Спасите Ее, Умоляю Вас
Тело бай Фу Ронга покачнулось, почти упав на землю. Чашка на столе упала на землю, заставив Бай Цзе издать звук “ха”. Стук стал еще более настойчивым: «Бай Фу Ронг! Открой дверь!”
Бай Фу Ронг взяла себя в руки и глубоко вздохнула. Сумев успокоиться, она повысила голос, чтобы сказать: “Хватит стучать. Даже если ты постучишь, я не открою ее!- Ее голос звучал так же, как и в прошлом, однако ей пришлось заставить себя говорить громче и приложить немало усилий, чтобы прокричать это. “Не беспокойте меня. Я хочу спать. Быстро уходите!”
Ее слова были очень невежливы, но это звучало похоже на то, как Бай Фу Ронг должен звучать для Бай Цзе, поэтому он не подозревал слишком много, только бормоча “хорошие намерения не окупаются натурой” или что-то в этом роде перед отъездом.
Только тогда Бай Фу Ронг облегченно вздохнула и опустилась в кресло. Затем она почувствовала, как из ее груди поднимается рыбный сладкий привкус. Несмотря на отчаянные попытки удержать его, из уголка ее рта все еще сочилась кровь.
“С такими страданиями, боюсь, я не смогу прожить и шести дней.- Она горько вздохнула и, прежде чем заснуть, дотащилась до кровати.
Однако это продолжалось недолго. В десять минут первого снова послышался крик ястреба. Бай Фу Ронг рефлекторно открыла глаза, и в них вспыхнула ненависть. Но даже если она чувствовала ненависть, у нее не было другого выбора, кроме как вылезти из постели и спокойно одеться. Она также надела бамбуковую шляпу, которую обычно носила, прежде чем спокойно подойти к заднему окну. Там не было ни одного солдата, который позволил бы ей выйти.
Проблема заключалась в том, что она уже не была такой проворной, как раньше. Даже выпрыгивая из окна, она двигалась медленно, как 60 — или 70-летний человек. После трех попыток ей, наконец, удалось выбраться через окно. В результате она потеряла равновесие и упала на снег и лед, из-за чего некоторое время не могла стоять.
Бай Цзе получил приказ от Сюань Тянь Мина присматривать за Бай Фу Ронгом и следить за всеми ее передвижениями. Когда ястреб впервые появился в небе, он знал, что Бай Фу Ронг определенно выйдет этой ночью, поэтому он обернулся к заднему окну, чтобы стоять на страже.
Падение бай Фу Ронга вызвало у Бай Цзе странное чувство. Сначала он немного посмеялся над ее неуклюжестью. Она даже не могла спокойно вылезти из такого низкого окна. После этого он начал беспокоиться, что Бай Фу Ронг повредил ей ногу на льду. В конце концов, она и раньше вывихивала лодыжку, так что полностью так и не оправилась. Но еще через некоторое время он начал беспокоиться, потому что Бай Фу Ронг лежал на земле как мертвый, не двигаясь вообще.
Как раз в тот момент, когда он уже не мог больше сдерживаться и хотел идти вперед, чтобы изучить ситуацию, Бай Фу Ронг наконец немного пошевелился; однако голос, который говорил, звучал Старо, говоря: “это падение болело как сумасшедший.- В том, что она сказала, не было ничего плохого, но этот голос показался Бай-Цзе неестественным. В этот момент он действительно задался вопросом, был ли человек на снегу Бай Фу Ронг.
Наконец, этот человек снова встал, и Бай Цзе увидел, как она шатается вперед, останавливаясь время от времени, чтобы выпрямить спину. Ощущение, что она не Бай Фу Ронг, стало еще более глубоким.
Он с трудом сдержал свое любопытство и тихо последовал за ней. Наконец, пройдя около часа, человек впереди остановился в небольшом переулке.
Там все еще стоял человек в черной одежде, ожидая его. Бай Цзе узнал в нем человека, с которым Бай Фу Ронг общался по пути сюда. Увидев, что пришел Бай Фу Ронг, другой человек сразу же сказал: “У мастера есть для вас новая миссия. Он хочет, чтобы ты убил императорскую дочь Чжи Ан в течение пяти дней.”
— Ну и что же?- Бай Фу Ронг, кажется, услышал очень смешную шутку. Смеясь и кашляя, она, наконец, смогла успокоить свое дыхание, прежде чем сказать: “Ты сошел с ума? А-Хенг такой сильный. Как же я могу ее убить? Они действительно предаются самым диким фантазиям!”
