Улицы деревни были неровными, неровными и утоптанными, повсюду виднелись лужи воды, мерцающие под солнцем. Молодой человек и ребенок направлялись к дому мясника Флетчера в северной части деревни.
Если Рой правильно помнил, Флетчер был дальним родственником Сьюзи, и они иногда навещали друг друга. Может быть, это сработает.
“Ха! Посмотри на себя, Убийца Петухов. Ты тощий и слабый. Даже летучая мышь крупнее тебя. Ты хочешь быть учеником моего отца? Иди домой и глазей на солнце, как ты всегда это делаешь, — насмешливо бросил Брэндон, высасывая сопли, которые текли у него на губу.
Рой плелся за Брендоном. Мальчик был едва ли четырех футов ростом, в то время как Рой был около пяти футов четырех дюймов. Взглянув на короткую стрижку Брэндона, Рой надавил на выбившиеся пряди волос, чтобы пригладить их. Прежде чем Брэндон успел оглянуться, Рой отдернул руку.
PR/N: Четыре фута-это около 1,22 метра. Пять футов четыре дюйма-это примерно 1,63 метра.
Что ж, это то самое место.
В прошлой жизни он был восемнадцатилетним мужчиной, поэтому Рой решил, что не стоит спорить с мальчишкой. Он беспечно пожал плечами. — Мне уже тринадцать. Ну и что с того, что я убил курицу? Только деревенщины вроде тебя могут испугаться. Убийца петухов? Это дурацкое имя. Откуда вы это взяли? В стране пустышек? —
— Ты дурак, который даже не может работать в поле, и все же ты можешь убить курицу? Очевидно, ты одержим демоном, так что мне придется внимательно следить за тобой. Подожди, ты только что назвал меня деревенщиной? Брэндон вытер сопли с губ жирными грязными руками, прежде чем вытереть пальцы о чистую рубашку.
Финансовое положение Брэндона было лучше, чем у большинства семей в деревне, благодаря тому, что он был сыном мясника. Он никогда не голодал, и его одежда всегда была чистой. Несмотря на то, что он был маленьким ребенком, его сверстники были не кем иным, как его подхалимами. Из-за этого у него с детства был комплекс превосходства, и он не терпел оскорблений по отношению к своей персоне.
— Эй, деревенщина! Мой отец видел королеву Меве из Лирии и Ривии на празднике зимнего солнцестояния. и он каждый вечер рассказывал мне об этом грандиозном событии! Ты никогда не выходил из этой деревни и называешь меня деревенщиной?
— О, так ты хочешь сказать, что дядя Флетчер хвастается перед тобой каждый вечер? Он когда-нибудь рассказывал тебе о фокусах? Рой спокойно наблюдал за выражением лица Брэндона. Когда Брэндон услышал о фокусах, его глаза засияли, и они наполнились тоской и восхищением, когда он болтал об этом.
Рой с облегчением заметил интерес Брэндона к фокусам. Он остановился как вкопанный и выпятил грудь. — Если ты убедишь дядю Флетчера взять меня в ученики, тогда я, великий Рой, покажу тебе один волшебный трюк.
— Да, скажи это сыну Дон Кихота, может, это сработает. Я не позволю себя… одурачить? Брэндон поперхнулся словами, и его челюсть отвисла так, что кто-то мог положить ему в рот яйцо. Его глаза расширились, а сопли неудержимо потекли слюной.
-К-как вы это сделали? Прямо у него на глазах, под палящим солнцем, камешек в правой руке Роя бесследно исчез, как будто он исчез прежде, чем кто-либо понял это.
Когда Рой сжал кулак и снова разжал его, камешек возник из воздуха. — Видишь это? Это тот самый трюк, о котором я тебе рассказывал. Рой был удовлетворен реакцией Брэндона. Секрет этого трюка заключался в инвентарном пространстве Роя. Камешек был перенесен туда, и все, что нужно было сделать Рою, — это подумать о нем, чтобы он появился снова.
— Я тебе не верю! Сделай это еще раз!”
— Давай на этот раз сделаем это с другим предметом. У тебя есть деньги? — Спросил Рой.
— Конечно, знаю. — Брэндон иногда тайком брал у отца деньги, чтобы угостить приятелей сухофруктами и фруктовым вином в гостинице.
— Для этого мне понадобится одна крона. Будь добр, отдай его мне.
Задетый любопытством, Брэндон попался на уловку Роя. Он достал желтую монету — корону — и протянул ее Рою. Затем он вытянул шею, чтобы увидеть фокус. Рой закрыл ладонь ладонью вниз, а когда снова поднял ее, корона растворилась в воздухе.
— Я все время сидел дома, чтобы научиться этому трюку. Теперь, когда я овладел им, я думаю, что должен показать его вам, ребята.
Брэндон, все еще скептически настроенный, обыскал Роя, но не нашел места, где Тот мог бы спрятать корону. Не имея никаких оправданий, он согласился на сделку Роя.
