Глава 33

Глава 33: Гадюка

После того, как Цзянь Чен представил Ти Та своему старшему брату Чанъяну Ху и некоторое время разговаривал, прежде чем его расстался с заместителем директора Бай Энем.

После того, как директор Бай Энь произнес речь, он приказал остальным ученикам немного прибраться, прежде чем забрать у всех Космическое кольцо, чтобы люди не могли хранить в нем свои собственные ядра монстров. В качестве компенсации он дал им дешевый космический пояс, один из этих поясов стоил не так уж дорого и на самом деле был очень распространенным предметом, поэтому академия могла позволить себе раздать тысячу из них.

Пространство внутри пояса также было очень маленьким и могло вместить лишь квадратный метр. Однако этого было достаточно для хранения ядер монстров, поскольку на данный момент в каждом поясе было небольшое количество лекарств на случай травмы.

Когда все приготовления были завершены, все 1000 студентов торжественно покинули академию. Направляясь в лес за 20 миль, их сопровождали несколько десятков учителей. Их миссия заключалась в том, чтобы разделиться в лесу и спасти любого ученика, попавшего в опасную для жизни ситуацию, а группу возглавил заместитель директора Бай Эн.

После выхода из академии скорость каждого постепенно возросла. Поскольку самый слабый ученик среди них находился примерно на 8-м слое Святой Силы, скорость определенно могла быть выше, хотя они уже двигались на очень высоких скоростях.

После двух часов пути все наконец достигли окраины леса, где все могли увидеть слабый белый свет, озаряющий изнутри.

Цзянь Чен странно посмотрел на белый свет, покрывавший лес. Он прочитал много книг в библиотеке и понял причину белого света.

300 лет назад это место представляло собой поросшую травой пустошь, без всякого леса. Используя 1000 человек из Каргата, они наконец обустроили территорию, и через 1 год работы был создан лес. Хотя на тот момент площадь леса составляла всего 50 километров. Спустя сотни лет лес превратился в то, чем он является сегодня.

После того, как лес вырос, директор Академии Каргат Брайан лично провел в лесу 3 дня и 3 ночи и окутал его светом, а затем разделил его на 3 региона. В каждом регионе были сильные чары, и посреди леса директор выпустил на разведение более слабых магических зверей, чтобы они создавали более сильных магических зверей, чтобы ученики академии могли научиться сражаться.

Директор Брайан создал этот лес для гениев Королевства Гесун и приложил много усилий, создавая его. Однако директор Брайан уже давно ушел на пенсию, и его роль занял другой человек.

В этот момент директор подошел и сказал: «Дорогие ученики, начиная с сегодняшнего дня, вам придется выжить в лесу в течение 3 дней и сдать как минимум два ядра монстров. Если вы сдадитесь на полпути или не получите два ядра монстров, это будет считаться проигрышем и вы не получите вознаграждения». Его чистый голос доносился до ушей каждого студента.

«Прямо сейчас все будут разделены. Те ученики, которые не являются Святыми, могут объединиться с кем-нибудь из второго региона для охоты за ядрами монстров. Те студенты, которые являются Святыми, пожалуйста, направляйтесь в третий регион».

После этого все начали разбегаться, а Цзянь Чен и Те Та, естественно, пошли вместе. Поскольку эта область была зачарована против магических зверей, каждый, кто вошел в эту область, не подвергся нападению какого-либо магического зверя.

Когда они вошли в заколдованную область, Цзянь Чен и Те Та уже были в первом регионе. В первом регионе были звери с очень слабой силой, настолько слабыми, что они не могли сравниться с магическим зверем 1-го класса. Когда дело дошло до таких слабых зверей, весь континент Тянь Юань просто называл их дикими зверями, и только когда они достигли первого класса, их стали считать магическими зверями.

Все 1000 студентов вошли одновременно, напугав диких животных до чувства подчинения и сделав поездку относительно мирной. Все ученики быстро преодолели чары и оказались во втором регионе. Все монстры в этой области были магическими зверями 1-го класса, поэтому для тех, кто не был Святым, даже магический зверь 1-го класса мог представлять для них угрозу.

Войдя во 2-й регион, Те Та и Цзянь Чен оторвались от остальных учеников и направились в густые части леса. Вокруг них росли сорняки высотой с человека, которые сильно ухудшали их зрение. Не имея возможности видеть дорогу, они могли только смотреть вниз и отслеживать следы, оставленные волшебными зверями.

«Чанъян Сян Тянь, с этого момента наши волшебные звери будут появляться часто, мы определенно не можем быть небрежными». Сказал Ти Та с торжественным лицом. С юных лет он охотился в лесах на волшебных зверей, так что можно сказать, что у него был богатый опыт о них. Он также понимал опасности, которые таились в лесах, и если не быть осторожным, то они легко потеряют свою жизнь.

На лице Цзянь Чена отразилось убеждение: «Не волнуйтесь, даже если у вас возникнут проблемы, это не значит, что я столкнусь с проблемами». Учитывая воспоминания из своего предыдущего мира, он не относился к этому лесу легкомысленно. В своей предыдущей жизни он часто путешествовал по лесам, и его опыт, когда дело касалось лесов, был еще более обширным, чем у Тие Та. В сочетании с тем фактом, что Цзянь Чен читал о волшебных зверях в книге, он многое узнал о волшебных зверях в лесу.

Ти Та держал свой гигантский боевой топор и с немалой бдительностью осматривал себя. «Хотя в прошлом я убил много зверей, я никогда не убивал магических зверей. У них такая же сила, как и у Святого, так что даже если бы кто-то был Святым, это не было бы явным убийством. Я не уверен, что мы сможем убить магического зверя 1-го класса, если встретим его, а если он случайно убежит, мы не сможем его догнать».

