Глава 411: Расследование и Трисс

Одеяло тумана накрыло ясное небо сельской Вызимы. Ручей весело журчал, спускаясь к морю, но юного ведьмака это не волновало. Что его заботило, так это леса за ручьем.

«Это последнее место преступления». Он сказал вороне на его плече: «Возможно, осталась какая-то подсказка».

Грифон кивнул в знак согласия, и Рой погладил его по голове. «Присматривай за мной».

В воздух взлетела ворона. Он быстро взгромоздился на вершину дерева, осторожно оглядываясь по сторонам и прыгая с ветки на ветку, как маленький детектив, ищущий улики.

Рой расправил плащ и пересек реку. Оказавшись на другой стороне, его глаза сияли так же ярко, как у зверя. Что-то изменилось в воздухе. Он начал видеть ленты, парящие в воздухе и прячущиеся в траве. Некоторые из них были почти ощутимы, а некоторые почти не существовали.

Он видел кровь, телесные жидкости, экскременты и следы людей и животных. Словно рисуя траву, следы были разных цветов. Красный, зеленый, серый и другие.

«Никаких следов высшего вампира. Но этого следовало ожидать. Они приходят и уходят, когда им заблагорассудится. Не похоже, что обычные люди могут парировать одного».

Он присел на корточки и аккуратно раздвинул траву, обнажив темное круглое пятно крови. Он понюхал. «Молодая жертва. Моложе двадцати. Калькштейн имеет право на деньги. Вероятно, на него напали, когда он пришел за рыбой. Повсюду брызнула кровь. Этот монстр проткнул ему артерию здесь». Рой подошел к лесу, где почти осязались ленты. Он снова раздвинул траву и снова нашел пятна крови. Он продолжал и продолжал, пока не нашел пять пятен крови.

В отличие от обноски и пассивы, пятна от брызг появляются от первой струи крови из раны. Убийца ранил своих жертв в нескольких областях. «Если убийца — вампир низкого уровня, он выведет из строя парня во время первой атаки и разорвет его на части во время второй. Это могло бы закончить дело двумя ударами. Вампир высшего уровня не мог бы устроить такой беспорядок».

Рой потер подбородок и огляделся. Цикады стрекотали в воздухе, ветерок качал ветви деревьев.

У Роя была идея. «Он играл со своей добычей. Он продолжал ранить свою жертву и поддерживать в ней жизнь, но был напуган. Но высшие вампиры не любят кровь напуганной жертвы».

Вернувшись в Каэр Морхен, Рой просмотрел книгу под названием «Гамлеты: создание и рост человеческих сообществ». Это было литературное произведение о вампирах. Согласно книге, люди вырабатывают норадреналин и кортизол, когда находятся в состоянии сильного страха. Норадреналин и кортизол портят вкус их крови, и большинству высших вампиров это не понравится.

Так почему же этот изо всех сил старался вселить страх в сердце жертвы? Рой нахмурился. Он вообще понятия не имел. Дело усложнялось тем, что другие следы были запутаны жителями деревни, следователями и проходившими мимо тварями.

***

Этот высший вампир совершил пять убийств в течение одного месяца, и все они были совершены в отдаленных уголках Вызимы. По крайней мере, так сказал Калькштейн.

Следующим местом преступления, которое посетил Рой, было тихое место в нескольких милях от ближайшей деревни. Грифон разведывал окрестности в воздухе, а Рой шел по земле. Вскоре они прибыли на место — пригорок, поросший миртами. Порыв ветра пронесся по пригорку, и трава заплясала в его присутствии.

Рой включил свое ведьмачье чутье и обшарил кусты в поисках зацепок, но, увы, высший вампир ничего не оставил. Как и в первом случае, эта сцена была усеяна брызгами. Жертву пытали, прежде чем мучитель лишил ее жизни.

«Девушка. Лет семнадцати-восемнадцати. Свежая и молодая. Наш покупатель очень придирчивый. Дважды он преследовал молодых людей. Могло быть совпадением в первый раз, но не во второй». Рой сорвал с ветки двух блестящих мангустинов. Он сунул одну в рот, а другую подбросил в воздух.

