Глава 1648: Багровоглазые женщины

В Гранд-Альстрейме кто-то ворвался в Пурпурный гостевой дворец, но был перехвачен.

«Дэвис…»

Фигура крикнула мягким, но радостным голосом, когда Дэвис показал себя и показал ободренную улыбку.

«Надя, ты еще смогла найти меня, пока я был еще спрятан…»

Надя сразу трансформировалась в свою человеческую форму, когда она набросилась на него и обняла. Она ничего не сказала, прежде чем расстаться и слегка улыбнуться.

Дэвис огляделся вокруг, его взгляд естественным образом проникал в коридоры и коридоры Пурпурного гостевого дворца, поскольку его душевное чувство было довольно беспрепятственным. Он не вторгался ни в одну комнату, но заметил, что во всем дворце довольно тихо.

«Где остальные?»

«Они все совершенствуются…»

Улыбка Нади стала игривой, заставив Дэвиса ухмыльнуться.

«Надя, ты только что подумала, что тебе не обязательно совершенствоваться, как нам, людям?»

«Эх… хе-хе~»

Она вздрогнула, как будто ее поймали, прежде чем хихикнуть своей красивой улыбкой.

Дэвис вместе рассмеялись, находя воодушевляющим видеть некоторые изменения в ее характере, которые стали холодными после ее мутации в этот неизвестный вид волков, которому приписывают смерть.

Похоже, связь с людьми, ее сестрами-братьями, раскрыла в ее сердце энергичную женщину. Он мог видеть это, поскольку Наталья и другие говорили, что сделают все возможное, чтобы общаться с Надей и принять ее как одну из них, хотя он чувствовал, что было жаль, что его не было с ними, чтобы увидеть их совместный рост.

— Будь ты проклят, Свет Бедствия!

Он про себя выругался, прежде чем его брови поднялись.

В этот момент в Пурпурный гостевой дворец вошел кто-то еще, заставив его обернуться и посмотреть. Перед ним появилась фигуристая женщина с завуалированной внешностью. У нее были красивые кроваво-красные волосы, острые малиновые глаза, нос и малиновые губы.

Любому мужчине захочется взглянуть на нее более трех раз, поскольку эта женщина олицетворяла собой элегантность, смешанную с некоторой сексуальностью.

Однако она внезапно остановилась, заметив Дэвиса и Надю, плывущих над ней. Ее алые зрачки задрожали, внезапно не зная, что делать, пока она видела, как они опускаются до ее уровня.

Дэвис грубо оглядел ее взглядом, прежде чем ухмыльнуться.

«Тот факт, что вы свободно разгуливаете, означает, что вы заслужили одобрение Мо Минчжи?»

«…»

Молодая Кровавая Демоница не ответила, глядя на него с ненавистью в глазах.

«Ты все еще злишься на меня за то, что я порвал тебе ноги, напугал тебя тем, что вел себя так, как будто лишал тебя целомудрия, и заставил тебя преследовать твоей собственной силой? Смогу ли я, сказав, что я извиняюсь, развязать узел в твоем сердце?»

«…»

Дэвис спросил, но так и не получил ответа. Он вздохнул и пожал плечами.

— Как хочешь. Как я уже говорил, у меня действительно нет времени.

«Ждать!»

Резкий голос Шлеи раздался эхом, заставив Дэвиса, который только начал оборачиваться, остановиться. Он повернул голову и открыл рот.

«Что?»

«Почему ты согласился на просьбу Мо Минчжи? Почему ты не убил меня во второй раз, чтобы защитить свою личность и покончить с этим?»

Дэвис посмотрел на ее сложное выражение лица, не зная, какой ответ ему следует дать. Он задумался на несколько мгновений, прежде чем ответить.

