Ведьмак в плаще гордо стоял перед допплером, сталкиваясь с презрением толпы, невозмутимый и бесстрашный.
«Рой?» Джиджи смотрел на ведьмака, ошеломленный, тронутый и обеспокоенный. «Тебе не следует здесь находиться».
Рой, не оборачиваясь, сказал: «Мы союзники, а ведьмаки не бросают своих союзников».
Дворяне вокруг кола кричали и проклинали Роя за его действия, которые непреднамеренно причинили им вред. Некоторые из крестьян, которым удалось спастись от удара, подняли шум, а некоторые из молодых повстанцев впечатлённо посмотрели на Роя.
— Ты знаешь этого парня, Гримм? Кагыр помог красивой молодой девушке подняться после того, как на нее наткнулась толпа. Дама уставилась на закаленного рыцаря, очарованная его внешностью.
«Однажды мы встречались в Цинтре. Друг Равикса из Четырехрога. Равикс — это псевдоним Геральта». В глазах Гримма было волнение. «Найди его, и мы найдём Геральта. Потом найдём Цири».
Кагыр отпустил девушку и сжал кулаки. «И мы тоже…»
«Нет. Пока нет. Посмотрим, как будут развиваться события».
Стройный Ширру стоял среди толпы, разглядывая ведьмака. Его губы скривились в усмешке, и он что-то прошептал женщине на ухо.
«Ты грязный мутант. Я собирался поймать тебя после того, как сожгу этого проклятого доплера дотла. Ты смеешь вторгаться в мои владения?»
С помощью своего охранника Сайрус медленно поднялся. Он дрожал и говорил резким и величественным голосом.
«Вы осквернили это священное очищение своим злым ритуалом. Вы пренебрегли законами Новиграда и плюнули на власть Вечного огня! Вы совершили тяжкие грехи! Стражи, захватите их и сожгите на костре!»
«Сожгите мутанта!» — крикнул кто-то в толпе, но затем они свернулись клубочком, как трусливые подонки.
«Разве ты не слышал его просьбу, Иерарх?» Кливер взревел, его голос гремел, как гонг, и его смазанные маслом могиканские волосы блестели под солнцем. Он пристально посмотрел на Иерарха и скрестил руки на груди. Он справедливо потребовал: «Потчете его грехами. Расскажите ему о них во всех подробностях. И даже если он преступник, смерть от огня — это уж слишком. Недели в темницах должно хватить. Не говоря уже о том, что у вас нет доказательства ваших обвинений в адрес допплера».
«Он прав», — сказал один из нищих. «Церковь должна быть справедливой. Мы все здесь свидетели, Иерарх. Если вы хотите вынести суждение, вам придется сначала убедить нас. И среди нас есть барды. Я уверен, что они перевернут эти события. в пьесу, рассказ или что-то еще. Север услышит об этом. Ваша ложь никогда не остановит их».
Барды и поэты кивнули.
«Вы ведь не хотите, чтобы ваша репутация была испорчена?»
«Тишина!» Сайрус знал, что попал в затруднительное положение, но выпрямился и уставился на юного ведьмака, встретившись с ним взглядом. — Очень хорошо. Как пожелаете. За последние два года с помощью этого грязного животного вы и ваши сообщники проводили злые эксперименты над бедными сиротами, превращая их в новых ведьмаков. Сайрус взревел: «Ты признаешься?»
Ведьмак подошел к Сайрусу, и перед ним быстро встали трое стражников, осторожные и настороженные.
Рой казался одиноким, но когда он говорил, его голос разносился повсюду, чтобы все могли его услышать. «Сайрус, если ты считаешь, что помогать группе детей-сирот встать на ноги — это преступление, то ты говоришь, что все кузнецы, учителя, фермеры и охотники, которые протягивают руку помощи детям, которые в ней нуждаются, — это преступление. преступников тоже. Может, нам их всех сжечь?»
«Это другое дело, ведьмак! Не приравнивай их к своим преступлениям».