Громкий карканье взметнулось в небо, когда черный силуэт пронесся мимо мангостина. Грифон взгромоздился на ветку, вытянув шею, и проглотил фрукт, который Рой ранее подбросил в воздух.

«Возможно, здесь мы имеем дело с психически высшим вампиром. Вероятно, его убили ради забавы, а не ради пропитания».

Рой глубоко вздохнул. Почему-то воздух вдруг стал холодным. Высшие вампиры обладали сверхчеловеческой силой и невероятно долгой продолжительностью жизни. Некоторые, такие как Франциск коронер и Королева Ночи, могли подчиняться человеческим законам, но большинство высших вампиров видели в людях не что иное, как непритязательных существ. Источник пищи для них, так сказать.

Для них люди были не более чем простыми рабами. Рабы, которых они могли мучить и смотреть на них свысока. Высшее сообщество вампиров разделилось на три фракции. Кто-то будет настаивать на том, чтобы держать людей взаперти и использовать их в качестве простой пищи, кто-то позволит людям свободно бродить и охотиться на них, когда возникнет необходимость, в то время как другой будет учиться заботиться о людях и сосуществовать с ними.

***

Точно так же, как некоторые люди охотятся на кабанов, волков и других диких животных ради развлечения, некоторые высшие вампиры пытают людей ради удовольствия. Но большинство из них скрылось за последнее столетие. Кто-то жил в горах, кто-то в дикой местности, кто-то прятался в глубоких темных пещерах, а кто-то сливался с людьми.

Их способность маскироваться была непревзойденной. Фактически, наравне с допплерами. Если бы они когда-нибудь захотели, даже ведьмачий медальон не смог бы уловить их энергетическую подпись.

Прошло много лет с тех пор, как высший вампир совершал убийства такого масштаба в Северных Королевствах. Рой предположил, что за этим стоит Незримый Старейшина.

***

«У нас в руках мошенник-маньяк. Вторгшийся высший вампир». На вершине холма стоял ведьмак, его взгляд был устремлен на мирт, мангостины, зеленые равнины и спящие деревни. «Царица Ночи пришла прямо к Калькштейну, чтобы получить немного черной крови, чтобы она могла задержать этого монстра. Даже не пыталась поговорить об этом. Возможно, мне следует просто уничтожить его, а не отдавать алхимику».

Он уставился в землю, а потом заметил что-то не так.

«Что это?» Рой присел на корточки возле дерева и зажал в пальцах маленький гриб. Он был размером с его ноготь, шляпка у него была красная, а ножка белая. Похоже на мухомор в моем старом мире.

— Это светящийся гриб, — пробормотал он. Но светящиеся грибы не растут под деревьями. Возможно, какие-то звери распространяют здесь свои споры.

Он издал громкий свист, и Грифон обогнул пригорок, но пещеры не нашел. Рой мысленно отметил это.

***

По равнине и извилистому ручью шел ведьмак. Через полчаса он подошел к третьему из пяти мест преступления — поляне, окруженной деревьями-зонтиками, полными орехов.

Он был еще в сотне ярдов от места происшествия, но юный ведьмак остановился и спрятался в кустах. Грифон взгромоздился на ближайшую ветку, расчесывая перья и глядя на толпу внизу.

Вокруг шли шесть человек. Пятеро были в сияющих серебряных доспехах и малиновых плащах. Их левое плечо украшала эмблема в виде белой розы, а на поясе свисал меч. Все они были крепкими и сильными. Должно быть, Орден Белой Розы. И они тщательно искали в лесу.

Шестой участницей группы, той, что в центре, была дама. Она была в охотничьем костюме, так что ей было легко двигаться. На ней была обтягивающая кожаная рубашка с зелеными наплечниками и красновато-коричневыми рукавами-петлями. Рубашка была с небольшим вырезом, обнажая под ней ее кожу. Ее брюки были такими же узкими, как и ее рубашка, и она сочетала их с кожаными ботинками.

Дама была прекрасна, и все ее изгибы были расположены в правильных местах. Ее каштановые волосы были завязаны сзади, глаза голубые, как васильки, нос орлиный, щеки усыпаны веснушками. В уголке ее губ также была родинка.

Она излучала вид невинной дамы, а небесно-голубой кулон с вкрапленными в него серебром и бриллиантами свисал с ее груди, покачиваясь, когда она оборачивалась. Она привлекла бы много внимания, если бы ходила вокруг.

