Глава 41: Под грабом

Соль попадала в трещины между пальцами, скользила по коре граба. Серебристый свет полумесяца освещал Дом Карделлов в ту ночь. Вокруг гигантского граба во дворе стояли три человека, одетые в тесную одежду. Они сгрудились вокруг дерева с факелами в руках.

Некоторое время спустя странная трещина расколола кору, и она быстро расширилась, медленно начиная походить на открытый глаз. В конце концов трещина растянулась вдоль края, образовав эллиптическую дыру у самой земли. Когда Рой посветил фонариком внутрь, он увидел уходящий вниз склон. Она была заполнена виноградными лозами, листьями, ветвями и грязью. Кроме того, из ямы доносился запах земли.

— И что дальше? —

Рой повернулся к дамам в розовых пальто. Он тоже был одет в розовое пальто, что было забавно, но у него не было выбора. В школе было только две женщины. С их стороны уже было очень любезно разделить с ним пальто.

Были также напоминания Лета о том, что он должен следовать им.

— Раз никто не знает, я сделаю это, — торжественно заявил Рой. — Мы не можем все спуститься вниз. Один из нас должен остаться снаружи, чтобы посыпать солью дерево на случай, если эта штука там выйдет наружу. И я должен туда спуститься. Рой глубоко вздохнул. У него было отличное оружие в инвентаре, и если он последует записям Лето, то у него будет шанс убить призрака на дереве.

Мисс Карделл оставила торжественное послание, прежде чем соскользнуть вниз по склону. — Это моя территория. Этот ублюдок уже много лет живет здесь бесплатно и забрал моих детей. Мне нужно свести с тобой счеты.

”Хорошо, тогда оставайся здесь, Вивьен. Рой проскользнул внутрь раньше Вивьен. — Не волнуйся, Вивьен. Я заберу ‘его’ обратно для тебя.

***

Рой держал факел в одной руке и скользил по темному туннелю, подталкиваемый другой рукой. Примерно через десять футов он благополучно приземлился, а потом его ботинки намокли. Под деревом были лужи, хотя они покрывали только его лодыжки. Однако было холодно, и Рой задохнулся, дрожа всем телом. Неудивительно, что Лето попросил меня надеть более плотную одежду. Здесь на семь — восемь градусов холоднее.

ПР/Н: Десять футов-это примерно 3,05 метра.

Взмахнув фонариком, Рой заметил Карделла, скорчившегося неподалеку от него. Она насторожилась, и когда увидела его, Карделл молча поманил его к себе.

Они находились в глубоком, затхлом подземелье. Стены были заполнены грязью, водорослями и виноградными лозами, в то время как пруд был завален уродливыми камнями.

Кроме поляны посередине, вокруг были узкие отверстия. Нормальному человеку пришлось бы ползти на четвереньках, чтобы пролезть в дыры. Хрипы и шипение раздавались из отверстий, эхом отдаваясь в комнате. Рой гадал, существовало ли это пространство под грабом все это время, или оно было создано охотником за детьми.

Он перешагнул через холодные, гнилые подземные лужи и перегруппировался вместе с Карделлом. Когда он осмотрел дыры, ему в голову пришла пугающая идея. Неужели во всех дырах есть охотник за детьми? Нет, Лето не стал бы так шутить со мной. Он бы упомянул об этом в записной книжке. Значит, монстр должен быть в одной из нор, убивая свою последнюю жертву своей блевотиной.

Рой и Карделл переглянулись. Карделл указала подбородком на ближайшую дыру и вытащила из-за пояса кинжал, измазанный солью. Держа факел в другой руке, она нырнула в дыру.

Вскоре за ней последовал Рой. Это был туннель глубиной не более двух футов, достаточно узкий, чтобы в нем мог поместиться только один человек. Как только он начал ползти, его штаны промокли, а грязь на стенах прилипла к плечам, мешая двигаться. Они даже затаили дыхание, крадучись, стараясь не разбудить ничего лишнего. Время от времени шипение и завывания ветра нападали на них, раздражая Роя. Он был напряжен и нервничал, опасаясь, что малейший звук вызовет неприятности. Что, если он нападет вот так сзади? Как мы должны бороться?