— В конце концов, вы с ней старые друзья. У нее слабая защита от тебя. Возможности, естественно, будут больше. Не волнуйтесь, после того, как этот вопрос будет завершен, мастер согласится на все ваши просьбы.”
Бай Фу Ронг покачала головой: «если я действительно что-то сделаю, независимо от того, получится это или нет, я немедленно потеряю свою жизнь. Может быть, ты веришь, что я смогу успешно сбежать, убив а-Хенга? Перестань мечтать. Я не стану убивать а-Хенга. Я уже говорил вам, что мой отец-человек из да Шуна. Я человек из Da Shun. Я, Бай Фу Ронг, не предам ни свою страну, ни своих друзей. Мне еще осталось жить несколько дней. Мне все равно. Что же касается моего отца, то я повторю то, что сказал. Если он умрет из-за этого, то именно так и должна быть его жизнь. Его собственный опыт нельзя сваливать ни на кого другого.- Говоря это, она обернулась, явно измученная, — уходи. Не приходи и не ищи меня снова. В следующий раз, когда ястреб позвонит, я не выйду. Скажи своему хозяину, что я не признаю этого человека своим дядей.”
Наблюдая, как Бай Фу Ронг поворачивается и уходит, Бай Цзе все равно немедленно отступила, несмотря на смущение в ее голосе. Он держался на некотором расстоянии от нее, пока они не вернулись к северному входу в офис префектуры.
Бай Фу Ронг шел все медленнее и медленнее, и у Бай Цзе возникло странное чувство. Он чувствовал, что человек в бамбуковой шляпе вовсе не был Бай Фу Ронгом. Вместо этого это был какой-то стареющий пожилой человек. Каждый шаг, казалось, отнимал много сил, так как она иногда останавливалась, чтобы выпрямить спину или размять ноги.
Это странное чувство продолжалось до тех пор, пока не подул сильный ветер. У бай Фу Ронга не было сил удержать бамбуковую шляпу, и Бамбуковая шляпа была поднята прямо с ее головы. Бай Цзе, который медленно отступал, внезапно застыл в шоке. Глядя прямо на человека, который стоял перед ним, он в шоке открыл рот.
К сожалению, Бай Фу Ронг не мог видеть, что это был Бай Цзе. Ее зрение уже сильно ухудшилось. Расстояние было не больше трех шагов, но бай-Цзе все еще был слишком далеко от нее.
Она наклонилась, чтобы поднять бамбуковую шляпу обратно, но ветер был слишком силен. После нескольких попыток, почти схватив его каждый раз, он будет сдут ветром.
Бай Фу Ронг беспомощно покачала головой и снова встала. Больше не собираясь брать бамбуковую шляпу, она сделала все возможное, чтобы двигаться быстрее, желая вернуться в свою комнату раньше. Вот так же она продолжала идти вперед, как будто не заметила человека, сидящего прямо напротив нее. Бай-Цзе застыл на месте, не сводя с нее глаз. Его лицо было полно шока и боли.
Наконец, Бай Фу Ронг остановился. Пройдя всего два шага, она наконец поняла, что впереди кто-то есть, и наконец смогла узнать Бай-Цзе сквозь ветер и снег. На мгновение ей показалось, что она действительно спит. В этом сне снова возникла сцена, когда молодой человек подобрал ее в горах после того, как она подвернула ногу. Поскольку ее нужно было отнести обратно в лагерь, она крепко обняла его за шею. Хотя она была полна ужаса, на сердце у нее потеплело.
Однако … теперь все было по-другому.
Бай Фу Ронг в панике закрыла лицо руками, пытаясь спрятать свое лицо. Она не хотела, чтобы Бай-Цзе видел ее лицо. Даже если она умрет, она не хотела, чтобы он видел ее нынешнюю внешность.
К несчастью, Бай Цзе ясно увидел это в тот момент, когда шляпу сдуло ветром. Он заговорил дрожащим голосом, выкрикивая: «Бай Фу Ронг?”
Она была поражена и покачала головой: “Нет.”
“Тогда кто же ты?”
Тогда кто же она такая? Она тоже ничего не понимала.
Вот так они вдвоем стояли в снегу бог знает сколько времени. Наконец, тело Бай Фу Ронга больше не могло выносить сильные ветры и падающий снег. Рыбный сладковатый привкус, который она с трудом подавляла раньше, снова поднялся в ней. У нее больше не было сил сдерживаться, и она вдруг закашлялась, выплеснув кровь на грудь Бай-Цзе.
