Глава 590: Храм в дебрях

Ревущие морские ветры бушевали по побережью и топали по заснеженным холмам Повисса. Небо горело красным, сияя длинными следами копыт на заснеженной земле. Топот остановился прямо у соснового леса. Бурый жеребец с блестящей шерстью ревел и ржал от волнения.

На коне сидел рыцарь красоты молодой девушки. Он похлопал лошадь по шее, затем посмотрел на здание в лесу перед ним. Эти леса находились почти в 100 милях от Лан-Эксетера. Люди, которые зарабатывали на жизнь сбором урожая в этих лесах, основали деревни в пустыне. Некоторые из этих деревень были поселениями, а другие представляли собой небольшие лагеря. Некоторые деревни были самодостаточными, а другие представляли собой лишь небольшие участки деревянных домов и неприлично больших сараев.

Раньше рыцарь был шатким храмом в дебрях, центром верующих этого места. Это было хорошее место для отдыха. Всадник повернулся к полуэльфу на черном коне. У полуэльфа были заостренные уши и некоторая щетина. Он жевал лисохвост. «Уже поздно, Акамуторм. Мы остановимся здесь. Не хочу утомлять Уилта, иначе нам придется многое объяснять Рою».

Полуэльф посмотрел на небо и ухмыльнулся. «Ты жалуешься на усталость? Это ты попросил Лидию открыть портал в Керак и сказал ей, что мы поедем верхом на лошадях и потренируемся в фехтовании на обратном пути. Прошло две недели. Не считая одной скучный утопец, мы вообще не тренировались».

Акамуторм достал из седельной сумки кусок моркови и засунул его в рот своей вороной лошади, а затем наблюдал, как лошадь жевала еду. «Так скажи мне, гений, как нам сказать им, что мы создали пластинку? «Мы убили утопающего»? Пожалуйста, просто думать об этом — это шутка. Нам нужно было пойти в город и повеселиться там. открылся новый бальный зал «Одуванчик». Или мы могли бы пойти в аптеку номер два и догнать Вики, но все, что мы сделали, это потеряли время и разрушили наши планы. А потом нам придется вернуться в Элландер, чтобы тренироваться.

Упоминание о тренировках чуть не заставило Карла подпрыгнуть. Акамуторм вздрогнул и зарычал. «Этот Ивар сумасшедший. Его методы пыток не знают конца. Вращающиеся манекены с лезвиями; улучшенный путь убийцы; склон перепелятника. Я не исцелился от падения в прошлый раз. Думаешь, это когда-нибудь заживет без осложнений?»

«Заткнись. Это четырнадцатый раз, когда ты жалуешься за столько дней. Это раздражает больше, чем твой храп». Карл закатил глаза и спрятал медальон Кота под кожаную броню. Он повел Уилта за поводья в лес, где стояло ледяное здание. «Если у тебя есть время жаловаться, тебе следует придумать план, как убедить жрицу. Или ты хочешь и дальше спать на камнях?»

***

Юные ведьмаки привели своих лошадей в храм, стоящий между деревьями. Это не было величественно. Даже угол храма Вечного огня Новиграда был больше, чем это место. Храм здесь представлял собой небольшое здание, состоящее из забора, нескольких кирпичных стен и деревянной крыши. Однако, к большому замешательству ведьмаков, старый дом рядом с левым сараем был заделан деревянными досками. День подходил к концу. Во дворе пятнистый свет заходящего солнца падал на мраморную статую. Это был мудрый старик с густой бородой, одетый в рубашку с короткими рукавами, которая обхватывала его талию и доходила до колен. Излишки ткани статуя придерживала левой рукой, а правая была вытянута перед ней, как бы делясь мудростью с верующими.

Ведьмакам повезло. Это был Лебиода, человек, известный своей щедростью и дружелюбием. Возможно, эта фигура примет их на ночь. Перед нишей и алтарем статуи стояла группа мальчиков и девочек. Самым младшим было около семи или восьми лет, а самому старшему — пятнадцать или шестнадцать. Они были в простой, залатанной одежде и молча стояли вокруг с пустыми глазами. На их серых хлопчатобумажных куртках висел снег, а изо рта и носа вырывался туман. Щеки покраснели от холода, группа выглядела ошеломленной, как будто у них на уме были проблемы.

Ведьмакам это напомнило Дом Гавейнов, хотя это место было гораздо более удручающим. Как будто это была лужа воды, в которой не было жизни. Вышла молодая дама в простом белом халате и кожаной шапке в сопровождении пары здоровенных мужчин. Она пристально посмотрела на ведьмаков. «Привет. Вы не жители этого района, не так ли? Что привело вас сюда?»

Женщине было около двадцати трех или двадцати четырех лет. Она посмотрела на юных ведьмаков, ее темно-каштановые волосы развевались по плечам. Кожа ее была почти прозрачно-бледной, а на шее виднелся тонкий слой волос. Однако она была напряжена, и ее глаза были налиты кровью. Очевидно, в последнее время она плохо спала.