‘Трисс Меригольд

Возраст: Сорок один год

Женский пол

Статус: Маг, королевский консультант Темерии.

***

— Почему Трисс здесь? Рой потер подбородок. «Эти убийства дошли до высшего руководства Вызимы? О да, наверное, Адда хотела, чтобы я помог ей с этим». Он пробормотал: «Трисс помогает рыцарям в поисках убийцы». Трисс, ты понятия не имеешь, с чем имеешь дело.

«Технически она моя знакомая, хотя я познакомился с ней только в игре. Я должен ей помочь». И Рою это напомнило о другом. Как и Корал, Трисс была одной из «жертв» во время битвы при Содден-Хилле. Она могла пережить страшное испытание, но ее раны — как физические, так и душевные — так и не зажили.

«Может быть, мне стоит рассказать ей о войне, но она не Корал. Она не поверит рассказу о предчувствии. Подожди, у меня есть идея».

У рыцарей и Роя была общая цель, но он постарался бы сохранить свою операцию в секрете, если бы мог. У этого монстра могут быть друзья. Если они узнают, что я его выслеживаю, они могут прийти за мной.

***

Фриц был рыцарем с прыщами на лице. Он смотрел на палящее солнце, его лицо сморщилось, как мятая бумага. Он попытался заслонить солнце рукой, но безрезультатно. От слепящего света у него закружилась голова и скрутило желудок.

Он потер живот, и тут же заурчало. Румянец покрыл его щеки, усиливаясь, когда чародейка смотрела в его сторону. Боже мой. Не могу поверить, что опозорился перед прекрасной дамой. Это наказание за мое чревоугодие?

Черт возьми, почему я должен был съесть этот стейк прошлой ночью? Он хотел спрятаться в норе.

«Если тебе нужно облегчиться, облегчись». Кливленд, их лидер, улыбнулся ему. «Мы будем следить за вещами. Не волнуйтесь. Это случается с лучшими из нас». Он похлопал Фрица по плечу.

«Просто посрать, Фриц».

«Ты мужчина. Не стесняйся».

«Я видел хорошее дерево. Если хочешь, можешь туда срать».

Его коллеги бросили на него шутливые насмешки.

«Спасибо, Кливленд». Фриц схватился за вздувшееся брюхо и помчался в лес так быстро, как только мог. Он чувствовал, как волшебница смотрит на него.

Незадолго до того, как испачкать штаны, Фриц нашел дерево и присел на корточки. Ах, сладкое облегчение.

Он удовлетворенно сузил глаза, и улыбка скривила его губы. С его губ сорвался стон, а щеки порозовели от восторга. Он думал, что был буквально на седьмом небе от счастья, и по какой-то странной причине он увидел прекрасную фею с крыльями бабочки, порхающей перед ним, как будто она танцевала.

Его маленькая улыбка превратилась в глупую ухмылку, и он плюхнулся на собственную кучу экскрементов.

«Извини, приятель. Не хотел. Но это обряд посвящения для каждого мужчины. Все же лучше, чем попасть в дерьмо». Говорил извиняющийся голос. — А теперь расскажи мне все о своем расследовании. Что ты знаешь о жертвах и убийце?

«Всем жертвам от пятнадцати до восемнадцати лет», — ответил Фриц монотонным и лишенным эмоций голосом. «Три мальчика и… две девочки. Приехали из разных… деревень. Некоторые умерли днем. Некоторые умерли… ночью. У них… было мало друзей. Никогда… не ввязывались в большие драки. Это были не… убийства из мести. … Их смерти были… ужасны. Разорваны в клочья».

Да, чтобы вы, ребята, не поняли, что они умерли от чрезмерной потери крови.

«Коронер… проверил их. Сказал… это не было нападение зверя. Канцлер службы безопасности… думает, что это мог сделать упырь или накер».

Рой покачал головой. Нет, они не рвут своих жертв в клочья. Они жуют и пожирают их.

«Н-но Трисс заметила… кое-что. Жертвы… были девственницами. Может быть, поэтому… убийца выбрал их».

— Черт бы побрал этого психопата-вампира. Он терроризировал девственниц и впитывал их испорченную страхом кровь, — сказал Рой. «Его вкус, безусловно, неортодоксальный».

