Глава 111: Люди с другими намерениями

В этот момент Тан Инь оглянулся и заметил, что к нему на большой скорости бегут двое людей. Они были совсем недалеко.

«Третий уровень Царства Духовного Господа, а другой — с Седьмого уровня Царства Духовного Мастера…» — подумал Тан Инь, как только увидел их.

Хотя уровень развития обоих был высок, а это была открытая местность пустыни, в которой он находился в невыгодном положении, он был готов противостоять им, если они придут со злыми намерениями.

Вскоре они оба прибыли к нему. На мгновение глаза более сильного расширились от удивления, но вскоре он вернулся в нормальное состояние и дружелюбно улыбнулся.

«Брат, хочешь отправиться с нами? У нас есть кое-какая инсайдерская информация об этом месте, кроме того, если мы втроем будем охотиться вместе, мы сможем быстро достичь цели, как ты думаешь?» — спросил он с улыбкой, и Тан Инь на мгновение посмотрел на него и вскоре покачал головой.

«Извини, брат. Но мне нравится путешествовать одному. К тому же, сейчас я нахожусь на очень низком уровне совершенствования, я хочу совершенствоваться некоторое время, чтобы догнать остальных из вас», — спокойно ответил Тан Инь.

Они кивнули.

«Это хорошо, брат. Мы надеемся, что ты преуспеешь в своем путешествии», — снова сказал другой, и Тан Инь кивнул.

«Если мы встретимся позже снова, возможно, мы сможем путешествовать вместе. А пока, я надеюсь, у тебя все будет хорошо», — сказал Тан Инь и затем направился к лесу перед ним, полностью повернувшись спиной к этим двум людям.

Они оба просто смотрели на него какое-то время, и вскоре один из них кивнул другому, а другой улыбнулся в ответ, когда он сделал большой прыжок вперед и в воздухе выхватил свой меч.

«Может, мы встретимся в следующей жизни, мелкий негодяй!» — крикнул он, когда расстояние до Тан Иня составляло менее двух метров, и взмахнул мечом вертикально, пытаясь расколоть Тан Иня надвое.

В этот момент Тан Инь тихонько вздохнул и поднял руку, словно хотел остановить ею меч.

Когда тот, кто стоял позади него, увидел это, он улыбнулся шире и сильнее замахнулся мечом.

Но в этот момент в руке Тан Иня появился меч, и он крепко сжал его.

*КЛЯАААНККК*

Громкий звук столкновения двух мечей разнесся по всему месту, когда духовная энергия хлынула в сторону, напугав нападавшего.

«Малыш, ты не должен был умирать. Но раз ты хочешь отправиться в следующую жизнь, то я отправлю тебя», — сказал Тан Инь в этот момент, обернувшись, и синяя вспышка мелькнула в его глазах, когда Тан Инь мгновенно с силой взмахнул мечом, отталкивая его назад.

После этого Тан Инь взмахнул мечом горизонтально, как будто хотел ударить его, несмотря на то, что находился далеко от него.

«Убийственный удар кровавого паука!» — крикнул Тан Инь, используя один из своих недавно приобретенных навыков, и в этот момент его меч широко раскрылся и пронзил из стороны в сторону незащищенную голову того, кто на него напал.

Вскоре этот человек увидел, что его взгляд повернуло вправо, и он крутился вокруг своей оси, пока не увидел тело, истекающее кровью…

«Ты ублюдок, как ты посмел убить моего младшего брата!? Умри!» — закричал в этот момент другой человек, с силой бросаясь на Тан Иня с места.

Не осознавая этого, он сумел зайти за спину Тан Иня и хотел убить его одним ударом. Но Тан Инь не отчаялся.

Он просто переместил свое тело в сторону и быстрым взмахом меча создал небольшой взрыв духовной энергии, один из навыков, которые он практиковал, и он с силой отбросил его назад, подняв большое количество пыли.

Но как только он покинул свое место, меч пересек всю область, разделив всю его духовную энергию надвое, заставив Тан Иня защитить себя своей духовной костью, поскольку его отбросило назад.

Вскоре он взял себя в руки, посмотрел на человека, который напал на него, и улыбнулся.

«Хе, ты говоришь так, будто хочешь отомстить за своего брата, но даже несмотря на то, что ты смог помешать мне убить его, ты вложил все силы в эту атаку, чтобы убить меня после того, как я избавился от него. Ты подонок», — сказал Тан Инь с улыбкой, и человек перед ним нахмурился.

«Блин, этот ублюдок просто раздражает, как, черт возьми, ему удалось избежать этой атаки? Он что, мог почувствовать меня раньше, когда так хорошо меня спрятал? Невозможно так быстро среагировать, когда у него на это меньше секунды!» — с удивлением и гневом подумал мужчина.

