Глава 476: Три желания

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В северной части Редмаунта стояла водяная мельница. Древняя черная водяная мельница. Он вращался очень медленно, поднимая воду из реки и разбрасывая ее по воздуху. Капли воды блестели под солнцем, как золото, а журчание реки заглушало звук поворота шестерни.

Рой бродил среди одуванчиков, портулаков и лисьих хвостов рядом с водяной мельницей в поисках чего-то.

«На первое желание я хочу получить шесть бабочек. Три синих и три монарха».

Да, она ребенок, хорошо. Рой покачал головой. Не могу поверить, что я играю здесь в детскую игру. Я, ведьмак. Я даже не делал этого в приюте. Боги, если эти парни узнают, они будут надо мной смеяться. Но, по крайней мере, это лучше, чем буквальные преступления, я думаю.

Включив свое ведьмачье чутье, Рой уставился прямо на узкую тропинку, спрятанную между высокой травой, в поисках своей добычи. Он не смог бы поймать бабочку, если бы не было бабочек, которых можно было бы ловить.

Прошло некоторое время с тех пор, как он начал эту маленькую охоту, и все же не было видно ни одной бабочки. Позади него Шерри размахивала сетью, радостно хватаясь за порхающих в траве бабочек и радостно хихикая.

Золотые солнечные лучи падали на нее, окутывая ее золотым сиянием. Рой какое-то время смотрел на нее с восхищением, а потом Шерри кричала: «Златоглазка, сюда!»

Она подбежала к Рою, размахивая сетью. Ведьмак нащупал окрестности Шерри и увидел желтую бабочку с черными линиями на крыльях, порхающую над зарослями чертополоха. Бабочка монарх.

Он перепрыгивал с одного пурпурного цветка на другой, как бы здороваясь с ними. Рой присел среди травы, как кошка, готовая броситься на свою добычу, а Шерри осталась рядом с ним, осторожно вставая на цыпочки. Рой чувствовал, как ее конский хвост касается его затылка, и чувствовал запах, исходящий от нее.

Медленно Рой приблизился к бабочке-монарху. Когда они были всего в нескольких дюймах от бабочки, девочка прыгнула вперед и закинула свою сеть вниз, но бабочка улетела, как будто ее снесло порывом ветра, легко уклонившись от сети девочки.

Девушка надулась, но тут же увидела еще одну сеть, пронесшуюся мимо нее. Это было так быстро, что она почти не могла ясно его разглядеть. Через мгновение Рой уже поймал бабочку и подмигнул ей.

«Отлично, Голди!» Шерри в восторге развернулась и осторожно посадила бабочку в принесенную ею клетку. И она сияла, как девочка, которая только что получила свою любимую игрушку. — Итак, продолжим?

«Очень хорошо.»

Прошло довольно много времени, но солнце все еще сияло в небе, и водяная мельница крутилась и крутилась.

Хихиканье и смех эхом раздались в воздухе, а затем ведьмак и девочка наконец прекратили свою маленькую игру. Они сидели под водяной мельницей, золотые лучи заката падали им на плечи. Они болтали ногами в воде, позволяя прохладным волнам смыть их усталость.

«Спасибо, Голди. Давненько я так не веселился». Капли пота стекали по ее щекам. Она смотрела на голубых и монархов в своей клетке, широкая улыбка искривила ее губы, ее глаза мерцали маленькими звездочками. «Посмотрите на них. Они прекрасны».

«Они есть.» Рой наслаждался видом. Порхающие бабочки, цветущие цветы, журчащий ручей и очаровательная юная леди, проводящая время в своей жизни. На мгновение он почувствовал, как успокаивается его душа. И он улыбнулся. «Так зачем ты собираешь этих бабочек? Ты собираешься делать из них образцы?»

Шерри покачала головой. «Это просто для удовольствия». Шерри оттолкнулась от воды, ее ноги сияли, как прекрасные жемчужины на солнце. «Прошло много времени с тех пор, как кто-то ездил со мной на охоту на бабочек».

«Действительно?» Рой сомневался в этом. «Каролайн и жители деревни, кажется, любят тебя. Я думаю, они будут рады поиграть с тобой».

— Это… другое, — прошептала Шерри. Затем она мило улыбнулась Рою. «Давай поговорим о бабочках. Мы поймали их вместе, Голди. Ты сама решаешь, что с ними будет».

