«Какой сюрприз, такой молодой господин тоже пришел».
«Какая неудача. Сегодня мне пришлось столкнуться с двумя свиньями», — подумал Итан, увидев толстяка в роскошной длинной белой мантии, машущего ему с другой стороны магазина.
«Епископ Рейес и первосвященник Герхарт», — ответил Итан, поприветствовав присутствующих с улыбкой на лице и внутренне усмехнувшись.
Епископ Рейес показал блестящую улыбку, как будто он был очень рад столкнуться с Итаном. Отведя взгляд от рабов, епископ Рейес направился к Итану.
«Должно быть, это воля Божья, что мы сегодня встретились вот так. Ха-ха-ха!» — сказал епископ Рейес, встав перед Итаном.
"Да…"
«Я слышал о милосердном и великодушном характере молодого господина, но только сегодня мне удалось убедиться в этом».
«Это ничего, но почему Бишоп здесь, в таком месте?» — по-детски спросил Итан.
«Вы шутите, Церковь тоже благосклонна. Я просто исполняю долг, возложенный на меня Богом. Я здесь также для того, чтобы помочь некоторым несчастным душам», — сказал епископ благосклонным тоном.
«Понятно… Так ты освободишь их?» — с восхищением спросил Итан.
Епископ Рейес на мгновение вздрогнул, но затем ответил с мягкой улыбкой: «Еще лучше, они могут служить Богу как его слуги в Церкви. Бог обязательно вознаградит их, открыв врата рая».
"Ох…" — пробормотал Итан, и его рот принял форму идеального круга. Он выглядел так, будто был заинтригован.
Хотя Итан, казалось, вел себя как типичный семилетний ребенок, в его сознании возник образ того времени, когда он посетил церковь. Образ тех бездушных и роботизированных слуг, которые занимались домашними делами в церкви. Итан подумал, что здесь определенно что-то не так.
«Ну, тогда извините меня», — сказал епископ Рейес, слегка поклонившись, затем повернулся вместе с Герхартом и четырьмя святыми рыцарями и направился к рабам.
«Что сегодня нужно молодому господину?» — работорговец шагнул вперед и спросил, потирая руки с жадным выражением лица.
«Я скажу тебе, когда приму решение», — стоически ответил Итан, двигаясь вперед.
Глаза Итана слабо светились, когда он активировал свою способность оценки. Сразу после этого он мог чувствовать силу людей вокруг себя почти инстинктивно.
Итан чувствовал, что в палатке прячутся около пяти человек, хотя он не чувствовал от них никакой злобы или опасности. Там были личные охранники толстяка, с которыми Итан был знаком. Даже Альберт и Командир Вульф знали о них.
Итан также почувствовал, что у епископа не было никакой силы, о которой можно было бы говорить. Однако рыцари с ним казались прилично сильными. Итан также увидел коричневатые частицы, бродящие вокруг Альберта.
Когда Итан начал обходить магазин, несколько рабов начали тихо перешептываться, глядя на Итана с надеждой в глазах.
«М-молодой хозяин!» — внезапно раздался голос, когда Итан обходил магазин в поисках полезных рабов.
Как только Итан повернул голову в сторону шума, раздался резкий звук хлыста, за которым последовал приглушенный стон.
«Не шуми, сука!»
Итан оглянулся, нахмурившись, и увидел женщину, съежившуюся от страха, на лице которой было написано отчаяние, а мужчина смотрел на нее с яростью, держа в руке хлыст.
«Н-не бей меня… Пожалуйста… Я больше так не сделаю», — взмолилась женщина со слезами на глазах, распростершись на земле.
Женщина украдкой бросила на Итана косой взгляд, словно умоляя его спасти ее. N/nêw novel chap/ers публикуются на n0v/e/(lb)i(n.)co/m
«Какая жалость…» — подумал Итан, не ощущая ни капли силы или потенциала в этой женщине. Однако, увидев ее немигающий взгляд, устремленный на него, он немного заинтересовался.
Женщина была очень красива. Хотя ее длинные волосы были спутаны и грязны, она носила рваную одежду, ее огромный бюст почти разрывал одежду, но она все равно выделялась, как больной палец, из-за своих зеленых глаз, красивого лица и своего обаяния, которое заставляло чувствовать себя защищенным.
Итан подошел к тому месту, где находилась женщина с другими рабами, и, внимательно наблюдая за ней, спросил мужчину с кнутом: «Она умеет читать и писать?»
"Да!"
«Приведи ее ко мне»
Мужчина с кнутом, казалось, был удивлен и почему-то завидовал, когда грубо схватил женщину и потащил ее к Итану.
Отойдя на некоторое расстояние от остальных, Итан жестом пригласил женщину подойти поближе.