Цзянь Чен улыбнулся и сказал: «Ти Та, может быть, ты не так уж сильно веришь в свои силы?»

Лицо Ти Та начало краснеть, когда он почесал голову. Честно ответив, он сказал: «Дело не в том, что я верю в свои силы. Мой учитель даже сказал, что моей силы достаточно, чтобы победить обычного Святого. Но я никогда не убивал магического зверя 1-го класса, не говоря уже о том, чтобы видеть его…»

Пока Те Та говорил, лицо Цзянь Чена застыло, прежде чем он поднял руку, чтобы помешать ему говорить. Его глаза слегка сузились, когда он начал осматриваться вокруг.

Заметив, как Цзянь Чен вдруг стал серьезным, Те Та понял, что опасность приближается. Держа перед собой боевой топор, он осторожно оглядел окружающую траву.

Цзянь Чен огляделся вокруг в поисках наиболее потенциально опасного места, но трава в течение многих лет беспрепятственно росла и закрывала ему обзор; поэтому Цзянь Чен ничего не мог видеть.

Правая рука Цзянь Чена стиснула железный стержень в его руке, когда он моргнул. Его уши начали трястись, когда он старался прислушаться к происходящему вокруг.

Спустя несколько глубоких вдохов Цзянь Чен внезапно открыл глаза, и в них появился яркий свет. Цзянь Чен тут же двинулся вперед с ржавым железным стержнем в правой руке, начавшим источать ярко-желтое свечение. Словно молния, стержень со свистящим звуком метнулся вперед.

В то же время зеленая палка внезапно пулей вылетела вперед из травы и с пугающей скоростью быстро приблизилась к Цзянь Чену.

В воздухе жезл Цзянь Чена и зеленая палка столкнулись друг с другом, в результате чего зеленая ветка перестала двигаться. Когда он медленно остановился, Цзянь Чен увидел, что железное острие стержня пронзило его тело насквозь.

В этот момент они оба внезапно поняли, что палка на самом деле была зеленой гадюкой. Он был толщиной с руку взрослого человека, а длина той его части, которая сейчас была видна, составляла 2 метра.

Мощный ветер пронесся мимо уха Цзянь Чена, когда он увидел, как Ти Та с оглушительным шумом направил свой большой боевой топор в сторону гадюки.

Большой боевой топор полоснул по телу гадюки, и его сила была настолько сильной, что гадюку отбросило почти на 10 метров назад, прежде чем она с тихим шумом упала на землю. Однако сорняки вокруг их нынешнего местоположения разрослись настолько густо, что, если отбросить 10 метров, Цзянь Чен и Те Та едва могли видеть на 5 метров впереди себя.

«Поторопитесь и преследуйте его. Мы не можем позволить этому скрыться». Цзянь Чен ясно понимал, насколько невыгодна для них ситуация. Его тело сверкало, когда он преследовал гадюку на высокой скорости. В таких обстоятельствах, если гадюке удастся тщательно спрятаться от глаз, у них двоих будут огромные проблемы. Ведь каждый шаг перед ними был покрыт сорняками, и на земле было трудно что-либо разглядеть. Было бы крайне сложно защититься от гадюки, если бы она приготовилась подстерегать.

Без каких-либо колебаний Ти Та побежал в направлении, в котором мчался Цзянь Чен. Как только Ти Та догнал Цзянь Чена, Цзянь Чен уже остановился. Примерно в трех метрах от них эта гадюка высоко подняла голову, глядя на них ледяными глазами, а раздвоенный язык двигался туда-сюда.

Когда гадюка подняла свое тело, ее рост был 1,5 метра. На его теле, толщиной с руку взрослого человека, было две раны. Одной из них была кровавая дыра, оставленная Цзянь Ченом; оно было так глубоко, что можно было увидеть кость змеи. Другой была длинная рана, которую оставил Ти Та; оно тянулось вниз по толстому телу гадюки. Снаружи рана представляла собой месиво плоти, из которого непрерывно лилась свежая красная кровь.

Глаза Цзянь Чена осторожно следили за движениями гадюки. Хотя гадюка перед ними была видом с относительно слабой атакой, она все равно была магическим зверем 1-го класса. Его сила не будет слабее, чем у Святого, который уже сконцентрировал свое Святое Оружие.

Ти Та посмотрел на гадюку с серьезным выражением лица. Вены на его руках выступили наружу, когда он крепко сжал боевой топор, готовый в любой момент атаковать изо всех сил.

Пока обе стороны зашли в тупик, Цзянь Чен наконец начал действовать. Короткая трехметровая дистанция была для него пустяком, и покачиваясь, Цзянь Чен уже преодолел двухметровое расстояние. В одно мгновение он появился перед гадюкой. Железный стержень в его руке издал пронзительный крик, когда он был брошен вперед быстрее, чем мог видеть невооруженный глаз, и направился прямо к гадюке, которая в данный момент находилась на расстоянии семи дюймов.

Гадюка издала резкий крик и проворно дернула свое тело в сторону, уклоняясь от смертельного удара.

Несмотря на это, этому ржавому железному стержню все же удалось пробить глубокую дыру в его теле, острый кончик торчал с другой стороны.

«Си!» Сильная боль заставила зеленую гадюку хрипло вскрикнуть, широко раскрыв пасть.

«Яхеи!» Движения Ти Та были быстрыми, он использовал всю свою силу, чтобы сильно ударить боевым топором по голове гадюки.

Боевой топор прошел сквозь голову змеи размером с кулак, отправив ее высоко в воздух. Кровавый дождь лился вниз, и свежая кровь безумно хлынула из раны на его зеленом теле. В одно мгновение окружающие сорняки покрылись красным.