«Я понимаю.» Рой посмотрел в глаза Шерри и покачал головой. «Я могу пойти с чем угодно. Вам решать».

Шерри обдумывала свое решение, а затем громко сказала: «Почему бы нам тогда не отпустить их? Бабочки лучше всего, когда они могут свободно летать».

«Хорошая идея.»

***

Шерри провожала бабочек, а потом загадочно улыбнулась Рою. В ее глазах был намек на мольбу, как будто она беспокоилась, что он может отказать в ее следующей просьбе. «Что касается моего второго желания, я хочу сыграть в прятки. Ты это. Я спрячусь где-нибудь в деревне. Если ты меня поймаешь, я преподнесу тебе сюрприз».

Рой посмотрел на заходящее солнце и нерешительно нахмурился. Но в конце концов он кивнул.

«Давайте сделаем это! Встаньте лицом к банановому дереву и сосчитайте до ста. Считайте громко. Я должен быть в состоянии это слышать». Шерри придвинулась ближе к ведьмаку и взяла его за руки. Она мило сказала: «Никакого жульничества. Мошенников наказывают».

Затем она встала позади Роя и дунула на свою челку. «Я отлично умею прятаться. Если вы не можете меня найти, вы всегда можете попросить подсказки у жителей деревни».

***

Деревня улыбалась заходящему солнцу. Ведьмак стоял на улице деревни, тупо глядя в землю. В воздухе переплелись бесчисленные ленты, ведущие в дома жителей деревни. Но как бы он ни старался, он не мог найти ленту, принадлежащую Шерри. Тем не менее, ее запах все еще оставался вокруг его носа.

Несмотря на это, он не мог найти никаких следов Шерри. Было ощущение, что она растворилась в воздухе. Ладно, такого почти никогда не было. «Странно. Я не умею жульничать, поэтому мне придется найти ее вручную».

***

Интересно, где она прячется. Он обыскал деревню, но нигде не нашел признаков Шерри. В конце концов, он пошел к ней домой, но рядом была только Кэролайн.

— Она играет в прятки? Кэролайн была на кухне. Она откинула челку назад и улыбнулась. — Я вижу, ты ей понравился.

«Я думаю, что она чувствует себя одинокой. Разве вы, ребята, не играете с ней?» — спросил Рой. Он все еще недоумевал, почему Шерри загадала эти желания. Было ощущение, что ей нужен товарищ по играм. «Все ее любят. Они ведь не откажут ей?»

«Сельские жители были к ней суровы. Никто не подходил к ней, кроме меня».

«Почему?» — спросил Рой. «Она красивая и нежная душа. Почему жители деревни ненавидят ее? И почему она им начала нравиться?»

«Раньше наша деревня была ужасно бедной. Это было единственное, о чем все когда-либо говорили». Кэролайн на мгновение замолчала и напряглась. Но потом она улыбнулась. «Но однажды Шерри наткнулась на серебряный рудник, когда играла в горах. И все изменилось к лучшему. Жители больше не голодали, и все начали зарабатывать деньги. для нее.»

Итак, иерархия потребностей Маслоу? Сначала удовлетворяются их физические потребности, и тогда они могут позволить себе доброту.

«Она теперь знает всех в деревне». Кэролайн улыбнулась. «Может быть, она думает, что ты будешь лучшим товарищем по играм. Может, бросишь ей вызов».

— Значит, ты знаешь, где она прячется? — прошептал Рой. Он чувствовал себя немного смущенным. Я опытный следопыт. Не могу поверить, что мне приходится просить обычную женщину о помощи. «Или ее обычное прибежище?»

«Попробуй на пляже. Она любит смотреть на закат в одиночестве».

***

К западу от Редмаунта был обширный лес, полный пышной зелени, водопад, грохочущий со скалы, и водяная мельница. Справа был склон, ведущий к золотым пескам, обращенным к бескрайнему мерцающему океану.

За горизонтом было заходящее солнце, прощающееся перед тем, как передать факел ночи. Ослепительные цвета плыли и кружились в небе и море, а рядом с водой Рой увидел старика. На нем была соломенная шляпа, в руке он держал прут и пустое деревянное ведро, его кожа покраснела от непогоды.

— А, посетитель. Я полагаю, здесь, чтобы найти Шерри? Он зубасто ухмыльнулся Рою, морщины покрылись его лицом.

— Ты ее видел? Она здесь прячется?

«О, я не могу нарушать правила. Прости, посетитель». Старик ущипнул себя за козлиную бородку.