Он то и дело оглядывался через плечо на случай, если за ними появится какое-нибудь чудовище. Им не потребовалось много времени, чтобы закончить свой обход. В конце туннеля они подошли к сухому сферическому гнезду, заполненному ветками, листьями и костями мелких животных.

Жителя нигде не было видно, но было очевидно, что он там питается. Гнездо было усеяно маленькими черепами, шипами и бедренными костями. Кости были меньше, чем у взрослого человека, и странного желтого оттенка. Кости явно принадлежали детям. Карделл взяла одну из них, и в ее глазах сверкнуло убийство, когда она стиснула зубы. У нее были свои планы, когда она основала школу, но она обращалась со своими учениками как могла.

Они прошли еще через пару туннелей и отметили их костями жертв у входов. На полпути через четвертый туннель они услышали, как кто — то — или что-то- булькает, как будто его рвало. Они затаили дыхание и посветили факелами вперед, высвечивая в темноте жуткую фигуру.

Гуманоидное существо с тонкими, как ветки, конечностями лежало в углу, его тело было покрыто грязью и водорослями. Он плевался во что-то желтой жидкостью. В тот момент, когда факелы осветили его, существо обернулось. Его лицо было изможденным, ноздри вдавились, и открылась пара темных дыр. Его светлые глаза были налиты кровью, полны ярости и безумия. У чудовища не было губ, а десны были обнажены. Прозрачная жидкость капала с его зубов, как будто его только что вырвало.

Потрясенный светом факела, он юркнул в тень своего гнезда. Пара быстро погналась за ним с факелами в руках, но безрезультатно. Рой оставался начеку, пока Карделл рылся в рвоте, в конце концов обнаружив голову с золотыми волосами.

— Дитя, ты меня слышишь? Карделл вытер грязь с головы, открыв изможденное, чистое лицо, и мальчик пошевелился.

Когда Рой посмотрел на мальчика, воспоминания в его голове раскрылись, и туман рассеялся. Он понял, кого забыл. “О, теперь я вспомнил! Так это ты пропал, Том! —

Это был тот самый мальчик, который поздоровался с ним в первый день. Сирота с зубастой солнечной улыбкой. После школы он каждый день ходил с Роем на дополнительные занятия, и в конце концов они подружились . — Я почти забыл о тебе. — Он погладил мальчика по голове и улыбнулся, страх и трепет Роя сменились жизнерадостным настроением. — Хорошо, что мы пришли вовремя. Как ты себя чувствуешь, Том?

Том сонно открыл глаза, голос его звучал слабо. “Рой? Мисс Карделл? Ч-что со мной случилось? Л…”

— Что ты сказал? —

— Берегись! —

Жуткая фигура набросилась на Роя с потолка, и они покатились в сторону, запутавшись друг в друге. Они вступили в драку, но чудовище одержало верх. Охотник на детей сел на Роя, рубя его. Его длинный, тонкий коготь угрожающе сверкнул в свете лампы, нацелившись на шею Роя, но его продвижение остановилось.

Рой схватил коготь левой рукой, его вены вздулись. Правой рукой он выхватил из воздуха измазанную солью стрелу, сжал ее и глубоко вонзил в глаз чудовища.

Охотник за детьми издал крик, жутко похожий на крик младенца, когда из его поврежденного глаза повалил белый дым, а по лицу потекла зеленая кровь. Он вырвался из рук Роя, прыгнул в туннель с огромной силой, крича при этом. Охотник за детьми извивался в туннеле, как сом, и через мгновение исчез из виду.

— Уведи Тома отсюда, Рой. Я разберусь с этим. —

Карделл бросилась в погоню, кровавый след был ее ключом к разгадке, факел и кинжал в руках.