— Правильно. Ты научишь меня этому трюку, и я попрошу отца взять тебя в ученики. Это хорошая сделка.”
— О, и еще одна вещь, которую ты должен знать. — Поскольку Брэндон не потребовал назад свои деньги, Рой оставил их себе. — Никогда не называй меня Убийцей Петухов и никому об этом не говори.
***
В доме мясника стоял пухлый мужчина средних лет, который ласкал корову, подвешенную вниз головой за конечности на дыбе для разделки мяса. Когда он уже собирался зарезать его, мясник заметил вошедших Роя и Брэндона. Он проигнорировал Роя и сердито зарычал на своего толстого сына. — Куда ты опять делся, сопляк? На этот раз ты пропустил занятия шефа на полмесяца! Как вы думаете, деньги растут на деревьях? Если вы продолжаете быть неграмотным, вы можете забыть о том, чтобы быть бардом! Будь мясником, как я!
Брэндон опустил глаза и покраснел после того, как отец рассказал ему о своей мечте. Он был сыном мясника, но мечтал стать бардом, который путешествовал по миру и рассказывал разные истории людям, встречавшимся ему на пути. Если бы кто-нибудь узнал об этом, они бы смеялись до упаду.
В Каэре только трое жителей деревни умели читать и писать, включая вождя. Большинству жителей деревни придется заплатить, если они захотят написать своим родственникам. Хотя Флетчер был просто грубияном, он не хотел, чтобы его сын был неграмотным.
— Если ты добьешься похвалы шефа, я попрошу Тома отвезти тебя в Венгерберг, Брэндон! Если ты научишься у него всему, я устрою тебя в Оксенфуртский университет, даже если это обанкротит меня! Твоя мать хотела, чтобы ты уехал, прежде чем она умрет. Не разочаровывай ее! —
Рой не придал этому особого значения, когда услышал, что Брэндон хочет стать бардом, но был удивлен, услышав, что сказал Флетчер. У этого парня есть большая мечта.
Быть мясником было прибыльной работой, но образованные люди пользовались лучшим статусом в мире. Тот, кто умел читать и писать на общепринятой речи северных королевств, мог прекрасно жить в любой деревне. Если бы им посчастливилось стать писцом в городе, они могли бы заслужить большое уважение. Если бы им удалось поступить в университет, их бы почти почитали.
Оксенфуртский университет, о котором упоминал Флетчер, был одним из лучших университетов мира, и только Нильфгаардская императорская академия могла сравниться с ним. Лучшие друзья Геральта, Лютик и Шани, были выпускниками Оксенфурта.
Нельзя недооценивать деревенских жителей, а?
Рой посмотрел на Флетчера, потом на Брэндона.
Флетчер все еще орал на сына, не обращая внимания на Роя. — Иди в дом, сопляк! —
Брэндон умоляюще посмотрел на Роя, и тот подошел к Флетчеру. — Дядя Флетчер, я … —
Мясник нетерпеливо махнул ему рукой и вмешался: — Ты совсем поправился, не так ли, Рой? Возьми с собой немного мяса, когда вернешься. Сьюзи ужасно беспокоится о тебе, так что побудь с ней немного.
— Флетчер, он хочет стать твоим учеником, — прохрипел Брэндон, все еще желая научиться фокусу
— С ним? Флетчер взглянул на Роя. — Я ищу ученика, но ты никогда не работал в поле. Сьюзи тебе не позволит. Кроме того, ты хрупок и слаб. Сколько времени вам потребуется, чтобы обработать одно животное? Полдня? Нет, ты не можешь быть моим учеником. Просто уходи, — честно сказал Флетчер.
Быть мясником, может быть, и утомительно и грязно, но все хотели этим заниматься. Пока у них есть умение, они могут заработать много корон и роскошь. Флетчер хотел, чтобы Брэндон унаследовал этот бизнес, потому что это обеспечило бы ему жизнь, но поскольку Брэндон мог выучить обычную речь, Флетчер не стал его принуждать к этому. В любом случае у Брэндона было лучшее будущее.
Поскольку Рой был хрупким, большинство способов получить опыт были опасны для него. Ему нужен был надежный, стабильный источник опыта, чтобы небольшое препятствие не остановило его. Он хрустнул пальцами и принял серьезный вид. — Дайте мне возможность объяснить, дядя Флетчер.
Он кивнул.
— Я уже обсудил это с родителями, так что здесь командую я. Рой помолчал. — Ты сказал, что крепкое тело необходимо для мясника, и ты прав, но более того, великий мясник должен быть искусным и опытным. Я думаю, что этого можно достичь, если я приложу достаточно усилий. Я знаю, что ты прекрасно можешь разделать весь скот даже с закрытыми глазами, потому что у тебя есть опыт.
— Может быть, сейчас я и слаба, но я молода, энергична и все еще расту. Кроме того, я могу быстро учиться. Если ты хочешь научить меня, я не подведу тебя, обещаю. Рой стиснул зубы и сделал еще одно предложение. — Если я не смогу хорошо работать в своем ученичестве, я буду работать бесплатно. Все, что мне нужно, — это время от времени есть мясо.
