И так прошло несколько месяцев…
Тан Инь долгое время скитался по великой пустыне.
Он никогда не думал, что эта пустыня такая большая.
Он бежал почти весь день и спал только несколько часов ночью, а затем продолжил свой бег. Хотя у него были некоторые трудности, потому что он столкнулся с некоторыми духовными зверями, он все же смог убежать и максимально использовал свое время, несмотря на это, он все еще видел пустыню повсюду.
«Хорошо, что я купил достаточно еды…» — в шоке подумал он. Если бы он не купил достаточно еды, то умер бы от голода.
В конце концов, дикие звери в этой пустыне были редки, а на духовных было трудно охотиться.
Однажды он едва не погиб, потому что зашел на территорию зверя возрастом в десятки тысяч лет — червя, который едва не съел его за один укус.
Но он не остановился и продолжил свое одинокое путешествие.
Он увидел вдалеке людей, везущих огромные грузы на телегах, запряженных дикими зверями и духами зверей. Но он не приблизился к ним.
Если бы они направлялись в город, из которого он отправился, они могли бы нести информацию о нем, и это было бы плохо.
Время от времени мимо на большой скорости пролетали несколько летающих лодок, но ничего особенного для Тан Иня не произошло.
Таким образом…
Проходили месяцы, и через год после того, как Тан Инь покинул Город Тёмных Песков, он начал чувствовать холод северного региона и прибыл в город, в котором была ещё одна аномалия.
Этот город считается небольшим, так как по размеру он примерно равен Городу Цветов Вьюги.
Когда Тан Инь увидел этот город, он возрадовался и закричал от радости.
«Хахахаха, черт, я наконец-то добрался до города. Блядь, как эта дурацкая пустыня может быть такой большой? Больше года пути, чтобы добраться из Города Темных Песков до этого города», — подумал Тан Инь.
Все это время он был в равной степени зол на то, насколько огромна эта пустыня.
Ему бы очень хотелось увидеть эту пустыню сверху, чтобы оценить ее размеры, но сейчас он мог только радоваться и бежать в город.
Когда он прибыл, он был удивлен.
«Еще одна аномалия? Да еще и такого впечатляющего стиля», — подумал Тан Инь, увидев, что этот город состоит из двух половин.
Половина, которая была ближе к пустыне, была пустынным городом, как и любой другой. В то время как половина, которая была ближе к северу, была землей холода, немного ледяной.
Находить природные аномалии — странное дело, но всегда приятно видеть, поэтому, приехав в город, он несколько дней осматривал достопримечательности и покупал разные вещи.
Он поел и обнаружил, что еда в холодной части города намного вкуснее, чем еда в жаркой части города.
Это был странный, но уникальный контраст.
В это время Тан Инь стал известен в городе, поскольку сюда редко приезжали гости.
Все здесь были местными жителями, за исключением нескольких человек, таких как Тан Инь.
«Молодой мастер, когда сможете, приходите снова, город всегда открыт», — сказали несколько человек позади Тан Иня, и он улыбнулся и кивнул им, прежде чем сесть в летающую лодку, которая должна была доставить его в регион истинного севера.
За время своего пребывания в городе он завел несколько друзей, особенно среди тех, кто торговал едой.
Будучи любителем поесть, Тан Инь в эти дни ел много разной еды. Эти люди были теми, кто стоял за ним, провожая его.
«В этом городе столько же хороших людей, как и в первый день моего прибытия», — с улыбкой подумал Тан Инь, уезжая с хорошим впечатлением от этого города, но остаться он не смог.
Потому что это не город, который принимает много посетителей, это большой город, но малонаселенный. И из-за этого у них нет транспортных сетей между центральными городами, более того, он находится в небольшой империи на границе северного региона. Вот почему Тан Инь пришлось арендовать частную летающую лодку целиком, заплатив большую сумму денег.
Вскоре частные летающие лодки начали летать в центр северного региона.
