Глава 2382 Поздний пир

«Дитя, на что ты смотришь? Возьми это».

Предок Корнелия шагнула вперед с яркой улыбкой на лице: «Я думаю, этот дар, который ты принес для нас на бойню, не сравнится с таким богатством. Нечего колебаться».

Дэвис повернулся и посмотрел на предка Корнелию, посмеиваясь: «Предок, тридцать два миллиона бессмертных кристаллов — это сумма, достаточная для создания шести Бессмертных девятого уровня».

На лице предка Корнелии появился намек на шок, но она быстро заставила себя улыбнуться: «Все в порядке. Эти шесть Бессмертных девятого уровня не смогут сравниться с вами в доблести, когда вы станете Бессмертным и перейдете на среднюю стадию».

«Это верно.»

Клэйд усмехнулся, немного повысив голос: «Юный гений, я много слышал о тебе за это время, так как твои женщины не переставали петь тебе дифирамбы».

«…»

«Однако твои расчеты немного ошибочны. В конце концов, если мастерство бессмертного хотя бы на один уровень выше, то для прорыва ему потребуется больше кристаллов бессмертия. Даже будучи магическим зверем, я тренировался во всех трех системах совершенствования. Поэтому. , количество кристаллов бессмертия, которое мне потребовалось для достижения более высоких уровней, было огромным, сильно кровоточащим мои карманы».

«О? Тогда сколько кристаллов бессмертия понадобилось Предку, чтобы войти в девятый уровень Бессмертного Зверя?»

Дэвису также было интересно узнать необходимую сумму, поскольку он хотел как можно точнее рассчитать долю Нади.

«Чтобы стать Бессмертным Зверем девятого уровня, я потратил пятнадцать миллионов кристаллов бессмертия, что чуть меньше, чем в три раза больше, чем потребовалось бы для создания трех средних Бессмертных девятого уровня. Однако вы не представляете, насколько дорого это стоило моей сущности, чтобы также Чтобы догнать мое развитие, мне пришлось использовать еще пятнадцать миллионов бессмертных кристаллов, в результате чего общее количество бессмертных кристаллов составило тридцать».

«Значит, мастерство предка Клейда на два уровня выше?»

«Действительно.» Предок Клейд слегка улыбнулся, но в его улыбке была тоска, а не гордость.

В конце концов, он был искалечен, его бессмертное ядро ​​испорчено.

Для него было невозможно войти в стадию Бессмертного Короля Зверя, пока его тело постоянно разъедалось токсичной кровью Бессмертного Короля Пустотного Зверя.

Это также заставило Дэвиса задуматься, как предок Клэйд смог сразиться с сущностью Бессмертного Короля. Насколько велик был разрыв между стадией Бессмертного девятого уровня и стадией Бессмертного короля первого уровня?

Он хотел знать, но не позволил себе ради этого попасть в опасную ситуацию, поэтому перестал колебаться и спросил.

«О, это…» Предок Клейд ухмыльнулся: «Я не знаю наверняка, но, как и девять уровней, разделяющих Девятый этап, смутно известно, что Бессмертный этап имеет двенадцать уровней, из которых последние три уровня, конечно же, являются «Это не реальность, а конструкция из-за существования людей с более высоким мастерством. Поэтому, если Бессмертный девятого уровня обладал мастерством на три уровня выше, теоретически он должен быть способен сражаться с Бессмертным королем первого уровня.»

«Итак, двенадцатый уровень Стадии Бессмертного — это Стадия Бессмертного Короля первого уровня…»

Глаза Дэвиса сверкнули.

В результате мастерство предка Клейда достигло только одиннадцатого уровня Бессмертной стадии. Однако, поскольку он использовал сорок процентов своей сущности крови, чтобы поразить Пустотного Зверя Бессмертного Короля, можно было понять, что он едва убил этого зверя и вышел живым.

Тем не менее, с точки зрения Дэвиса, это был смелый подвиг. Не многие могли выстоять против давления Бессмертного Короля. С одним он уже играл в прятки, а другой, вероятно, преследовал его.

Более того, также было сказано, что Синий Луан Бессмертный, которого он встретил, убил Бессмертного Короля Городского Лорда этого города, так что, по крайней мере, он считал, что ее мастерство было как минимум на три уровня выше.

«Основной ученик, да…»

— Да, ты собираешься принять это или нет? Предок Клэйд звучал нетерпеливо, жестикулируя ладонью, в то время как Дэвис почти погрузился в размышления: «Если вам нужно больше причин, просто воспринимайте это так, как будто мы компенсируем вам».

«Подарки не даются для того, чтобы обременять получателя ответным жестом». Дэвис покачал головой: «Это дается только потому, что ты хочешь увидеть улыбку другого человека».

Предок Клейд моргнул, прежде чем рассмеяться над предком Корнелией, которая, казалось, была тронута.

«Дитя, ты поступаешь со своими словами, но я не беру их обратно. Просто прими это как высшую компенсацию, которую я могу дать тебе, чтобы ты исцелил мою жену, если не меня. У меня нет ничего другого. отдать. Я бы хотел продать это имение, но это единственное, что у меня есть, чтобы приютить мою Корнелию и остальных…»

«В любом случае, услышав так много о тебе, я теперь рассчитываю на тебя. Моя старая жизнь в твоих руках».

«…»

В этот момент у Дэвиса действительно не было слов. Другая сторона отбросила все притворства и попыталась поверить в него, вместо того, чтобы еще больше сомневаться в нем, из-за чего ему было трудно продолжать отказываться от их доброй воли.

«Ах, хорошо». Он вздохнул, забрав пространственное кольцо с ладони предка Клейда.