«Лично я знаю, что обидел тебя, свидетель, но ты не совсем невиновен, поскольку у тебя прочные отношения с Виллой Кровавого Залога, и ты являешься ее молодой хозяйкой. Это твоя сила не позволила бы мне уйти. Поэтому я, не колеблясь, взял тебя в заложники, и мне было все равно, разрушил я твою жизнь или нет, потому что ты принадлежал врагу, хотя ты лично меня не обидел».

«После этого я не знаю тебя, а ты не знаешь меня. Я не знал, что сила злого пути будет придавать большее значение чистоте, чем праведный путь, поэтому путь, который ты выбрал после того, как я оставил тебя в шрамах, был совсем не тот, который я себе представлял. Минчжи заявила, что ты невиновен, и я поверил ее словам, чувствуя, что у тебя есть шанс искупить свою вину, так же, как она ожидает, что я искуплю свою вину».

«Искупить себя…?»

Зрачки молодой кровавой демоницы задрожали: «От чего?»

«Злой путь». Дэвис произнес со спокойным выражением лица: «Я готов извиниться за свои ошибки, но я сделаю это только после того, как приму решение, что вы действительно невиновны, а если вы действительно невиновны, злой путь не тебе подходит. Ты, должно быть, уже знаешь это где-то в своем сердце, верно?»

Услышав вопрос Дэвиса, Молодая Кровавая Демоница сделала шаг назад, прежде чем выпрямиться и пойти к нему. Однако она не остановилась и прошла мимо него, уходя из его поля зрения.

— Что с ней?

Дэвис не знал и не пытался много думать, поскольку чувствовал, что с него достаточно других женщин. Во-первых, ему придется сосредоточиться на тех, кто был с ним верен на смертном одре, беспокоился за него, заботился о нем и пытался отомстить за него.

Эти женщины были драгоценными людьми, которых он был рад видеть в своей жизни.

Что касается угрозы, которой обладала Шлея, он мог видеть, что, хотя Мо Минчжи дал ей свободу передвигаться, ее развитие все еще было запечатано. Хотя с ее физической силой не стоит связываться, когда вся его семья носила драгоценности, которые на самом деле были защитными артефактами императорского ранга высокого уровня и выше, чего ему было бояться?

Однако его озадачило другое.

«Она до сих пор не сообщила публике, что я, Император Смерти, все еще жив?» Это из-за Мо Минчжи?»

Или он не знал, жаждала ли она просто жизни и знала, что ей следует делать, чтобы жить, но она казалась ему довольно сумасшедшей, пытаясь убить его, хотя она знала, что он находится по крайней мере на Девятой стадии, даже если она не знала, что он был Императором Смерти.

Это немного беспокоило его, когда он шел к комнате родителей. Однако, поскольку все действительно совершенствовались, он действительно не хотел никого из них беспокоить. Однако был человек, который точно не занимался и не должен был совершенствоваться. Он подошел к комнате этого человека и толкнул дверь, войдя без стука, когда внезапно раздался голос.

«Дэвис…!»

Раздался восторженный мелодичный голос, в то время как Дэвис, казалось, стал немного медленнее, поскольку выражение его лица не могло не вызвать улыбку.

«Ширли…»

Как только он произнес имя женщины, от которой забеременел, Дэвис подошел прямо к ней, но внезапно остановился на полпути, опустив голову и посмотрев на небольшую шишку на ее животе, прежде чем опустить голову еще больше.

«Я действительно подонок…»

Он задрожал, а восторженное выражение лица Ширли сменилось беспокойством.

«Не вини себя. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь быть с нами в данный момент».

Прекрасно осознавая, что это был аватар Дэвиса, она приблизилась к нему, сократив расстояние, прежде чем схватить его за руки: «Наступит время, когда ты сможешь позаботиться о нашем ребенке и обо мне, позаботиться об остальных. До этого ты должен стань сильным для нас, для себя».

«…!»

Дэвису показалось, что его снова накормили любовью, когда он увидел, что ее малиновые глаза полны любви. Ее слова было так чудесно слышать, что он почувствовал, что может простить себя за то, что не был с ней во время ее беременности. Он взял ее руки назад и с тревогой посмотрел на нее.