Это было бы еще одно долгое путешествие, поскольку летающая лодка была не очень быстрой, но все же быстрее, чем ходьба или бег.
Оставшуюся часть пути Тан Инь просто наслаждался пейзажем, поскольку заметил, что дождь постепенно прекратился, а вместо него пошел сильный снег.
По мере того, как он продвигался все дальше в северный регион, леса постепенно окрашивались в белый цвет, а города были полностью окрашены в белый цвет.
Пока Тан Инь смотрел на прекрасный пейзаж перед собой, кто-то заговорил с ним сзади.
«Молодой мастер Тан, пожалуйста, наденьте это», — сказал человек, подошедший к Тан Иню сзади и передавший ему несколько особых пальто, сделанных из шкуры животного.
Управляли лодкой четыре человека: капитан и владелец лодки.
«Господин Ляо, большое спасибо», — ответил Тан Инь с улыбкой и надел пальто.
«С этого момента будет намного холоднее. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть», — сказал Ляо Бэнь с дружелюбной улыбкой, подходя к Тан Инь на носу лодки, чтобы полюбоваться пейзажем, и Тан Инь кивнул ему.
«Я вижу, что ты много знаешь о северном регионе, ты там путешествовал?» — спросил Тан Инь, и Ляо Бэнь задумчиво кивнул.
«Хотя сейчас вы видите меня как обычного человека, и у меня нет сил, в прошлом я был культиватором, который путешествовал по этому региону с широкой улыбкой на лице и гордостью, в сопровождении своей жены», — ответил Ляо Бэнь с ностальгической улыбкой на лице.
Тан Инь был немного удивлен.
«Ты был калекой?» — спросил Тан Инь и кивнул.
«Да… В то время я был талантливым культиватором, стремящимся достичь вершины. Я родился в маленькой деревне, но смог достичь таких высот, что сказал себе: что может меня остановить? И вместе с женой мы обошли весь этот регион как талантливый дуэт, признанные гении, но…» В конце концов Ляо Бэнь покачал головой с беспомощной улыбкой.
«Когда мы сталкивались с настоящим гением, мы могли только поддаться его силе. К сожалению, этот человек был слишком силен и хотел унизить нас, поэтому мы и оказались в такой ситуации», — ответил он.
Затем Тан Инь кивнул и что-то вспомнил.
«Может ли быть, что он из Второй великой секты в этом месте? Я помню, ты говорил мне, что если я захочу пойти туда, ты не сможешь меня взять, потому что тебе не разрешено туда входить… Это так?» — спросил Тан Инь, и Ляо Бэнь кивнул.
«Верно, сейчас этот человек — старейшина этой секты. Действительно талантливый человек», — ответил он.
«К сожалению, это также коснулось нашей дочери и… Мы понятия не имеем, где она сейчас», — наконец сказал Ляо Бэнь, полный ностальгии и грусти.
Их прекрасную дочь похитила эта секта, и что они, обычные маленькие люди, могли сделать?
Они могли только беспомощно наблюдать, как ее увозили.
Тан Инь был потрясен этим и посмотрел на него с удивлением, но ничего не сказал ему.
«Молодой мастер, эта секта опасна, поэтому я прошу вас быть осторожными. Если вы находитесь в Асгарде, с вами ничего не случится, но постарайтесь избегать входа в Город Ледяной Башни, секта там нехорошая», — сказал Ляо Бэнь, а затем повернулся и пошел обратно в комнату управления.
На его лице отражались полная беспомощность и боль.
«Секта Ледяной Башни, а? Какая бесстыдная секта… Но странно, неужели Духовное Оружие, которое они унаследовали, настолько хорошее, что они решили похитить ее таким образом?» — с сомнением подумал Тан Инь, но ответа на его вопрос не было, пока он не спросил Ляо Бэня.
Но даже тогда он этого не сделает. Это не его дело.
После этого поездка прошла без каких-либо событий.
И вот, прошёл уже не один месяц путешествий, и он наконец смог увидеть Северный город Асгард…