Однако на его лице не могла не появиться улыбка: «При этом у меня есть более ста миллионов бессмертных кристаллов. Поскольку теперь я знаю, что Наде потребуется около девяноста миллионов бессмертных кристаллов, чтобы достичь двенадцатого уровня мастерства Бессмертной стадии, Я могу потратить эти кристаллы и на другие нужды».

«…»

На лицах предка Клейда и предка Корнелии появилось ошеломление.

Более ста миллионов бессмертных кристаллов? Они посмотрели друг на друга, задаваясь вопросом, что он сделал, чтобы получить так много, но они еще даже не могли обдумать это в уме.

«Кто-нибудь хочет снова устроить банкет?»

Дэвис повернулся, чтобы посмотреть на своих женщин, но они тоже были явно потрясены, слишком ошеломлены, чтобы высказать ответ. Он с улыбкой покачал головой.

«Честно говоря, я бы хотел попробовать этого Пылающего Феникса, если он не оскорбляет вас, люди. Остальное я собираюсь скормить своей Наде, чтобы увеличить ее силу как можно больше».

Ширли и Леа были ошеломлены. Съесть Пылающего Феникса? Это было табу и невероятно оскорбительно для людей из секты Пылающего Феникса, что они даже начали войну против нее.

Как только они беспокоились, что два Предка обидятся, оба Предка вышли из своей задумчивости, их взгляды упали на Дэвиса, и они продемонстрировали разные реакции.

«Как Пылающий Феникс, я не буду есть Иво, но постараюсь приготовить для вас всех, хотя не могу гарантировать качество, поскольку пламя моего Феникса недостаточно мощное, чтобы его поджарить».

Предок Корнелия хихикнула, в результате чего Ширли и Леа были вне всякого сравнения потрясены.

Хотя выражение лица предка Клейда было сложным, он тоже кивнул.

«Этот ублюдок заслуживает сожжения на всю вечность больше, чем просто Пылающий Феникс за попытку пронизать мое сердце сердечным демоном. Как вы, возможно, знаете, фениксы подвержены разбитому сердцу больше, чем любой другой вид магических зверей. Попытка подставить свое сердце «Важный друг» — это акт ереси, который будет сурово наказан».

Он повернулся и посмотрел на Корнелию с нежным выражением лица: «Я помогу тебе готовить. Хоть я и калека, это не значит, что я не могу драться. Я еще даже не закончил».

«Не надо. Использование твоей энергии приведет к еще большему проникновению яда крови в твое бессмертное ядро». Выражение лица предка Корнелии стало суровым.

Это заставило предка Клейда усмехнуться: «Ты уверен, что не хочешь попробовать мою стряпню спустя столько времени? Только ты все это время готовил для меня. Пришло время вернуть долг, не так ли?» думать?»

«…»

Предка Корнелия, казалось, потеряла дар речи, но ее глаза тоже наполнились слезами, в ее сознании всплыли ностальгические воспоминания о том, как она бросилась в объятия мужа.

Тем временем Дэвис уже разговаривал с Ширли и Ли, задаваясь вопросом, хотят ли они попробовать это, но они из уважения отказали. Их реакция была довольно неловкой, и он нашел их милыми, особенно Ли, которая выглядела так, словно стояла на утесе с пропастью с обеих сторон.

В конце концов, она была главой секты Хребта Пылающего Феникса.

Возможно, Леа хотела попробовать, но боялась, что переступит черту, или боялась не следовать тем же привычкам в еде, что и он. Тем не менее, он избавил ее от беспокойства, сказав, что все в порядке, если она решит не есть мясо Пылающего Феникса.

«Хотя я не буду есть Пылающего Феникса, я приму участие в пире с тобой~»

«…?»

Дэвис выглядел смущенным, но внезапно его привлек ароматный аромат, доносившийся из зала; повернувшись, чтобы посмотреть на ворота зала, он увидел, как Эвелинн, Наталья, Изабелла, Фиора, Минджи, Софи и Ниера входят внутрь с большими тарелками в руках.

Ему было интересно, не ускользнули ли они из-за деликатного вопроса поедания Пылающего Феникса, но оказалось, что пиршество они принесли ему. Они не забыли оставить ему немного, из-за чего он покачал головой.

Их страсть к нему была обжигающей, заставляя его задуматься, не стоит ли ему чаще уходить, чтобы жадно желать их любви, но он также подумал, что это глупо. В конце концов, они отдали ему все, независимо от причины, так почему бы ему не ответить тем же?

Ширли вызвала стул и усадила Дэвиса, игриво надавив ему на плечо, в то время как Леа поставила перед ним огромный стол, на котором могла поместиться вся эта посуда.

Затем девушки выстроились перед круглым деревянным столом, аккуратно расставили ряд тарелок и открыли их, отчего восхитительный аромат понесся наружу в виде пара, от чего у Дэвиса неизбежно потекли слюнки.

Он не мог больше ждать, сначала наугад протянул руку к блюду, а затем схватил мясо и бросил его в рот, чувствуя, как растекается сок.

«Ммм~ Мягкая текстура, которая мгновенно тает во рту… Я не знаю, что это за мясо, но оно чертовски вкусное!»

Дэвис слегка хлопнул по столу, пока ел и говорил, заставляя Эвелин и остальных хихикать. Однако один из них был чрезвычайно счастлив, но в то же время застенчив.

— Разве это не здорово, Фиора? Наталья подошла к сестре и игриво прошептала: «Он тебя съел первым».

«Сестренка, ты имеешь в виду, что он первым съел мою…»

«Это то, что ты сказал~»

Наталья пожала плечами и подмигнула, ее милое обаяние наполнило пространство живостью, в то время как Фиора сильно покраснела, попав в эротическую ловушку игры слов.

«Это… Фиора, ты это приготовила?»