Глава 109 Приготовление зелья?

На следующий день, после своих обычных ежедневных дел, Итан сидел в пустой личной комнате замка, где большая печь, множество горшков разных размеров и форм, а также стеклянные бутылки со странным содержимым внутри были расставлены на стойках по стенам и на столах. Место было темным без особой вентиляции, однако над большой печью был дымоход, выходящий из крыши. Это придавало комнате жуткую ауру, как будто это было логово коварной ведьмы.

Итан оглядел комнату со стоическим выражением лица и с большой раскованностью начал все организовывать, как будто делал это уже довольно часто.

В комнате было довольно грязно, стены были покрыты сероватым пеплом, а пол напоминал зону боевых действий с темными вмятинами по всему помещению, осколками битого стекла и следами каких-то странных жидкостей.

«Уф!» Итан выдохнул, закончив все убирать.

С возбужденным выражением лица он пробормотал: «Я делаю это уже некоторое время, но оно либо взрывается, либо испаряется. Но сегодня у меня все получится».

Когда он оглядел странную комнату, запах трав, горьких, сладких, странных и подобных, щекотал его нос. Комната была заполнена различными обычными и странными растениями, травами, цветами и фруктами вместе с различными странными веществами, от которых исходил смешанный аромат.

Вдруг из плотно закрытой широкой двери раздался приглушенный звук стука.

Ожидая, по-видимому, внезапного вторжения, Итан открыл дверь, не дрогнув. Судя по всему, комната была очень закрытым, секретным местом, поскольку никаких дополнительных шумов не было слышно. Несмотря на то, что было утро, не было слышно даже пения птиц или шума суетящихся слуг.

Когда дверь открылась, показалось обеспокоенное лицо Альберта. За ним стояли несколько избранных и доверенных слуг, несущих большие контейнеры, полные драгоценных лечебных трав и странных материалов.

«Молодой господин, я принес ингредиенты», — сказал Альберт с поклоном.

«Молодец, приведи их», — приказал Итан.

Слуги вошли в комнату только после того, как получили разрешение Итана. Глядя только вперед, опустив шеи, слуги быстро поставили контейнеры на столы, не смея даже оглянуться по сторонам.

Закончив свою работу, слуги вышли из комнаты и, поклонившись в унисон, ушли.

Только после того, как слуги отошли подальше, Альберт сам вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

«Молодой мастер, мы покупаем все запасы ингредиентов и материалов, которые вы перечислили. Хотя большинство из них — обычные травы, полезные для укрепления организма, некоторые из них совершенно неизвестны. Их трудно найти, и они очень дороги. И мы покупаем их уже больше двух месяцев», — с горечью сказал Альберт.

«И что?»

«Это… Я понимаю, что молодой мастер проявляет интерес к зельеварению. Но без внутренней энергии невозможно варить высококачественные зелья. Простите мою дерзость, но… Разве это не пустая трата богатства?»

«Почему? Денег не хватает на мой годовой бюджет?» — спросил Итан, нахмурив брови.

Альберт раздраженно вздохнул и сказал: «Покупка рабов и расходы на их жизнь вместе с этими драгоценными ингредиентами. Все это высасывает средства Молодого Хозяина».

Услышав это, Итан глубоко задумался. Стоическим тоном он сказал: "Ну, это проблема. Похоже, мне придется что-то делать с деньгами очень скоро. А пока просто распродай бесполезные подарки, которые я недавно получил".

Альберт тут же покрылся холодным потом, услышав это, совершенно ошеломленный этим странным предложением, он выпалил: «Ч-что?»

«Ты что, не слышал, старик? Просто продай их, ладно?» — небрежно ответил Итан, начав раскладывать различные ингредиенты на столе в организованном порядке.

«Н-но, это не будет хорошо выглядеть для семьи… Как мы можем продать подарки, которые ты получил?» Альберт попытался торговаться растерянным тоном.

«Тц, тогда расплавьте золотые и серебряные украшения, которые мы получили, и продайте чистое золото. Что касается всего, что можно опознать, мы не можем это продать. Но все, что нельзя опознать, например, те самые обычные драгоценные камни и мечи, продайте их все. И на всякий случай, вы можете сделать это, не раскрывая нашего имени», — сказал Итан.

Альберт не мог понять, почему такая бесполезная способность, как зельеварение, практикуется Итаном так фанатично. Казалось почти отчаянным, как Итан практиковался в приготовлении зелий.

В конце концов он сдался и сказал: «Его светлости здесь нет, было бы уместно использовать деньги из семейного бюджета, поскольку Молодой Господин в настоящее время является Герцогом-Регентом. Продажа подарков — признак слабости и отчаяния. Я не могу этого допустить. Это может запятнать герцогскую честь».

