Глава 416: Визи Эштона

В комнате Дэвиса.

Дэвис и Эвелинн отдыхали на кровати, а их обнаженные фигуры расположились над мягкой и комфортной кроватью. Они держались друг за друга, пока их фигуры медленно окрашивались солнечным светом, создавая ощущение безмятежности.

Веки Эвелинн слегка задрожали, прежде чем она открыла глаза. Она поддалась его теплу, обняв его за несколько секунд до того, как сесть.

Она оделась и пошла в ванную, намереваясь помыться. Дэвис открыл глаза и сел, глядя на яркое солнце, сияющее на его лице.

Он зевнул и потянулся, протягивая руки к спине, чувствуя, как приятные трещины эхом раздаются по его телу. После «битвы» в ванне они еще долго лежали на кровати, а потом уснули где-то за полночь.

Дэвис перевел взгляд от ярких лучей к своей комнате, его взгляд упал на многочисленные предметы и мебель, которые были аккуратно расставлены и украшены в его комнате.

В прошлом его комната когда-то была просторным кабинетом, но позже была переоборудована в спальню, ванную и балкон в соответствии с его потребностями.

В каждом углу спальни было расставлено множество столов, а наверху было размещено множество предметов, которые украшали, придавая важность и ощущение уместности изначально пустой комнате.

Он не придавал особого значения расположению комнат, но Эвелинн придавала этому значение, позволяя комнате оставаться чистой и делая ее более близкой к ее эстетическому смыслу.

Однако он посмотрел на шкаф, один из многих шкафов, в которых было много одежды, но которая долгое время оставалась нетронутой.

Некая фигура мелькнула в его сознании. Большую часть времени веселый, ласковый, милый, любопытный, напуганный и смущенный.

Одежда этой фигуры все еще была нетронутой, и его жена до сих пор ничего не сказала о ней, узнав однажды о ее существовании.

Сказав лишь «Ох…» Эвелинн больше не беспокоилась об этом гардеробе, оставив его таким, какой он есть.

Дэвис был смущен этим ее поступком, не понимая, почему она не прокомментировала ту одежду в его комнате, которая принадлежала другой женщине!

Если бы все было наоборот, он вообразил, что сорвал бы с себя макушку от ярости и выместил бы на ней свой гнев, споря, чья это одежда…

Он был озадачен тем, почему она ничего не предприняла.

У нее было достаточно времени, чтобы выбросить эту одежду в мусор, когда он был на Первом Слое, но она этого не сделала, что в некоторой степени сбило его с толку.

Может быть, она боялась рассердить его, что привело к молчанию по этому поводу?

В любом случае, его это не сильно беспокоило, пока она не жаловалась, но ему все равно было не по себе. Ее глаза, которые смотрели за шкаф, время от времени вызывали у него легкую неловкость, заставляя его задуматься, спросит ли она его, почему одежда этой горничной все еще здесь.

Да, это была не что иное, как одежда Эллии.

«Может быть, поскольку Эллия в то время была всего лишь маленькой девочкой, ее одежда не так сильно беспокоила Эвелин, как я думаю…» — размышлял он.

В это время послышался стук, эхом отдавшийся от его двери.

«Входите…» — лениво произнес Дэвис, уже понимая, кто стоит за дверью.

*Скрип~*

Дверь медленно открылась, и в его поле зрения появилась женственная фигура, одетая как горничная, с пучком на голове. В руках у нее было крепко сжато письмо, как будто она боялась, что оно исчезнет.

Ее черные зрачки на мгновение остановились на его размытой обнаженной фигуре, прежде чем она поспешно взглянула на плиточную поверхность и опустила голову.

— Говори… — небрежно произнес Дэвис, сохраняя вид, будто он невозмутим.

Эта женщина заменила Эллию на посту его личной горничной, однако он мало что знал о ней, не так много, как о других горничных, которых он видел раньше.

Женщина заикалась: «Э-простите эту скромную служанку, ваше высочество».

Она на мгновение остановилась и, видя, что от наследного принца нет ответа, продолжила с легким трепетом в сердце.