У него было плохое предчувствие насчет этого монстра. Только древние высшие вампиры были так разборчивы в еде, и чем старше был высший вампир, тем он могущественнее.

«И-и это вычеркнуло некрофагов из нашего списка подозреваемых». Фриц на мгновение замолчал. «Трисс думает, что убийца… может быть оборотнем. Возможно, они прячутся в какой-нибудь деревне, притворяясь… людьми».

Рой еще раз покачал головой. Конечно, признаки их смерти указывали на то, что убийцей был оборотень, но у оборотней была определенная черта. Запах их тел был гораздо более отвратительным, чем у большинства зверей. Если бы убийца был оборотнем, вокруг места преступления должен был бы оставаться какой-то неприятный запах, даже спустя дни или недели. Рой уловил бы это, но запаха не почувствовал.

«М-мы обыскали… все двадцать пять деревень вокруг… места преступления. Н-никто из незнакомых людей не входил и не выходил. Меригольд также использовала свою… телепатию на подозреваемых. Н-никто из них этого не делал».

Что ж, это сэкономило мне много времени. Это была плодотворная поездка.

«П-мы попросили жителей деревни поискать вокруг. В-трехмильном радиусе, но мы ничего не нашли. Расследование зашло в тупик. Трисс думает, что есть… улики, которые мы упустили. Поэтому мы вернулись и… патрулировали местность .»

— Значит, ты видел это? Рой выхватил светящийся гриб.

«Д-да. Кливленд нашел кое-что. Н-но никто не обратил на это внимания».

Они упустили из виду что-то столь же важное, как это? Ведьмаки единственные, кто все учитывает во время расследования?

Рой покачал головой. Он знал, что его предыдущая догадка была верной или, по крайней мере, близкой к ней. Этот вампир не прячется ни в одной деревне. Он прячется в…

— Так что вы, ребята, теперь будете делать?

«Вымани это. Мы изучили это. Убийца убивает раз в… неделю. Пришло время для его следующего… убийства». Фриц вылил все без всякого сопротивления. «М-мы пошлем шестнадцатилетнего рыцаря, чтобы выманить… убийцу».

«Где и когда?»

«Завтра. Ночь полнолуния, в восемь. Примерно… в полутора милях к востоку от деревни Хоп. Поляна на берегу… реки Кри».

Хм. Этот монстр так просто не попадется на удочку. Иначе Королева Ночи уже поймала бы ублюдка. Но попробовать стоит.

Рой замедлил жест и одарил Фрица извиняющейся улыбкой. «Хорошо. Как только ты проснешься, ты забудешь, что когда-либо видел меня. Ты не будешь помнить, о чем мы говорили. Ты будешь чувствовать себя истощенным от того, что слишком долго гадил. И ты упал в свои собственные какашки. силы через тридцать секунд после пробуждения».

Он посмотрел на покрытое прыщами лицо и быстро добавил: «Вы будете размышлять о своей жизни, пока будете отдыхать позже. То, что вы пережили сегодня, является жестоким испытанием, но только кровь или зловоние гниения породят розу. Вы не почувствуете себя униженным. Вместо этого вы будете наслаждаться тем, что избавитесь от сковывающих вас оков. Теперь вы на один шаг ближе к рыцарскому званию. Истинный смысл рыцарского звания совсем рядом».

И тут ведьмак растворился в воздухе.

Фриц покачал головой, просыпаясь в куче собственной мочи и какашек. Он понюхал воздух и инстинктивно коснулся своего зада.

Пока он смотрел на свою грязную, вонючую руку, его губы скривились в широкой улыбке. В его глазах больше не было сомнений. Была только решимость. Отвращение, трусость и унижение спали с его плеч. Он чувствовал себя так, как будто только что вернулся победителем из важного сражения. Больше не было ничего, что могло бы его остановить. Он мог делать все, что хотел.

Рыцарь вытер грязь о кору дерева. Он натянул штаны и снова надел доспехи. С гордостью в сердце он вернулся к своим коллегам. В его глазах вспыхнуло пламя решимости, и он непреклонно сказал: «Фриц, отныне ты настоящий рыцарь ордена».

***

***