«Чем это отличается? Охотники на монстров тоже торговцы, не так ли? В конце концов, нам платят за то, чтобы мы избавлялись от любого заражения монстрами». Рой понимающе посмотрел на Иерарха.
Пожилой Иерарх зашипел, его лицо побледнело, а затем приобрело цвет травы. Он вздрогнул и чуть не потерял сознание.
Крепкий усатый стражник огрызнулся: — Не меняй тему, ведьмак. И если это твой аргумент, то, я так понимаю, ты сознаешься в своих преступлениях?
«Я не понимаю, почему мы преступники», — холодно ответил Рой. «Мы принимаем детей, потерявших родителей и дом. Мы даем им еду и жилье, когда у них нет ни того, ни другого. Мы заботимся о них и воспитываем их, чтобы они стали лучшими людьми. Разве это преступление?»
«Если это делает меня преступником, то все здесь, кто игнорировал детей и бросал их на милость стихий и похитителей, были бы не чем иным, как человеческими отбросами». Рой пронзил толпу смертоносным взглядом. Все, на кого он смотрел, опустили головы, не в силах противостоять его аргументам.
«А утверждения о злых экспериментах — не что иное, как глупая теория. Мы никогда не заставляли детей идти по пути охотника на монстров. Они делали это добровольно».
— И как ты можешь это доказать? Дородный наемник в куртке, нанятый Ширру, спросил: «Если мы не увидим их сами, как мы можем быть уверены, что дети не подвергаются насилию? Приведите детей к нам, чтобы мы могли спросить их сами. Каждый ребенок В приюте есть файлы в церкви и мэрии. Принесите их нам. Всех 53».
У тех, кто презирал ведьмаков, наконец-то появилось место, где можно было высказаться, и они этим воспользовались.
«Приведите детей на эту площадь, ведьмаки. Докажите свою невиновность».
«Никакое зло не сможет скрыться под светом Вечного огня!»
— Осмелишься ли ты принять вызов?
«Даже если ты этого не сделаешь, это не имеет значения. Стражи сами очистят твое зло».
«Вы это слышите? Это то, чего хотят люди». Сайрус наконец обрел дар речи и указал на ведьмака. «Смеете ли вы выполнить их просьбу?»
«Он не обязан этого делать». Заговорил нищий в изорванной одежде. «Мы видели приют сами. Некоторые охранники здесь тоже видели. Мы видели детей, и они были так счастливы, как утверждает ведьмак. Они их ни к чему не принуждали. Дети живы. жизнь лучше, чем у большинства из нас здесь».
«Кто ты?» Охранник бросился вперед и вытащил нищего из толпы. — А почему ты его защищаешь? Ты его сообщник? Ответь мне!
Нищий покачал головой. Это было все, на что они могли пойти ради ведьмака. Еще немного, и они подвергнут себя опасности.
Сайрус обернулся и оглядел охранников вокруг него.
«Кто-нибудь желает дать показания в пользу ведьмака? Выходи!»
Охранники переглянулись, но ничего не сказали.
«Когда я был комиссаром, я…» — заговорил Джиджи.
«Молчи, еретик. Ты сообщник мутанта. Твои показания не имеют никакого значения. И что теперь, ведьмак? Все ждут твоего ответа. Выхода из этого нет».
Выражение лица Роя приняло ледяной оттенок, и он ничего не сказал. Дети сбежали в убежище прямо под этим островом. Он не собирался втягивать их в этот беспорядок.
***
«Похищение — не единственное их преступление». Худощавая женщина в дешевой одежде в толпе взревела и с ненавистью посмотрела на Роя. «Их грехи гораздо тяжелее».
Сайрус взглянул на своих стражников, и они проложили путь женщине. Она прошла мимо толпы и подошла к Иерарху, сгорбив спину и вертя пальцами, глядя набожно.
«Не волнуйся, дитя. Говори медленно. Расскажи нам все подробности». Сайрус нежно взял ее за руки и тепло улыбнулся. Он тысячу раз молился за нее Вечному огню. Ах, как раз вовремя, чтобы вытащить меня из этого беспорядка.
«Как вас зовут?»