— Это было близко. Я чуть не умер. Рой тяжело вздохнул.

Коготь был в миллиметре от того, чтобы перерезать ему горло. Тогда бы он умер.

-П-ты ранен? — Слабо спросил Том.

— Не волнуйся, Том. Я в порядке. Рой вытер пот с лица и вытащил мальчика из липкой блевотины. Рой не понимал, что за этим стоит, но блевотина выглядела и пахла, как плавленый сыр. Он скатал кусочек размером с кулак и засунул его в свой инвентарь, прежде чем выйти из туннеля с Томом на спине. По пути он не столкнулся ни с какими неприятностями, а Карделл, должно быть, повел охотника за детьми куда-то еще.

Вернувшись к норе, Рой подергал за лианы и передал Тома Вивьен. Она была приятно удивлена, и Вивьен накрыла дрожащего мальчика пальто. ”Рой, ты …

Рой прервал ее, прежде чем она успела закончить: — Нет времени объяснять. Чудовище еще не убито. Я должен вернуться и помочь Карделлу. Не спускай с него глаз. — Рой вернулся, прежде чем она успела задать ему еще один вопрос.

Он пошел по кровавому следу и нашел их в глубине пятого туннеля. Карделл и охотник за детьми были ранены. Карделл держал ее кровоточащий живот одной рукой, а другой размахивал факелом, держа охотника на расстоянии. Она была смертельно бледна, очевидно, на пределе своих возможностей.

У монстра дела шли не лучше. Он был ослеплен на один глаз и получил десятки мелких ран от кинжала Карделла, хотя они не кровоточили. Очевидно, соли на оружии было недостаточно, чтобы убить его. Рой на мгновение задумался и достал ручной арбалет.

Стрела пролетела в воздухе, попав монстру в колено. Он задрожал и почти опустился на колени, но не раньше, чем оскалил клыки на Роя, издав гортанное рычание. Он был готов нанести удар. Рой проигнорировал его и прострелил ему другое колено. За несколько мгновений Рой сделал охотника хромым. Даже если бы он мог регенерировать, это заняло бы время, а это означало, что в настоящее время он не мог двигаться быстро. — Быстрее, мисс Карделл! Держись позади меня! Рой продолжал стрелять монстру в ноги, когда тот отступал.

Карделл была смущена этой просьбой, но подчинилась. Она оставалась в оборонительной позе и медленно отступала вместе с ним. Пара медленно двинулась к туннелю, в то время как охотник за детьми остался в своем гнезде, обнажая клыки на пару с расстояния двадцати футов. Он замахнулся на них когтями, угрожая разорвать на части. Он был похож на разъяренную, бешеную собаку, но из-за факелов и оружия, которое было у пары, он не двигался вперед.

Когда они отошли на тридцать футов от монстра, Рой достал зеленый стеклянный контейнер и швырнул его в воздух, и он врезался в охотника за детьми.

Как только контейнер был разбит вдребезги, весь туннель загрохотал, и гнездо взорвалось огромным огненным цветком, танцующим вдоль сферы. Казалось, сам воздух загорелся, и температура поднялась на несколько градусов.

Монстр в середине превратился в факел размером с человека. Яркое, горячее пламя лизнуло его, и он закричал от боли. Зверь попытался приблизиться к паре, но его ноги были повреждены, и он не смог этого сделать. Танцующая Звезда была мощной бомбой. Даже его искры могли быстро осветить ветви вокруг него.

Пламя быстро распространилось, вскоре осветив все гнездо. Охотник за детьми бродил по своему гнезду в течение двух минут, прежде чем рухнуть на землю, его сила исчезла. В конце концов он превратился не более чем в горсть пепла.

‘Убит Охотник за детьми. Набрана сотня опыта. —

Вернувшись к дуплу, Рой вздохнул с облегчением.

— Мы должны забрать останки бедных детей с собой, и побыстрее!