Ведьмаки проницательно заметили жесткое выражение лица этой дамы. «Здравствуйте, сэры. Леди. Я Карл, а это Акамуторм. Мы просто проходили мимо. Как вы видите, скоро стемнеет, а ночной холод смертелен. Мы хотели бы попросить место для ночлега и охрана Лебиоды, если возможно».

«Я Дейзи, администратор и жрица этого храма. Они стражники, Дино и Румачи».

У одного из охранников был широкий, выступающий подбородок. У другого были выбритые щеки в сочетании с усами и бородкой, а также задумчивый вид. Стражники улыбнулись ведьмакам, но выглядели встревоженными и встревоженными. Их взгляды были прикованы к мечам за спинами ведьмаков и серебряным бутылкам в мешочках на поясах.

«Лебиода милостив. Он более чем рад предоставить теплое место отдыха усталым путникам, но вы вооружены. И у вас есть мечи. Мечи могут убить и ранить, а в храме много хрупких детей».

«Мотыги, вилы и косы тоже убивают. Все зависит от того, кто ими пользуется. Мы зарабатываем на жизнь, размахивая мечами, и наше призвание требует, чтобы мы всегда держали наше оружие под рукой. Однако не волнуйтесь. Мы будем лишь направлять свои клинки на монстров».

Акамуторм улыбнулся, демонстрируя медальон на груди. «Мы ведьмаки Школы Грифона. Мы приехали из Керака на юге и планируем найти старых друзей в Лан-Эксетере. Видите ли, в больших городах больше возможностей трудоустройства».

Ни для кого не было секретом, что ведьмакам приходилось путешествовать по стране в поисках просьб. Даже после того, как они сделали себе имя в Новиграде, эта традиция не будет нарушена. Разница заключалась в том, что просьбы теперь были не чем иным, как желанием оживить жизнь ведьмаков, а не их средствами к существованию. Богатства, оставленного Вильгефорцем и Альзуром, хватило на то, чтобы братство просуществовало десять лет.

«Сейчас редко можно увидеть ведьмаков твоего возраста. У тебя есть какие-нибудь другие доказательства?» Несмотря на то, что Суд заставил мальчиков выглядеть на несколько лет старше, шестнадцатилетние были еще молоды. Они были далеки от кровожадных и страшных мутантов. Жрица задумалась.

«Тогда проверь этот меч. Это не обычный меч». Карл ухмыльнулся от волнения и положил руку на спину. Он держал рукоять меча, обтянутую кожей. Серебряный свет сверкнул в воздухе.

Жрица и ее стража увидели впереди летящую белую молнию. Карл взмахнул мечом, и лезвие расцвело, как белый цветок. Под крестообразной перекладиной мерцала руна. Вокруг него волнами струились шесть вспышек синего света. Под руной была начертана строка красивой стилистической надписи Старейшей Речи.

Меч был прекрасен — почти как произведение искусства. Карл провел пальцем по лезвию, которое жужжало и мерцало. Это было красиво, но в то же время смертельно опасно. По какой-то причине охранники в страхе отступили на шаг.

«Сердце меча — метеоритное железо, лезвие — серебро, и оно пропитано слоями магии. Только ведьмаки могут им размахивать. Не волнуйтесь, вы двое. Он смертелен только для монстров, но не для людей». Карл вложил клинок в ножны и ухмыльнулся. Выражение шока на лицах сотрудников храма заставило его раздуться от гордости.

Акамутом хмыкнул. Черт возьми. Это должен был быть я, а не нарцисс Карл.

Охранник с растрепанными волосами испуганно посмотрел на него и спросил: «Карл, на лезвии было что-то написано?»

«У тебя хороший глаз. Это послание от моего наставника, Роя, легендарного ведьмака. А потом другой гроссмейстер написал его в полдень Мидате. Я объясню, когда у нас будет время».

«Звериные глаза, медальон Грифона и легендарный серебряный меч. Вы же ведьмаки, хорошо. Пожалуйста, входите». Глаза Дейзи засияли, и ее отношение изменилось в совершенно новом направлении. Она без колебаний помахала юным ведьмакам и втащила их внутрь.

Свободные дети во дворе посмотрели на них, и в их глазах мелькнул намек на жизнь. Акамуторм помахал им, улыбаясь, но они побежали в свои дома, как испуганные жеребята, оставляя на земле грязные следы.

Акамуторм нахмурился. Странное чувство вспыхнуло в его сердце, и он обменялся взглядами с Карлом.

«Лебиода, помилуй. Он послал вас двоих нам на помощь. Чтобы положить конец катастрофе этого храма», — радостно сказала Дейзи.

«Какая катастрофа?» Ведьмаки заинтересовались.

«Вы видите детей? Ой, извините, они боятся незнакомцев и легко пугаются. Есть причина, почему они выглядят мрачными. Потому что что-то испорченное преследует этот храм, погружая нашу жизнь в хаос. Опытный истребитель монстров это именно то, что нам нужно».

***

***