«Кто-то, у кого есть письмо с символом Империи Эштон, хочет встретиться с вашим высочеством».

«Кто-то?» Губы Дэвиса изогнулись.

Он взглянул на письмо, которое было у нее в руках, и протянул руки.

Письмо, протянутое к нему, когда она схватила его в руках, полетело к нему. Легким движением руки он поймал пергамент и поднес его к лицу, открывая его.

Он на мгновение остановился, прежде чем его глаза загорелись пониманием.

«Я понимаю, приведите этого кого-нибудь на верхний этаж королевского замка, в парк, поболтать». Он подчеркнул.

Горничная кивнула головой, и ее сердце дрогнуло. Она мало что знала, но ходили слухи, что наследный принц мог бы наблюдать за всей столицей со своей доблестью, если бы пожелал.

Его понимание и принятие этого человека, даже приглашение к себе в место отдыха означало, что он знал, кто такой другой человек…

Она поклонилась один раз, прежде чем отступить, закрыв дверь, и ушла, чтобы передать и лично отвезти гостя в парк.

Дэвис покачал головой, увидев письмо. Он подчеркнул одно предложение.

[Можем ли мы поговорить?]

В тот же момент, когда он прочитал это раньше, он расширил свое Чувство Души и увидел «кого-то», который ждал возле Королевского замка, одетый в черные одежды и сдерживая свои колебания.

Когда он осознал личность этого человека, он был удивлен на мгновение, прежде чем в замешательстве покачал головой, потому что думал, что этим человеком был другой человек, точнее, женщина.

В это время из ванны вышла Эвелинн, экстравагантно одетая, как принцесса, однако ее лицо было полностью закрыто темно-зеленой мантией.

Она увидела письмо в руках Дэвиса и растерялась, но когда увидела на нем символ Империи Эштон, ее взгляд стал острым: «Что это?»

Ее глаза, казалось, даже слегка выражали настороженность.

«Кто-то хочет встретиться со мной поболтать, хочешь присоединиться?» Дэвис засмеялся, размахивая письмом.

Эвелинн собиралась спросить, кто, но поджала губы и на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть головой.

Дэвис кивнул ей в ответ. Он встал, чтобы надеть одежду, лежащую на поверхности, и уйти в парк, но вместо этого жена посоветовала ему привести себя в порядок.

Слушая ее слова, он провел несколько минут в ванне, прежде чем одеться. Затем он ушел с Эвелин в парк, молча размышляя о том, что гость приготовил для него.

Через минуту они прибыли на верхний этаж и улетели через балкон.

Эвелинн полетела вместе с ним и, достигнув вершины, увидела фигуру в черной мантии среднего телосложения.

‘Мужчина?’ В ее голове возник вопрос, и одновременно она вздохнула с облегчением, хотя и внутренне.

Она и Дэвис полетели к столу, за которым сидела гостья, когда услышала, как Дэвис внезапно заговорил без реплик.

«Чем я обязан вам за это удовольствие, император Эштон?»

«Император Эштон!?» Брови Эвелинн взлетели вверх, когда она обернулась от изумления.

— Не посланник?

«Но император Эштон!?»

‘Что тут происходит?’

Эти мысли одновременно эхом отдавались в ее голове, заставляя ее присутствие духа остановиться на мгновение.

Мужчина в черной мантии вздохнул и снял капюшон, скрывающий черты его лица.

«Правда, от тебя не спрятаться, наследный принц Дэвис».

«Это зависит…» — небрежно прокомментировал Дэвис и сел, в то время как Эвелинн тоже быстро села с ними.

Стол был довольно широким и просторным, в нем могли разместиться более шести человек, рядом с ним стояло несколько стульев. Три стула были заняты ими, а один стул остался незанятым.

Взгляд императора Эштона упал на Эвелинн, когда он сузил глаза, заставив последнюю почувствовать смущение и нервозность. Однако его взгляд быстро отвелся, заставив Эвелин мысленно вздохнуть с облегчением.