— Что заставит вас передумать?

«Я могу дать вам подсказку, но нам придется заключить сделку».

«Я не даю никаких гарантий».

— Тогда постарайся изо всех сил.

«Отлично.» Рой вздохнул. Он думал, что жители деревни были немного странными, хотя и не чувствовал от них злобы.

«У Шерри было плохое прошлое. Она держит свои чувства взаперти». Старик вздохнул. «Попробуй подбодрить ее. Подыграй ей, если сможешь».

«Какое прошлое?» Рой спросил: «Можно узнать подробности?»

Старик ничего ему не сказал. «Ты узнаешь. Если она захочет рассказать. Итак, у нас есть сделка?»

«Я буду стараться изо всех сил, но не даю никаких гарантий».

Старик похлопал себя по шляпе и некоторое время молчал. «Хорошо. Но помни, она любит поэзию. Если ты не сможешь ее найти, попробуй прочитать стихотворение или два».

— Я вижу тебя, Шерри! Рой закричал в воздух и быстро ступил на песок, расхаживая взад и вперед. Но он не получил ответа, как бы долго он ни кричал. «Странно. Почему она не попалась на удочку? Она должна была легко на это попасться».

Но как долго Рой ни искал, он не мог найти Шерри. «Они солгали мне? Я ищу не в том направлении?» Боги, такими темпами мне придется с этим согласиться.

Смущенный, Рой зашагал вокруг. Наконец, он не увидел выхода и вздохнул. «Не похоже, что здесь есть все, кого я знаю. Я просто возьму листок со страницы Лютика. Давайте назовем это стихотворение… Шерри». Надеюсь, это сработает.

Рой закашлялся и глубоко вздохнул. Он выпятил грудь и посмотрел вдаль, где журчал океан.

«В песок я ступаю

Деревня позади меня

Причудливый и тихий

Волны заходящего солнца

И за песками я вижу

Шерри, иди ко мне

Ее волосы, золотые, как солнце

Ее губы, красные, как вишня

нежно она идет

Через пески

Ко мне она приходит».

Звук концерта Роя эхом разнесся по воздуху. Это было не профессионально и не слишком эмоционально, но Рой позаботился о том, чтобы это было громко. И его голос эхом разнесся по воздуху.

«Ее волосы, золотые, как солнце

Ее губы, красные, как вишня

нежно она идет

Через пески

Ко мне она приходит».

Рой почувствовал, как песок под ним задрожал, а затем на поверхность вырвалась маленькая фигурка. Это была Шерри. Ее лицо было красным, а в глазах блестели слезы. Вода в песке промочила ее платье, и теперь платье плотно прилипло к коже. Ее плечи задрожали, и она начала плакать.

«Извини, Шерри. Ты долго ждала?»

«Нет.» Девушка не переставала плакать. «Я просто никогда не думал, что кто-то напишет для меня стихотворение». Она посмотрела на ведьмака, шевельнулась. «Спасибо, Голди. Это самый счастливый день в моей жизни. А-а я правда такой красивый?» — пробормотала она. «Волосы золотые, как солнце, и губы красные, как вишни».

«Конечно. Ты самая красивая девушка в Редмаунте». Я зашел слишком далеко? Наверное, мне не стоило учиться у Лютика. Он сказал: «Как и все в деревне, я обожаю тебя».

— Могу я записать это стихотворение?

«Конечно. Это твое.»

Девушка взволнованно посмотрела вниз. Мгновение спустя она ступила на мелководье и зачерпнула немного воды, чтобы смыть с себя песок, и ее кожа, казалось, блестела. И все же Рою показалось, что она выглядела одинокой. Как будто в ее жизни никогда не было никого, кто заботился бы о ней раньше.

Рой вздохнул. Ждать. Что-то не так. Он обернулся и увидел много крестьян, стоящих за забором за этим пляжем. Они улыбались им обоим, мало чем отличаясь от родителей, провожающих дочь перед тем, как она выйдет замуж.

И все же Рой не мог избавиться от беспокойства, которое он чувствовал. Улыбка, блеск в глазах, выражение лица… Все они выглядят одинаково.

«Вы исполнили два из трех моих желаний. Я действительно счастлива. Я не знаю, как вас отблагодарить», — сказала Шерри. «Но теперь пришло время для моего третьего желания. Пожалуйста, пойдем со мной. В… руины у подножия горы».

***

***