Небрежно пожав плечами, Итан сказал: «Делай, что хочешь, но я хочу, чтобы эти ингредиенты поступали регулярно. Это важно».

Альберт кивнул, решив согласиться с тем, что пытался сделать Итан, хотя он и не считал это важным. Его нельзя было винить за то, что он так думал, поскольку зельеварение не считалось выдающимся навыком в Акарксии.

Правда в том, что знание зельеварения было утеряно давным-давно, после исчезновения Богов. Те немногие знания, что были у людей, были сильно истощены, и поэтому их важность со временем уменьшилась.

«Так или иначе, ты уже начал обучать Ронана?» — спросил Итан, закончив расставлять новые стада.

«Да, сегодня я посетил его первое занятие. Я научу его всем навыкам, которыми я располагаю, чтобы он мог быть вам полезен».

"Хорошо, и пошли Арию к моей матери. Я думаю, она была из знатной семьи до того, как стала рабыней. Она должна уметь читать и писать. Она может быть полезна матери… Хм… Не отправляй ее сегодня. Вообще-то, скажи Ронану и Арии, чтобы они встретились со мной здесь вечером", — приказал Итан.

«Да, как пожелаете», — кивнул Альберт.

Затем в комнате наступила тишина, поскольку Итан занялся подготовкой ингредиентов. Внезапно его глаза засияли, когда он вспомнил что-то важное.

«Ты послал разведчиков?» — спросил Итан, серьезно глядя на Альберта.

«Это уже сделано. Все они эксперты и прибудут в пункт назначения в течение месяца. Они будут регулярно отправлять отчеты о ситуации по прибытии».

«Ладно, тогда оставьте меня. Я занят», — небрежно сказал Итан.

Альберт бросил на Итана задумчивый взгляд. Увидев, как он работает, он почувствовал, что молодой мастер был намного лучше других аристократических детей, которые только тратили деньги на удовольствия. Даже Люцерик был таким.

Альберт кивнул и, прежде чем уйти, сказал: «Если молодому господину понадобится помощь, пожалуйста, обратитесь к этому старику».

После того как Альберт ушел, Итан закрыл дверь изнутри, и в комнате воцарилась мертвая тишина.

Увидев его приготовления, Итан ухмыльнулся, глядя на красные, зеленые, фиолетовые и различные другие цветные ингредиенты, разложенные по всему столу. Наполнив глубокую курсивную кастрюлю водой и зажигая плиту, Итан сделал глубокие вдохи, чтобы успокоить свой разум и избавиться от всех других мыслей.

Затем он закрыл глаза и вызвал воспоминания о храме и большой библиотеке внутри него. Как будто он сам был там, он перемещался по библиотеке и по всем книгам, которые он прочитал до сих пор.

Одна из книг, которую он там видел, находилась в отделении древних знаний по зельеварению. Название книги было — Зелье пробуждения.

Когда Итан представил себе, как открывает книгу, на его лице появилась довольная улыбка, и он начал пролистывать страницы книги одну за другой. Читайте латынь/стр/терс на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c/𝒐/m

Книга была о конкретном зелье, которое использовали в старые времена Богов. В ту Эру каждый мог использовать Мистические Искусства, дарованные Богами, и каждый проходил через свое Пробуждение, поскольку это было естественным и совершенно нормальным явлением.

Но как всегда, были те, кто был инвалидом и не мог проснуться из-за слабого телосложения. И это конкретное зелье они использовали для укрепления «Глиняного горшка», чтобы мистические силы благословения могли обитать в теле, не разрушая его.

Когда Итан подумал об этом, в его голове всплыл образ другой книги. Толстая книга под названием «Медицинское искусство — использование акупунктуры и акупрессуры для укрепления тела».

Итан был уверен, что с помощью этих двух техник он сможет искусственно пробудить человека, если у него есть хоть малейший потенциал к пробуждению.

Час прошел в абсолютной тишине, пока Итан тщательно вспоминал процедуру приготовления зелья из книги. Сделав это, он открыл глаза с некоторым волнением в них.

«Если я смогу производить зелье в больших количествах и если оно действительно сработает…» — подумал Итан, чувствуя, как от одной этой мысли у него пробирает дрожь, когда он сосредоточил взгляд.

Отгоняя отвлекающие мысли, Итан покачал головой и снова сделал несколько вдохов. Когда его глаза обрели фокусировку и ясность, он покрутил костяшками пальцев и принялся за работу.