Глава 143: Незваные гости

Проходили дни, пока Дэвис и Эвелинн неделю оставались в этом безымянном Королевском дворце, восстанавливая силы.

Шрамы на ее теле исчезли, левая рука зажила, а правая все еще заживала.

Дэвис чуть не сошел с ума, когда услышал, что в это время в столице не было аптекарей. Судя по всему, в другом городе проводился конкурс для старшеклассников и юниоров аптекарского мира.

У него не было другого выбора, кроме как ждать и позаботиться о ней, пока не прибудет опытный аптекарь.

В последний день прибыла женщина-аптекарь, осмотрела тело Эвелин и сказала Дэвису, что на ее теле не было никаких внутренних или смертельных повреждений.

Это заставило Дэвиса расслабить нервы. Хотя он уже определил ее состояние, он вообще не был настоящим аптекарем. Его зрение и чувства иногда могли дать сбой, и он не хотел, чтобы с ней что-нибудь случилось. Прежде чем успокоить нервы, ему нужно было мнение настоящего аптекаря.

Женщина-аптекарь ушла после того, как Дэвис щедро заплатил ей.

Эвелинн улыбнулась, глядя на расслабленную фигуру Дэвиса.

В течение всей этой недели ее любовь к нему становилась все глубже, и он все время смотрел на то, как он заботится о ней.

Она чувствовала любовь до такой степени, что даже если бы она умерла сейчас, она бы чувствовала себя довольной в этой жизни.

Глядя на ее улыбку, Дэвис тепло улыбнулся в ответ.

Теперь, когда ему стало легче, он вдруг кое-что вспомнил: «Я ухожу».

«Куда ты идешь?» — спросила она в замешательстве. если возможно, она хотела бы, чтобы он остался еще на некоторое время.

«Подожди здесь, я приведу женщину, которая причинила тебе вред!» Дэвис холодно ответил.

Семья Эштон арестовала Хану Росс за заговор с целью убийства жены наследного принца. Они держали ее в тюрьме, где содержались безжалостные преступники.

Семья Росс притворилась невежественной и не осмелилась говорить об этом, в то время как семья Клеймор тактично отреклась от двух мертвых дочерей.

Люди думали, что не хотят ссориться из-за двух трупов, но правда заключалась в том, что даже если бы они сражались, они были бы односторонне уничтожены.

Обе стороны знали это, поэтому дело закончилось косвенным вмешательством императора Эштона, чтобы сгладить ситуацию.

Несмотря на то, что дело было решено, Дэвис старался быть осторожным и выучил все важные имена семьи Росс и семьи Клеймор.

Если он почувствовал что-то неладное, он поклялся, что в одно мгновение быстро истребит их высший эшелон.

«Нет не нужно!» Эвелинн быстро ответила спокойным тоном.

Дэвис прищурился: «Почему? Ты собираешься отпустить ее?» Он попросил ее вернуться с растерянным выражением лица.

Эвелинн кивнула головой: «Она присоединилась к ним не для того, чтобы попытаться убить меня. Больше нет необходимости ее наказывать. На самом деле, без ее косвенной помощи я бы уже умер».

«Хм? Что ты имеешь в виду?» Раскрыв глаза, он почувствовал, что она на мгновение лежала, лишь бы спасти Хану.

Эвелинн успокоилась, прежде чем глубоко вздохнула: «Во-первых, она кричала своим товарищам, чтобы они остановились, но они этого не сделали. Во-вторых, когда эта женщина по имени Ванис попыталась незаметно убить меня, она закричала, косвенно предупреждая меня. она присоединилась к ним не для того, чтобы убить меня! Если бы она это сделала, то ты бы получил только мою отрубленную голову, а мое тело валялось бы где-то на полу!»

«Стоп! Я понимаю! Не нужно заходить так далеко! Я просто скажу им освободить ее! Хорошо!?» Он преувеличенно тряс руками и комично кричал.

Что это была за ерунда? Она зашла так далеко, чтобы защитить того, кто просто не участвовал в ее убийстве. Дэвис покачал головой, чувствуя, что она слишком добра.

Эвелинн слегка хихикнула и кивнула своим прекрасным лицом.

Глядя на ее прекрасное лицо, он не мог не вздохнуть. Думая, что сможет убить эту Хану в одно мгновение, он отложил это дело на затылок.

Хотя некоторые могли беспокоиться по поводу возмездия, к нему это явно не относилось. Почти каждый член высшего эшелона знал, что у него есть еще пять «талисманов», способных убить их в одно мгновение.

Кроме того, они знали, что его защищает эксперт, которого широко называли «Старшим».

Только дурак станет пытаться вступить с ним в драку в этом мире, если, конечно, он вообще кого-то безжалостно не спровоцирует.

Тихо вздохнув, он произнес: «Мы уедем завтра утром…»

«Хм…» Она снова кивнула головой и пальцем поманила его подойти ближе.

Дэвис улыбнулся и приблизился к ней, поцеловав ее в губы и держа ее за щеки.

«Отдохни хорошо.» Осторожно улыбнувшись, он отделился. Когда он подумал о совершенствовании теперь, когда его разум освободился от беспокойства, он почувствовал присутствие, приближающееся за пределами дворца.

Чтобы защитить ее от любых злонамеренных атак души, он сохранял свое чувство души на расстоянии 200 метров в течение семи дней подряд, даже сейчас.

Он был измотан, но воспринял это как форму тренировки.

Эвелинн кивнула головой и, собираясь лечь, услышала слова Дэвиса: «Похоже, у нас гость».

Дэвис махнул рукой, и двери автоматически открылись.

Он и Эвелинн некоторое время ждали, прежде чем перед их взглядом появилась фигура в красной мантии.

Дэвис холодно посмотрел на Ширли. Если бы не его глупое решение остаться и вылечить ее яд, он чувствовал, что мог бы спасти Эвелин.

Несмотря на то, что это была непреднамеренная задержка с ее стороны, он не мог не слегка винить ее за то короткое количество драгоценного времени, которое он потерял.

Эвелинн была искренне удивлена, поскольку не ожидала, что ее новоиспеченный друг придет в гости в это время.

«Следить за событиями, которые здесь происходят? Думаю, это нехорошо…» — холодно произнес Дэвис Ширли, отводя взгляд.

Ширли застыла, но криво улыбнулась и ответила: «Я ничего не могла с собой поделать. Мой отец сказал, чтобы я не встречался с вами двоими в это время, потому что он сказал, что вы выглядели так, будто собираетесь кого-то убить. Только после того, как аптекарь ушел, это произошло. Я узнаю, что ты успокоился…»