«Тарика».
«И у тебя есть обида на ведьмаков? Они причинили тебе неисчислимый вред? Расскажи всем, что они сделали. Вечный огонь, я и граждане принесем вам справедливость».
Спокойствие Роя исчезло, и он нахмурил брови. У него было зловещее предчувствие по этому поводу.
***
«Да!» Скелетная женщина дрожала. В ее запавших глазах читалась тревога и намек на волнение. Радость от того, что наконец-то привлекла своего врага к ответственности. «Пять лет назад у меня был дом на окраине Третогора. В деревне под названием Суитуотер. У нас была проблема с гулями, и однажды проходящий мимо ведьмак разобрался с ней и потребовал свою плату, но не ушел. В ту ночь он…»
Женщина вздрогнула и открыла рот. Она издала хриплый вздох, как будто ее грудь разрезали мачете. «Как сумасшедший, он убивал всех, кого видел. Мертвые, все. Более пятидесяти семей были убиты этим монстром. Выжил только я».
Она посмотрела на Роя с чистой ненавистью, но ведьмака это не смутило.
Эй, я не был тем, кто убил твою семью. Не выплескивай на меня свою ненависть.
«И ублюдок ушел, не сказав ни слова, как будто для него не имело значения вырезать целую деревню. Он животное!»
***
«Действительно монстр». Сайрус прищурился и многозначительно посмотрел на ведьмака. Он прочистил горло. «Теперь ты видишь? У нас есть свидетель. Свидетельство Тарики доказывает, что ведьмаки рождаются без какой-либо человечности. Их милосердие было убито в их экспериментах. Этот ведьмак лжет. Все, что он говорит, он говорит, чтобы завоевать ваше доверие».
***
«Тарика». Светловолосый красивый рыцарь вмешался: «Вы клянетесь, что все, что вы говорите, — правда?»
Рой посмотрел на человека, который заговорил, и это привлекло его внимание. О, это он. Парень, который спарринговался с Геральтом в Цинтре. Парень с мощным мечом. Думал, он отправился по миру после того, как герцог его выгнал.
«Я клянусь!» Тарика был в ярости из-за того, что рыцарь сомневался в нем. Она подняла правую руку и проревела: «Клянусь Мелителе, Вечным Огнем, Креве и всеми тамошними богами! Если хоть одно слово из этого было ложью, то пусть боги повергнут меня в забвение!»
Торжественная клятва завоевала Тарике доверие толпы. В конце концов, большинство из них верили в Мелителе, и клятва Мелителе привлекла бы их внимание.
«Успокойся, дитя». Сайрус тепло улыбнулся Тарике. «Вечный огонь показал мне видение. Ты преданный верующий, и твое слово верно. А теперь…» Он посмотрел на невозмутимого Роя. — Что-нибудь хочешь сказать от себя?
«Ведьмаки – зло! Они были и всегда будут такими!» Нанятые Ширру люди начали распространять слухи среди толпы. «Ведьмаки и этот богом забытый доплер — идеальная пара».
Толпа наблюдала за этим, и Рой засмеялся. Он засмеялся так, словно услышал, как шутят величайшую шутку в мире. И от его смеха у всех по спине пробежал холодок.
Кто-то в толпе взревел: «Вы смеетесь перед лицом смерти и осуждения?»
Рой проигнорировал обвинение и посмотрел на толпу. Он повысил голос. «Жители Новиграда, у меня к вам вопрос. Считаете ли вы, что солдаты Юга, те самые, которые вторглись в Цинтру и уничтожили бесчисленные семьи, должны быть приговорены к забвению?»
«Это вопрос с подвохом? Конечно, они должны пострадать!» Кливер громко взревел. Он понятия не имел, что Рой пытался сказать, но он оказал поддержку, и его братья тоже внесли свою лепту.
Масла в огонь подлили и некоторые более нахальные граждане. «Нильфгаардские свиньи должны гореть в аду! Все они!»
«Хороший.» Рой переключил свое внимание на Сайруса и объявил: «Тогда это осуждение распространяется и на тебя, Сайрус».