Бай-Цзе почувствовал, что его грудь, казалось, сильно ударили чем-то бесформенным, боль почти заставила его разорваться. Хотя человек перед ним был старым и увядшим, он все еще мог узнать в ней Бай Фу Ронг; однако ее глаза закатились назад, и она упала прямо вперед.
Ужас в сознании Бай-Цзе достиг своего пика. Он держал Бай Фу Ронг в своих объятиях, чувство, которое появилось, было похоже на то, когда ноги Сюань Тянь Мина были пронзены в горах на северо-западе. Это был не просто ужас. Это было отчаяние.
“Бай Фу Ронг, не умирай.- Он шмыгнул носом и взял ее на руки. Затем он быстро бросился к особняку,пинком распахнув ворота. Солдаты, стоявшие ночью на страже, услышали шум и собрались вокруг, полагая, что на них напал враг. Когда они увидели все ясно, то обнаружили, что человек, который ворвался сюда, был Бай-Цзе. Бай-Цзе мчался вперед, крича: «Принцесса! Принцесса, помогите!”
В армии Фэн Юй Хэн называли по-разному. Солдаты называли ее императорской дочерью, Ван Чуань и Хуан Цюань — юной госпожой, доктор-призрак Сун Кан-ее господином, Сюань Тянь мин-ее дорогой женой, но единственным человеком, который называл ее принцессой, был Бай Цзе.
Фэн ю Хэн еще не спал, и Сюань Тянь мин держал ее, слушая, как она рассказывает историю того, что произошло за последние несколько месяцев. Она только что дошла до того места, где встретила Цин ЛЕ на лодке и как Цин Ле оставила после себя носовой платок с вышитым на нем цветком гибискуса. Внезапно ей в ухо донесся чей-то крик “принцесса”.
Сюань Тянь Мин был крайне недоволен: «Бай Цзе, этот ребенок действительно становится все более и более непослушным. Неужели он не понимает, что значит избегать подозрений в такое время?”
Фэн ю Хэн закатила глаза на него “ » какие подозрения можно возбудить, которых нужно избегать? Но это еще и город, который мы только что отняли у врага. Должно быть так, что мы будем получать донесения из армии в любой момент.”
Сюань Тянь мин принял его и встал с постели, бормоча: «жена права.»Надевая ботинки и носки, он сказал: “Судя по звуку, похоже, что есть что-то срочное.”
Как только он это сказал, раздался звук “Бах”, и дверь распахнулась. Следуя за холодным ветром, Бай Цзе вошел, держа на руках старую женщину.
Фэн Юй Хэн испуганно спросил в замешательстве: «кто это?»Спросив об этом, она почувствовала, что что-то не так. Она знала Бай Цзе уже довольно давно, и этот парень никогда не терял самообладания. Что же касается настоящего … сердце Фэн Юй Хэн внезапно дрогнуло. Когда она снова посмотрела на старую женщину, в ее сердце возникло таинственное чувство чего-то знакомого.
Она быстро сделала пару шагов вперед. В то же время Бай-Цзе опустился перед ней на колени, настойчиво повторяя: “Я умоляю принцессу, спасите ее. Я умоляю принцессу, пожалуйста, спасите ее!”
Прежде чем Фэн ю Хэн смог заговорить, Сюань Тянь мин узнал этого человека. Даже если бы он начал понимать Бай Фу Ронг, он не мог не удивиться, увидев это зрелище. “Бай Фу Ронг? Как же она стала такой?”
Как только были произнесены слова бай Фу Ронг, последние из “надежд” Фэн Юй Хэн были уничтожены. Невыразимая боль наполнила ее сердце. Независимо от личности Бай Фу Ронга, независимо от того, продала ли она ее или нет, просто основываясь на предыдущих чувствах дружбы, вид нынешнего Бай фу Ронга беспокоил ее ум.
— Принцесса, спасите ее!- Бай Цзе опустил ее на землю и начал кланяться Фэн ю Хэн. При этом он сказал: «действительно существует проблема с идентификацией юной мисс семьи Бай, но этот подчиненный следил за ней в течение нескольких месяцев и лично наблюдал, как она скорее станет такой, чем продаст принцессу. Она тоже не сделала ничего, что могло бы навредить да Шуну. Мало того, если бы она не указала людям Цянь Чжоу неверный путь в самом начале, путешествие принцессы на север определенно было бы во много раз рискованнее!”
Фэн ю Хэн кивнула, выражение ее лица было серьезным. Похлопав левой рукой бай Цзе по плечу, чтобы успокоить его, она протянула руку и нащупала запястье Бай Фу Ронга. После этого осмотра она не могла удержаться, чтобы не быть чрезвычайно шокированной еще раз “ » как это могло быть так?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.