Выслушав предложение, мясник ухмыльнулся. — Ты изменился, Рой. Раньше ты был очень тихим, но теперь у тебя бойкий язык. Похоже, тогда мне придется взять тебя к себе. Хорошо, я дам тебе шанс ради Сьюзи. Ты сможешь убить? Он отодвинулся, показывая корову позади себя.
— Если ты сможешь убить эту большую старую корову и не блевать, я возьму тебя в ученики.
Он думал, что Рой не станет убивать, потому что такой молодой человек, как он, никогда не видел крови. Однако душа, обитающая в этом теле, жила во времена, когда информация была свободна, а кровь-в изобилии. Рой, или, если быть более точным, Ло Йи, видел и похуже, чем мясник коровы.
Рой спокойно взял у Флетчера мясницкий нож и подошел к висящей корове. — Дядя Флетчер, — искренне сказал он, — честно говоря, мне приснился долгий сон после того, как лошадь врезалась в меня, и я решил изменить себя после того, как проснулся. Я всего лишь деревенский житель, который ничего не знает о труде в поле, но мне нужно чему-то научиться, чтобы прокормить себя и семью. Мур и Сьюзи уже давно заботятся обо мне. Пришло время платить по счетам.
В доме мясника воцарилась оглушительная тишина. Вся краска отхлынула от лица Брэндона, и он затаил дыхание. Может, он и был сыном мясника, но он никогда никого не убивал. Каждый раз, когда Флетчер работал, он уходил далеко-далеко и затыкал уши. Хрупкий Рой, державший сверкающий мясницкий нож, казался ему таким знакомым и в то же время таким чужим.
«Рой уже не тот робкий парень, каким был раньше», — подумал Брэндон.
На блестящем лице Флетчера отразилось удивление. Неужели Рой только что вырос? Он уже работает на свою семью. Затем он взглянул на сопливого мальчишку, который был его сыном.
Должен ли я заставить лошадь врезаться в это отродье? Это похоже на то, как кто-то будет расти как личность.
— Рой, на шее коровы должна быть выпуклость. Я просто нашел его раньше. Возьми нож и воткни его в него. Если ты все сделаешь правильно, корова умрет спокойно.
Как только Флетчер это сказал, Рой прищурился. Он вспомнил, как убил курицу, и вспомнил то чувство, которое испытал, когда перерезал ей горло.
Рой сделал спокойный замах, и нож нанес чистый, яростный удар. Рой проткнул корове шею и мгновенно вытащил нож. Животное в последний раз в жизни уставилось на него широко раскрытыми глазами. Слезы текли по его лицу, и он слабо мычал, прежде чем испустить последний вздох без какой-либо борьбы.
В то же время таблица персонажей Роя показывала, что у него семь опыта. Очевидно, убийство коровы дало ему пять опыта.
Это было его второе убийство, но его не рвало, и он не гудел от возбуждения.
Убийство коровы отличалось от убийства курицы. Вместо того чтобы обрадоваться полученному опыту, Рой почувствовал грусть и одновременно страх.
Почему я получаю опыт от убийства? Как это вообще работает? Сколько опыта я могу получить, если убью человека? Являются ли живые существа не чем иным, как EXP для моего листа персонажей? И как это диктует количество опыта, которое я получаю за убийство, которое я делаю? Размер? Или жизненная сила? Или душа существа? Или… что-то еще? Бесчисленные вопросы возникали у него в голове, и он должен был убить, чтобы найти ответ на эти вопросы. Он стоял перед мертвой коровой, ошеломленный, и кровь капала с его ножа.
Флетчер рассмеялся и хлопнул его по плечу. Удар от этого удара вывел Роя из транса. — Хорошее убийство! Не ожидал, что ты будешь таким дерзким. Скажи, ты стал храбрее после того, как тебя чуть не раздавила лошадь? В любом случае, ты сделал порез. Если вы не возражаете испачкаться и вымотаться, приходите сюда завтра до рассвета. Пройди через это, и ты получишь немного мяса. И несколько корон тоже, если ты исключительный.
Флетчер становился все старше. Его сын потратил все свое время на изучение общей речи и отказался унаследовать бизнес. Мясник отчаянно нуждался в помощнике. Рой, возможно, и был слабым, но Флетчер наблюдал за ним все эти годы. Рой был честным мальчиком, который знал, как вернуть долг. Из-за Сьюзи он приходился Рою дядей, так что Флетчер не возражал обучить его этому мастерству.
Рой очнулся от печали, и в нем зашевелилась решимость. — Я приду вовремя, дядя Флетчер. Я едва могу прокормить себя, а неизвестная опасность приближается. Я не могу жалеть корову, когда мне приходится убивать еще больше тварей. «Это сделало бы меня лицемером», — передразнил он себя. Потом Рой перестал жалеть и крепко сжал нож.