С выражением нерешительности, но твердым взглядом женщина приблизилась к Итану и встала на колени, став с ним на один уровень. С бесстрастным выражением лица Итан еще ближе подошел к женщине и прошептал ей на ухо.
«Говори быстрее».
«Молодой господин, я буду вам полезна! Пожалуйста, возьмите меня под свою опеку», — сказала женщина без малейшего колебания, не теряя времени.
«Интересно, почему ты решил, что я тебе помогу?»
«Когда вы вошли, некоторые люди здесь, которые вас знали, сказали, что вы покупаете рабов, имеющих хоть какие-то навыки. У меня всегда были хорошие инстинкты, и я знала, что это мой шанс. Вот почему я пошла на риск и закричала так, чтобы привлечь ваше внимание. Я умею читать и писать! Я могу сделать все, что угодно! Они побьют меня за непослушание. Пожалуйста, помогите! Я буду полезна!» — отчаянно умоляла женщина дрожащим голосом.
Очень тихим, почти неслышным голосом Итан прошептал: «Решай, пути назад не будет. У меня будет для тебя задание в будущем, но оно может быть опасным. На самом деле, тебе здесь даже может быть лучше».
Выражение лица женщины помрачнело, затем на нем отразилось недоумение, колебание и замешательство, но затем она покачала головой, словно пытаясь прояснить свои мысли, и кивнула в знак согласия, словно от этого зависела ее жизнь.
Альберт и другие просто наблюдали издалека с подозрением, не понимая, что делает их Молодой хозяин. «Может ли быть… Что… у него есть «те» предпочтения?» — подумал Альберт, и на его спине выступил холодный пот. Вскоре после этого он внутренне покачал головой, думая, что вся эта догадка абсурдна.
«Хорошо, я куплю ее», — крикнул Итан стоявшему рядом мужчине, отстраняясь от рабыни.
Мужчина вздохнул внутренне, чувствуя зависть, а также ужасное непонимание. Глядя на красивую, пышногрудую женщину, в его глазах мелькнул похотливый взгляд, прежде чем исчезнуть, когда он снова вздохнул в сетовании.
«Хорошо, ты заключил сделку! Я заключу контракт прямо сейчас. Ее цена составит 100 золотых. У тебя есть какие-то проблемы?»
«100?!» — воскликнул Итан.
«Да… Это совершенно не выгодная сделка. Она умеет читать и писать, что большая редкость. Она также девственница и из разорившегося иностранного дворянского дома. Это выгодная сделка…» — сказал мужчина, и его голос в конце стал слабее, когда он уставился на грудь женщины похотливыми глазами.
Увидев это, Итан вспыхнул от гнева и опасно сузил глаза.
Мужчина отскочил в страхе, почувствовав, как по его позвоночнику пробежал холодок. Он покрылся холодным потом и быстро убежал, пробормотав что-то.
Женщина наконец вздохнула, почувствовав волну облегчения, которая накрыла ее. Она сложила руки перед собой и тихо двинулась за Итаном, намереваясь последовать за ним.
Внезапно раздался шум, когда все больше женщин набирались смелости, видя, что Итан купил одну из них. Сразу после этого несколько мужчин бросились вперед с яростными выражениями лиц, чтобы заставить их замолчать, поскольку вскоре раздались многочисленные стоны.
«Они умеют читать и писать?» — прямо спросил Итан, указывая на других женщин.
«Нет», — ответил кто-то.
«Пойдем», — холодно сказал Итан, умиляясь страданиям рабов, и пошел прочь, не оглядываясь.
Альберт вздохнул с облегчением, увидев, что Итан не поддался эмоциям. Он посмотрел на жалких женщин и заметил, что некоторые из них были еще красивее и сладострастнее той, которую выбрал Итан.
Это явно означало, что предыдущая догадка Альберта действительно была неверной. «Что ты вообще сделаешь с этой женщиной?» — задался вопросом Альберт.
Как раз когда Итан отошел от женщины, епископ Рейес появился там, увидев всех женщин, которые были в отчаянии. С доброжелательной улыбкой он заявил: «Не отчаивайтесь. Вам всем повезло, церковь приютит вас, хвала Всеотцу!»
Услышав это и увидев эмблему Церкви на мантии епископа Рейеса, женщины вновь обрели жизнерадостность, а их затуманенные глаза прояснились, озаренные светом надежды.
Итан, оглядывавшийся назад и наблюдавший за всем происходящим, беспомощно вздохнул с сожалением и покачал головой.
Только он собрался продолжить поиски рабов в палатке, как вдруг ощутил очень слабое и неуловимое намерение убить кого-то, которого почти не было.
Неожиданно, но намерение убить было направлено не на него, а на епископа Рейеса. Еще более неожиданно, епископ Рейес вздрогнул, по-видимому, также почувствовав что-то, когда он посмотрел на место, откуда исходило намерение убить.