэнь Дая и посмотрела, что это юная барышня и не заметила в ней ничего примечательного. Даже карета, в которой она сидела, была совершенно невзрачной, поэтому она не обратила на нее внимания. На самом деле, она даже ответила с оскорблениями: “что же ты такое? Эта девушка ругала его за то, что он был зверем, но какое это имеет отношение к тебе?”

“Ты смеешь оскорблять меня?- Фэнь дай широко раскрыл глаза, действительно не смея поверить в это. В конце концов, она была дочерью премьер-министра. Даже если она была дочерью наложницы, она все равно была более благородной, чем молодая барышня из семьи простого чиновника. В поместье было бы прекрасно, если бы матриарх сказала несколько вещей, но она никогда не думала, что будет терпеть такое негодование от незнакомой девушки? — Ублюдок!- Лицо Фэнь Дая позеленело от гнева, — я уже четвертая молодая госпожа в поместье почтенного премьер-министра. Это кто-то, кого ты можешь себе позволить оскорбить?”

Как только эти слова были произнесены, слуга действительно вздрогнул. Затем она принялась размышлять о весе четвертой Юной Мисс из особняка премьер-министра.

Приняв это во внимание, она не могла не быть немного удивлена. Она не думала, что обидела человека с таким происхождением. Какое-то время она не знала, что ей делать, поэтому могла только обернуться и посмотреть на экипаж позади себя.

Совершенно очевидно, что ее хозяин сидел в этой карете. В это время другой слуга приподнял занавеску, позволив человеку внутри выглянуть наружу.

Фэнь дай встретила пристальный взгляд этой девушки и почувствовала, что черты ее лица были очень резкими, и у нее была непокорность, которая была написана на всем ее лице.

И эта женщина тоже увидела ее, но все же она издала “ПФТ” и засмеялась. Затем она подняла руку, и ее водитель придвинулся чуть ближе к фэн дай. Только когда они подошли поближе, эта женщина заговорила: «юная госпожа наложницы из поместья премьер-министра? Ну и что с того? Когда это семья чиновника осмелилась вступить в конфликт с семьей князя?”

Хань Ши испугался и быстро потянул Фэнь Дая, тихо сказав: “Не говори больше ничего. Она — член императорской семьи.”

Фэнь дай была немного напугана, и ее лицо слегка побледнело, но она не чувствовала себя умиротворенной. Вместо этого она спросила: “А ты из какой семьи принца?”

Женщина улыбнулась и сказала: “Дворец ли.”

— Во Дворец Ли?- Хан ши и Фэн дай спросили в унисон, а затем замерли на месте.

— Я слышал, что несколько дней назад принц Ли привел в свой дворец еще одну наложницу. Думая об этом, он должен быть именно таким. Все они говорят, что к новым относятся благосклонно. Глядя на нее, можно сказать.”

Фэнь дай услышал это и вдруг громко расхохотался. Затем она указала на женщину и высокомерно сказала: «наложница из дворца ли? Это же прекрасно. Вылезай из кареты и подойди ко мне поприветствовать.”

Слуга, державший щенка, потерял его и поспешно спросил: “Вы хотите, чтобы женщина принца поприветствовала вас?”

— Ну и что же?- Фэнь дай улыбнулась и посмотрела на служанку, — она всего лишь наложница. Говоря о положении, она даже не сравнима с такой служанкой, как вы. Разве салютовать мне-это не то, что надо делать?”

“Даже если она наложница, то она наложница принца!»Слуга был невероятно взбешен и громко сказал: “Вы понимаете, что значит быть женщиной принца? В будущем ей нужно будет родить императорского ребенка Для да Шуна!”

Фэнь дай посмотрела на служанку и почувствовала, что ей будет приятно рассказать о том, что должно произойти. Не выдержав, она подняла голову и громко сказала: “Ну и что с того? Когда бы это ни было, она все равно должна будет прийти и отдать мне дань уважения! Ничтожная наложница встречает будущую вторичную принцессу, а ты все еще не преклоняешь колени?”

Услышав эти слова, женщина в противоположном экипаже на мгновение замерла. В это время бабушка рядом с ней что-то прошептала ей на ухо, и женщина бросила ошеломленный взгляд в сторону Фэнь Дая.

Фэнь дай с гордостью посмотрела на противника, и ее чувство превосходства усилилось. Она не могла удержаться, чтобы не надавить на нее: «скорее! Подойди и поклонись мне.”

Но другая сторона не сделала того, что она хотела. Она не только не поклонилась, но даже начала хихикать. Даже если этот смех не был таким высокомерным, он был ненормально резким. На самом деле, когда она смеялась, некоторые граждане поблизости смеялись вместе с ней.

Звук этого смеха эхом отдавался в ушах Фэнь Дэя и Хань Ши. От этого звука у них волосы встали дыбом.

Пей’Эр осторожно потянул Фэнь Дая в сторону и тихо сказал: “юная госпожа, эта служанка чувствует, что что-то не так.”

Фэнь дай спросил: «Что здесь не так?”