«Сволочь!»
Охранники обнажили мечи и выхватили димеритиевые наручники. Они окружили ведьмака, острие их клинка ледяно блестело под солнечным светом.
«Как ты смеешь? Немедленно проси прощения у Иерарха, проклятый мутант!»
«Эй, я говорил только правду». Рой посмотрел на охранника сверху. «Вы те, кто утверждает, что все ведьмаки должны нести ответственность за убийства, совершенные одним ведьмаком. Я просто распространяю ваш образ мышления на захватчиков. Если вы осуждаете их за их действия, то не следует Неужели все, кто с ними работает, тоже горят в аду?»
Рой посмотрел на уважаемого Иерарха.
— и ухмылка скривила его губы. «Ну, давай, Сайрус. Защищайся. Или ты думаешь, что ты освобожден от такого образа мыслей? Только звери могут избежать этого приговора, хотя я думаю, ты не лучше, чем обычная дворняга».
Мертвая тишина окутала площадь, толпа изумлялась и ошеломлялась наглым обвинением, брошенным ведьмаком.
«У этого ведьмака серьезная смелость. Для него это не что иное, как неприятности», — тихо похвалил Кагыр. «Никто на Юге никогда не станет оскорблять Иерарха Великого Солнца. По крайней мере, с них сдерут кожу живьем».
Никто никогда не осмелился оскорбить Иерарха Вечного Огня, особенно в Новиграде, где находится операционная база культа.
***
Ярость вспыхнула в сердце Сайруса, и его разум затуманился яростью. Он похлопал себя по груди и глубоко вздохнул, на его лице отразилось выражение боли. Все вокруг него закружилось, и он упал навзничь.
«Иерарх!»
«Со мной все в порядке! Ты снова искажаешь историю в свою пользу, проклятый мутант». Сайрус дрожащими руками держал охранников за руки, на его лице пульсировали вены. «В этом мире вас всего меньше сотни. Различия между вашими школами мышления ничего не значат в общей схеме вещей. Не приравнивайте себя к нам».
Рой глубоко вздохнул.
«У них как минимум пятнадцать ведьмаков», — сказал кто-то в толпе. «Скажи им, чтобы они собрались вокруг этой площади. Тарика проверит, есть ли среди вас мясник».
Рой обернулся и встретился взглядом с наемником. В глазах ведьмака вспыхнуло убийство, ярко сияющее, как алая комета, врезавшаяся в землю.
Наемник вздрогнул. Он чувствовал, как его мозг пронзают десятки невидимых ножей. Его зрачки расширились, разум рассеялся, и он пошатнулся, но вырвался из этого состояния и прикрыл кровоточащий нос, когда побежал в толпу.
— Ты слышишь это, ведьмак? Сайрус заметил свирепое выражение лица ведьмака и рассмеялся. Чем больше он терял самообладание, тем больше ему было страшно. «Если хочешь доказать свою невиновность, приведи сюда всех детей и ведьмаков, чтобы мы их увидели. Мы будем судить твои претензии и решим, является ли этот приют просто приютом для бедных детей. Почему молчание, ведьмак? Хватит больше». ложь? Или ты напуган? Пытаешься найти выход?»
Рой молчал. Теперь он был уверен, что все это фиаско было подставой ведьмаков. Сначала противник подставил Джиджи, чтобы выманить ведьмаков, затем оклеветал ведьмаков и попытался заставить их показать детей в стремлении найти Цири. И вот они придумали так называемого свидетеля. И все это лишь для того, чтобы ведьмаки покинули свою хорошо защищенную крепость.
Сайрус отказался от помощи стражи и подошел к ведьмаку, держа в руках костыль. Пронзительно он сказал: «Обернитесь и предстаньте перед своими обожаемыми защитниками. Они слышали о ваших одах. Прекрасный ведьмак, ведьмак-помощник, союзник справедливости. Они возлагают на вас большие надежды. «Если у тебя еще остались какие-то опасения, то я, Сайрус Энгелькинд Хеммельфарт, клянусь именем Вечного Огня».
