Глава 151: Противостояние с Эрнесом

Дэвис расслабленными шагами направился к тому месту, где раньше видел своего так называемого старшего брата. У него были разные мысли о том, как поступить в этой ситуации, но он чувствовал, что было бы превышением его границ, если бы он поступил жестко с другой стороной.

Достигнув этого коридора, он увидел Эрнеста, все еще стоящего возле двери.

«Давайте проверим почву…» — подумал Дэвис и подошел к нему. Он также не хотел без всякой причины обижать этого члена своей семьи.

Эрнест немного напоминал Дэвиса, но не слишком. У него были короткие черные волосы до шеи, глаза сапфирово-голубые, сверкавшие, как синий океан. Его тело выглядело слегка худым снаружи, в сочетании с его слегка рваной, простой, но мужественной одеждой, он выглядел как обычный земледельец на улице.

— Эрнест, не так ли? — спросил Дэвис с равнодушным выражением лица.

У Эрнеста было сложное выражение лица. Он перестал наклоняться и вздохнул. Насмешливо ухмыляясь, он ответил: «Это для тебя старший брат, младший брат Дэвис».

«Старший брат Эрнест». Дэвис поправился, не меняя выражения лица.

Эрнест был ошеломлен. На его лице было шокированное выражение. Он жил как простолюдин, поэтому знал, что его выражения лица и насмешливых слов было более чем достаточно, чтобы спровоцировать даже богатого богатого ребенка на драку с ним, но этого его младшего брата это нисколько не смутило.

Он посмотрел на своего младшего брата удивленными глазами. В конце концов, он думал, что этот его царственный брат будет очень высокомерным. По крайней мере, так он понял из встречи со своей младшей сестрой Кларой, которая была к нему довольно холодна при их первой встрече.

Дэвис улыбнулся в глубине души, зная, что его старший брат тоже проверяет его. Его это не волновало.

«Все, что я пришел сказать, это то, что вы можете жить в этом Королевском замке. Меня не волнует ничего другого, просто не стройте заговоры и козни против нас, иначе я не могу гарантировать, что ваша жизнь будет принадлежать вам. » Дэвис сказал прямо, холодным тоном, и к тому времени, как он закончил свои слова, Эрнеста охватило слабое душевное напряжение, сильно сковывающее его движения.

Эрнест сглотнул и непроизвольно кивнул, чувствуя, что над его телом нависла иллюзия смерти. Ему казалось, что он упал в своего рода трясину, которая затягивала его в глубину ямы.

После того, как невидимое давление было снято, он восстановил движения и стиснул зубы, когда волна разочарования прокатилась по его сердцу.

Разочаровавшись в себе, он мысленно произнес: «Черт! Я хотел встать с ним лицом к лицу! Если я даже этого не могу сделать, как я смогу защитить свою мать в этом месте?!’ Но, глядя на холодное лицо своего младшего брата, он слегка вздрогнул, когда наконец понял масштаб силы между ними: «Это мой младший брат?»

Идея Эрнеста о королевской семье заключалась в том, что мир «собака ест собаку». Он не знал, что они чрезвычайно сплочены и заботливы, иначе он бы не думал: «Я хочу защитить свою мать» и тому подобное перед своей «семьей».

Дэвис посмотрел на выражение лица Эрнеста и решил, что этой демонстрации силы достаточно, чтобы последний вел себя хорошо. Затем он направился к двери рядом с ним.

Глаза Эрнеста расширились, он стиснул зубы и закричал, собираясь с духом: «Стой! Куда ты идешь!?»

Дэвис остановился и посмотрел на него: «Я собираюсь засвидетельствовать почтение своей свекрови. У тебя есть проблемы?»

Эрнест потерял дар речи. Он быстро придумал причину: «Ты не можешь! Мать больна, и у нее сейчас выздоровление…»

«Заходите, Дэвис…» Из комнаты раздался голос, заставивший Эрнеста прекратить свою речь.

На лице Дэвиса появилась легкая улыбка, услышав голос отца. Эрнест колебался, но чувствовал, что все будет в порядке, поскольку его отец тоже был там.

Незадолго до того, как Дэвис вошел, он снова взглянул на него и произнес: «Может быть, тебе следует нанести визит моей матери, императрице, и прояснить все недоразумения, которые вы могли вызвать. В конце концов, мы не ваши враги».

Затем Дэвис вошел в комнату и закрыл ее, оставив ошеломленного Эрнеста, бормочущего про себя снаружи: «Я относился к ним как к врагам?»

Внутри комната была просторной и роскошной, как и любая дворянская резиденция, которую можно было найти за пределами Королевского замка.

Слабая красивая фигура сидела в позе отдыха на кровати. Бледное лицо с маленьким носом и пересохшими бархатными губами подняло глаза и взглянуло на Дэвиса. Это была мать Эрнеста.

Когда она увидела его, в ее сознании вспыхнуло неизвестное чувство, заставившее ее посмотреть на Дэвиса со сложным чувством в сердце.

Ее длинные черные волосы доходили до талии, а на голове торчали пряди седых волос. Она выглядела болезненной, но ее цвет лица и состояние тела постепенно восстанавливались.

Глядя на ее болезненную фигуру, Дэвис убедился, что его теща действительно больна. Он вздохнул про себя и наконец расслабился.

Это произошло не потому, что он видел, как она выздоравливает, а потому, что он скоро уедет и не будет знать, замышляют ли эти два новичка что-нибудь злонамеренное в будущем.

Сравнивая их уровень развития с уровнем развития своей собственной семьи, он знал, что ничего не произойдет. Но после инцидента с Эвелинн в его сердце укоренилось смутное чувство неуверенности, в конечном итоге заставившее его усомниться во всем, в чем он не был абсолютно уверен.

«Отец, что это значит!?» – спросил Дэвис холодным тоном.

Логан сидел рядом с ней, обхватив голову ладонями. Он поднял глаза и беспомощно посмотрел на Дэвиса: «Можно сказать, что она моя женщина… и она только вчера проснулась после лечения».

Выражение болезненной фигуры изменилось, и на ее лице появилась милая слабая улыбка, как будто она была очень рада услышать, как он признал ее.

«Тогда почему ты выглядишь таким беспомощным!?» Дэвис неудовлетворенно хмыкнул, но внутри смеялся как черт. Обижать отца — одно из того, что ему очень нравилось делать.

«Знаешь… Это твоя мать… Она не хочет со мной разговаривать». Сказав это, он посмотрел на болезненную фигуру: «Эта женщина, она моя ответственность. Но Клэр, она… моя любовь…»

Удовлетворенный своим ответом, Дэвис кивнул головой, но затем покачал: «Что вы подразумеваете под этой женщиной? Разве у свекрови нет имени?»