Прежде чем эти двое успели продолжить разговор, они услышали, как наложница принца Ли открыла рот и закричала: «вторая принцесса? А в будущем-то что? Но даже если ты сейчас войдешь во дворец, что с того? Бабушка Ву, — она повернула голову к старой деве, стоявшей рядом с ней, — сколько у нас в поместье младших принцесс?”

Бабка посчитала и ответила: “Сейчас их во дворце девять. Есть еще три, которые были отправлены в резиденции за пределами столицы.”

“Un.- Одна за другой, — кивнула женщина, — эта сцена повторяется каждые полгода.- Она сказала это, подняв голову, чтобы посмотреть на Фэнь Дая. Затем она действительно спросила ее: «Скажи мне, какая польза от того, чтобы стать второй принцессой?”

Фэнь Дай был ошеломлен тем, что она сказала. Что она имела в виду, говоря «один за другим»? Что она имела в виду под сценой, которая повторяется каждые полгода?

Кроме того, только что голос бабушки не был тихим. Она также слышала этот шокирующий номер. Может быть, она говорила о младших принцессах Дворца ли?

Хан Ши мог сказать, что что-то было не совсем правильно. Ее нельзя было считать слишком глупой, так как она сразу же вспомнила, почему матриарх высказала такое отношение к обсуждению брака с Дворцом ли. Она не могла не запаниковать немного, поэтому быстро потянула своего слугу а Цзю, а затем тихо сказала: «Идите и спросите у граждан о том, что именно происходит с Дворцом ли. Не забывайте быть осторожными.”

Джу кивнул и быстро вышел из кареты.

Фэнь дай продолжал стоять в карете, совершенно растерявшись. Слова этой женщины вызвали у нее сильнейший шок. Ощущение было такое, как будто она мгновенно перенеслась из горячего источника в ледяную пещеру. Ее сердце полностью замерзло.

“Ты все еще хочешь, чтобы я отдал тебе честь?- Женщина грациозно заговорила и посмотрела в сторону Фэнь Дая, — вчера я слышала, как люди говорили, что принц приказал кому-то пойти и вручить еще одно письмо с предложением. Я никогда не думал, что это действительно будешь ты. Похоже, что вы довольно глупы. Вы также Юная Мисс поместья премьер-министра, но на самом деле вы приняли титул младшей принцессы Дворца ли как нечто важное.- Сказав это, она снова хихикнула. Выйдя из экипажа, она вошла в магазин аксессуаров.

Фэнь дай застыл на карете. Она была совершенно ошеломлена. Хань Ши, наконец, сумел затащить ее обратно в карету, прежде чем несколько раз похлопать Фэнь Дая по щекам и взволнованно спросить: “Что случилось? Ты слышишь, что я говорю? Четвертая барышня!”

Пай-Эр тоже окликнул ее сбоку, так как оба они уже давно были заняты своими делами. Когда Фэнь дай наконец проявил признаки реакции, она тупо спросила: “только что, правда ли то, что сказала эта женщина?”

Прежде чем Хань Ши успел что-то сказать, в карету вошла некая Джу, которая отправилась навести справки, и ее глазницы начали краснеть “ » мать наложницы, принц ли, он… …”

“А что случилось с принцем ли? Фэнь дай крепко схватил Джу за руку и спросил: “Что ты слышал?”

А Юй сказал с горечью: «оказывается, во Дворце ли много женщин. Это не просто наложницы. Просто считая второстепенных принцесс, их там больше десяти. В настоящее время во Дворце ли находятся девять человек! Четвертая Юная Мисс все еще находится в четырех годах от достижения брачного возраста. Если считать эти четыре года, то кто знает, сколько еще женщин будет приведено во дворец. Все говорят, что Дворец ли еще более оживленный, чем бордель, и принц Ли каждую ночь ведет себя как новобрачный жених.”

Фэнь Дай был совершенно ошеломлен. Поначалу у нее была идея вернуться, но она не думала, что Дворец ли окажется в такой ситуации. Она вполне ожидала, что сможет выделиться, но никогда не думала, что этот удачный брак на самом деле был посмешищем всей столицы. Куда же ей девать свое лицо?

Хан Ши тоже не думал, что все будет так, как сейчас. Она очень переживала за свою дочь, поэтому просто сказала: “Давай вернемся в поместье. Мы попросим старшую мадам отменить эту помолвку.”

Пейер, однако, не был столь оптимистичен, напоминая Хань ши: «в то время старшая госпожа не согласилась, но это была мать наложницы и четвертая молодая госпожа, которая настаивала на том, чтобы она согласилась! Кроме того, разве помолвка с принцем может быть отменена так легко? Мать-наложница, было бы лучше немного подумать о другом методе.”

“А какой еще есть способ?- У хана Ши совершенно не было идей. Держа Фэнь Дай за руку, она несколько раз вытирала слезы: “мое жалкое дитя!”

— Перестань плакать!- Внезапно Фэн дай отшвырнул руку Хана Ши. Подняв занавеску, она выскочила из кареты.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.