Сайрус поднял костыль и ткнул Роя. «Докажи, что ты никогда не заставлял детей повернуться. Докажи, что ты не укрываешь мясника из Суитуотера, тогда я смиренно извинюсь. И чтобы подсластить сделку…» Сайрус посмотрел на допплера, в его глазах мелькнул намек на нежелание. глаза. «Я освобожу этого ублюдка. Как насчет этого?»
«Ведьмак!» Красивая девушка в зеленом платье смотрела на ведьмака блестящими глазами. Она размахивала кулаками, подбадривая его. «Докажи свою невиновность! Я знаю, что ты не злой!»
Рой приподнял бровь.
«Ведьмак». Красиво одетые барды смотрели на него с нетерпением. В их руках были лютни. «Пожалуйста, докажите, что наши пьесы говорят правду».
Король нищих стоял среди нищих, капюшон плаща закрывал его голову. Кливер посмотрел на ведьмака, его волосы развевались на ветру. На него положили глаз купцы, кузнецы, ремесленники, дворяне и люди всех слоев общества.
«Думаешь, он это сделает? Посмотри на него, он напуган».
Часть толпы издевалась, а часть приветствовала Роя. Ведьмак скрестил руки на груди, его кожаные наручи терлись друг о друга. В воздухе вокруг него проскользнула полоска холода. Спустя долгое колебание, какофонию нарушил другой голос.
«Очень хорошо. Как пожелаете».
Лысый, дородный мужчина, высокий, как медведь, оттолкнул стоявшую на страже охрану.
«Кто туда ходит?»
«Назад! Назад, говорю!
Охранники направили мечи на вновь прибывшего и держали в руках димеритиевые бомбы.
Натянутая улыбка тронула губы Лето. «Хочешь увидеть всех ведьмаков приюта? Мы все здесь».
Появилась группа ведьмаков в доспехах из разных школ, и толпа расступилась перед ними. Медальоны ведьмаков блестели под солнечным светом, и с каждым их шагом толпа расступалась перед ними. Они огляделись вокруг, их мечи покачивались.
Эйден и Киян из Школы Кошки, Весемир, Ламберт и Геральт из Школы Волка, Лето, Окс и Серрит из Школы Змеи, Коэн из Школы Грифона и все мальчики, которые только что прошли Испытание, были здесь. Монти, Карл, Акамуторм, Чарнам и Ллойд. Кроме Феликса, Эскеля, Эвелин, Корал, Калькштейна и Грифона, которым пришлось остаться и охранять цитадель, здесь были все бойцы.
Резкая атмосфера торжественности прокатилась по площади, и толпа затаила дыхание.
«Жизнь драгоценна. Если она вам дорога, я советую вам не делать резких движений», — сказал Серрит, его голос стал стальным, как железо.
«Иерарх, Тарика». Ламберт последовал за своими братьями на костер и поклонился страже, Иерарху и толпе, но на его лице не было улыбки. Его зрачки были острыми, как у змеи, в глазах пылала решимость. «Все ведьмаки, которых ты хотел, здесь. Посмотри, есть ли среди нас мясник».
***
Пара колдунов стояла в прихожей второго этажа на восточной площади. Солнечный свет лился из окна, освещая мужчину со шрамами на лице и тонкими, как бритва, губами. Он потер подбородок, улыбка искривила его губы. Рядом с ним стояла элегантная волшебница, ее лицо двигалось, как огни северного сияния. Они смотрели на площадь.
Под ними стоял мужчина в пурпурной шелковой мантии. Он был красив, у него была светлая кожа и красивая бородка. Мужчина был связан, его руки скованы наручниками, рот заткнут куском ткани, и он свернулся калачиком, как идеально приготовленная креветка.
***
В это же время группа эльфов стремительно проскользнула в лес на окраине Новиграда. Они носили кожаные доспехи разных оттенков цвета, были вооружены деревянными луками, серебряными мечами и димеритиевыми бомбами. С талии свисали украшения, напоминающие пушистый беличий хвост.
***
***