«Хм, ты подлый маленький ублюдок, я это вижу. К тому же, раз ты избавился от моего брата, позволив всей его доле наследства принадлежать мне, пора умирать», — сказал он и наклонился, чтобы схватить мешок с вещами из тела брата, улыбаясь.

После этого он пнул тело и отбросил его в сторону.

Тан Инь посмотрела на него и усмехнулась.

«Ты полное дерьмо», — сказал он.

Человек перед ним проигнорировал его и просто снова бросился на него, но на этот раз в лоб.

«Посмотрим, сможешь ли ты убежать на этот раз, маленький однорукий таракан!» — крикнул он, и в этот момент его скорость резко возросла, сократив расстояние между ними, а затем он взмахнул мечом вертикально в его сторону.

Тан Инь усмехнулся.

«Ты мог умереть целым, но я передумал». Он холодно сказал, избегая удара небольшим прыжком вправо с помощью своей активной способности бега. Тяжелый удар духовного владыки сильно ударил по земле и поднял в стороны большое количество пыли и духовной энергии, но Тан Инь было все равно.

Он быстро убрал меч и, находясь рядом с мужчиной, переместил свою духовную кость в кулак, послав в него небольшой удар духовной энергии.

«Кулак молниеносного дракона!» — закричал он. Маленький дракон, образовавшийся в этот момент, метнулся к этому человеку, когда его окутала духовная кость.

Мужчина был удивлен, услышав название навыка, хотя он и не знал, что это за навык. Если там было написано «дракон», то он был мощным, поэтому он мгновенно взмахнул мечом горизонтально вверх, чтобы ударить по нему.

*БУУУМ*

Звук взрыва разнесся по окрестностям, как только умение Тан Иня с силой ударило по мечу этого человека, заставив его улыбнуться.

«Хех, ты меня здорово обманул. Ты говоришь «громовой дракон», но это всего лишь маленький червяк, который думает, что он дракон. Тсс, мне кажется, старейшина просто слишком много думает», — сказал мужчина с ухмылкой, так легко парируя атаку.

Но Тан Инь улыбнулся и не обратил внимания на его комментарий. Он просто вложил всю свою духовную энергию в ноги, чтобы прыгнуть вперед, и быстро мужчина заметил, что что-то не так, поэтому он снова взмахнул мечом вверх, чтобы защититься от атаки Тан Иня, но вскоре он понял, что его тело не слушается его, и с сомнением посмотрел вниз.

Какая-то духовная кость связывала его руки, и, увидев это, он был ошеломлен.

«Что за черт? Откуда это взялось?» — подумал он в шоке, но следующее, что он услышал, был тихий смешок, раздавшийся совсем рядом с ним.

«Хе-хе, пора тебе узнать, что значит быть одноруким, маленький негодяй», — сказал Тан Инь в этот момент, подойдя к нему и взмахнув мечом вертикально снизу вверх…

Меч вскоре встретился с пальцами, которые в одно мгновение были переломлены пополам, и проследовал по своему пути к плечу, уничтожив руку мужчины.

"АГХХХХХХХХХХ!" Ужасающий крик, вырвавшийся из его рта, разнесся по округе, но Тан Инь просто улыбнулся и нанес сильный удар в грудь мужчины, отбросив его назад. После этого он резко ударил мечом по другой руке, заставив мужчину упасть назад без обеих рук и истекая кровью.

«АГГГГГГГГГ, ТЫ, УБЛЮДОК! ТЫ СМЕЕШЬ!» — истерично закричал мужчина, падая назад, но Тан Инь не закончил.

Он быстро побежал туда, где упал, и послал сильный удар духовной энергии в одну из его ног, заставив еще один ужасающий крик вырваться из уст мужчины, который не мог даже немного пошевелиться с тех пор, как началась атака Тан Иня.

Тан Инь, со своей стороны, улыбнулся и тихо встал, отряхнувшись, и увидел, как мужчина кричит от боли.

«Что случилось? Тебе нравится быть одноруким?» — сказал он и посмотрел на него на мгновение.

«А, точно, у тебя нет обеих рук, и еще у тебя нет ноги, я забыл. Извини, что сказал, что у тебя одна рука», — снова сказал Тан Инь с улыбкой.

Затем он немного наклонился.

«Не волнуйся, я тебя не убью. Ты останешься здесь, рядом с телом брата, и если повезет, зверь быстро тебя съест. А если нет, ну что ж, очень жаль. Тебе придется медленно умирать», — сказал Тан Инь, забирая у него все сокровища, какие мог, и жетон избранного претендента, а затем отвернулся.

«Удачи тебе в следующей жизни, маленький негодяй, но в этой жизни тебе придется страдать, прежде чем ты сможешь умереть», — сказал Тан Инь и пошел в сторону леса перед ним.