«А как насчет твоего здоровья? С тобой все в порядке, да? Как ребенок?»

Ширли не могла не показать свою застенчивую и игривую улыбку.

«Что ж, поскольку мои сестры заботятся обо мне, как будто я их императрица, я чувствую себя безмерно удовлетворенной, а поскольку обо мне заботятся, с ребенком тоже все в порядке. На самом деле не о чем беспокоиться».

Она потерла живот, прежде чем поджать губы.

«Хотите знать, мальчик у нас или девочка?»

Глаза Дэвиса загорелись, прежде чем он кивнул головой.

«Нет, не могу сказать~»

Ширли весело хихикала, а Дэвис просто смотрел на нее, глядя на нее с удовлетворением. Этого было более чем достаточно, чтобы он почувствовал, что не подвел Ширли, хотя ему и было жаль, что он не был здесь со своим основным телом, чтобы заботиться о ней так, как он должен.

«Что…?»

Его взгляд заставил Ширли моргнуть, а ее щеки слегка покраснели.

«Спасибо, что спасла меня, Ширли».

«…»

Ширли, казалось, была озадачена, а затем показала радостную улыбку.

«Все в порядке~ Ты уже поблагодарил меня за это».

Дэвис покачал головой: «Никакой благодарности не хватило бы для того, чтобы спасти умирающего человека, пожертвовав чем-то, чем вы дорожите. У вас впереди была жизнь, даже если бы меня не было рядом, Ширли».

«Боже, — Ширли застенчиво опустила голову, — если ты скажешь это так, ты заставишь меня слишком гордиться собой».

«Гордитесь собой. Вы этого заслуживаете».

Ширли покачала головой: «Я горжусь тем, что спасла тебя с невинностью, которую я ценила. Лично я думаю, что это придавало этому больше смысла, чем любая другая женщина, с которой ты спал или собирался спать, что делало меня эгоистично счастливой».

Сказав это, она глубоко улыбнулась, а Дэвис не смог удержаться от смеха.

«Кто бы мог подумать, что моя смерть станет для Ширли прекрасной возможностью поймать мое сердце в ловушку и украсть меня у своих сестер?»

«Ах! Нельзя так говорить!»

Ширли закричала, ударив его в грудь, игриво выглядя.

«Если бы не я, кто бы смог тебя спасти? Твою сестренку?- Ах!»

Ширли поспешно закрыла рот, ее зрачки задрожали, когда она поняла, что сказала то, о чем ей не следовало говорить, чтобы защитить добродетель Клары.

Смех Дэвиса прекратился, когда он был ошеломлен. В следующую секунду воцарилась тишина, из-за чего между ними возникла неловкая атмосфера.

Ширли внутренне корила себя за то, что держит свой игривый рот на замке. Возможно, она вступила в какой-то убийственный строй, чтобы поговорить об этом, но, глядя на него с кривой улыбкой, она произнесла:

«Извини~»

«Нет, все хорошо.» Дэвис покачал головой: «Клара не смогла бы спасти меня этим методом, так как Хозяйка Ледяного Феникса запретила ей принимать участие в Наследстве Бессмертия».

«Да…!» Ширли ухватилась за его слова: «Я подумала, что мы могли бы, возможно, поговорить с Хозяйкой Ледяного Феникса и убедить ее снова впустить Клару внутрь? Поскольку необходимость для Клары жертвовать своей невинностью отпала, ее следует впустить внутрь еще раз, верно?»

Дэвис поджал губы, выражение его лица стало скептическим: «Как вы думаете, такой решительный персонаж, как Хозяйка Ледяного Феникса, который запретил повторный вход почти идеальному кандидату? Действительно ли Хозяйка Ледяного Феникса возьмет обратно свои слова и вернет Кларе ее Бессмертное Наследство?»