Глава 124 Завершение

Прошла неделя, и Итан снова вернулся в деревню Дрэгондейл. Всю неделю мыло, залитое в большую форму, оставалось в покое, чтобы остыть и затвердеть, и теперь пришло время наконец увидеть результаты всей этой тяжелой работы.

Валерия, рабочие, работавшие над двумя партиями, Итан и его подчиненные стояли снаружи цеха в ожидании, когда охранник откроет дверь цеха.

Дверь открылась, впуская внутрь свет, а затем цветочный, бодрящий, сладкий аромат коснулся носов всех, кто вошел в мастерскую.

Итан немедленно отправился туда, где были размещены формы, не теряя времени. Добравшись туда, он с нетерпением ждал результатов. Несмотря на то, что запах был чудесным, он не знал, получилось ли мыло хорошим или нет.

Все наблюдали, как Итан колебался, и наконец Наэнна заговорила: «Я сделаю это! Я уверена, что это идеально!»

Итан улыбнулся и отступил на шаг, позволяя сестре подойти и достать мыло из-под одеяла.

Глаза Наэнны были полны предвкушения и счастья, когда она с радостью пошла вперед. Протянув руку, она резко открыла форму в мгновение ока, и глаза всех расширились, увидев открывшееся перед ними зрелище.

Внутри формы находилось твердое мыло темно-зеленого цвета с очень мягкой и приятной текстурой, которое источало волны сладких травяных ароматов, когда его вид попадал на глаза всем.

Глубоко вдохнув и вдыхая свежий аромат, Наэнна удивленно взвизгнула и воскликнула: «Ух ты! Пахнет потрясающе! Я думаю… я думаю, что готово».

Все кивнули в ответ, вдыхая. Это был аромат, который они никогда раньше не чувствовали. Он был травянистым, но в то же время цветочным и внезапно очень таинственным. Его было трудно описать, и в этом была его привлекательность.

Итан улыбнулся, когда коснулся большого куска мыла и почувствовал его текстуру рукой. Это было именно то, на что он надеялся. Оно было достаточно твердым, но не настолько, чтобы можно было снести голову человеку, бросив его в кого-то. Итан мог легко вонзить в него ногти, и это означало, что мыло было идеальным.

Увидев этот колоссальный успех, Итан не мог не рассмеяться от восторга.

«Молодец! Мы сделали это! Достаньте этот кусок мыла из формы и аккуратно разрежьте его на небольшие прямоугольные бруски. Затем заверните бруски в упаковку и залейте бульоном», — приказал Итан с широкой улыбкой на лице.

«Да, Мастер, но нам понадобятся более опытные люди для резки», — сказал Брок.

«Это правда, а что дальше?» — присоединилась Валерия.

Итан выдохнул, и сказал: «Теперь мы не оглядываемся назад. Мы немедленно начнем массовое производство. Все будет доставлено сюда. Все инструменты и ингредиенты. Каждый день в формах будут новые партии. Вы сможете начать использовать все сотни людей, которые у нас есть, через несколько дней, когда все будет готово и мы будем полностью функциональны».

Услышав это, лица Брока и Валерии просветлели, и они поклонились.

Еще раз взглянув на кусок мыла, Итан гордо улыбнулся и повернулся. «Быстро нарежь мне несколько образцов».

Вежливо поклонившись, рабочие приступили к работе, и Итан покинул мастерскую со своей группой. Через некоторое время Итану доставили несколько идеально вырезанных образцов мыла, и, взяв их с собой, Итан отправился в торговую ассоциацию.

***

Экипаж Итана снова подъехал к торговому товариществу, и он быстро вошел, не теряя времени.

Как только он вошел, к нему подошла служащая и провела его прямо в кабинет Саймона.

«Мистер Леджер, рад снова вас видеть», — сказал Итан, входя в кабинет вместе с Альбертом.

«Точно так же, пожалуйста… Присаживайтесь. Хотите что-нибудь поесть или выпить?»

«Да, чай», — сказал Итан.

pαпdα-ňᴏνê|·сóМ Саймон улыбнулся и бросил взгляд на администратора. Она понимающе кивнула и ушла.

Когда Итан сел на стул, Саймон сказал: «Я получил ваше письмо, и мы приняли соответствующие меры».

Итан улыбнулся и кивнул, сказав: «Это замечательно. Видишь ли, я понимаю, что между торговцами существует жесткая конкуренция, но я не могу терпеть, когда чьи-то действия ставят под угрозу город».

Саймон утвердительно кивнул.

«Это разумно. Мы против любых злонамеренных действий», — с улыбкой заверил Саймон.

Выражение лица и поза Итана внезапно изменились, когда он стал откровенным. Наклонившись вперед в кресле и слегка прищурив глаза, Итан сказал: «Ладно, теперь… Давайте обсудим дела, ладно?»

Саймон дружелюбно улыбнулся и ответил: «Конечно, я ждал».

Итан загадочно улыбнулся, взглянув на Альберта.

Альберт понял и поставил на стол две коробки, которые сразу привлекли внимание Саймона.

Глядя на озадаченное выражение лица Саймона, Итан уверенно махнул рукой, чтобы открыть коробки. Саймон пошел вперед и открыл обе коробки с нетерпением и был сбит с толку тем, что увидел.

В первой коробке находился набор шахматной доски, который, по его мнению, был похож на какой-то замысловатый дизайнерский брусок дерева, а в другой коробке находился какой-то странный зеленый предмет со странной текстурой.

Саймон с ошеломленным выражением лица спросил: «Что… Что это?»

«Есть один из продуктов, который моя компания будет производить массово», — небрежно сказал Итан с серьезным выражением лица.

«…да… Но что это? Я ничего подобного раньше не видел», — пробормотал Саймон.

Итан усмехнулся, а затем расплылся в улыбке и продолжил объяснять концепцию шахмат и использование мыла.

Пока он объяснял, глаза Саймона медленно вытягивались из глазниц. К концу казалось, что его глазные яблоки отвалятся и покатятся по полу.

Саймон не просто так занял столь почетное положение в иерархии торговой ассоциации. В своих корнях он был очень проницательным и хитрым торговцем, который практически чуял запах денег и прибыли за много миль.

Саймон знал ценность того, что принес Итан, но что его еще больше сбивало с толку, так это то, что Итан, похоже, не заботился о таких революционных вещах. Он объяснял так небрежно, словно эти вещи были просто какими-то повседневными продуктами.

Но еще больше его озадачил тот факт, что Итан утверждал, что у него есть еще более революционные идеи.

В этот момент Саймон увидел в Итане кого-то чрезвычайно важного и не посмел быть беспечным. Он знал, почему Итан был с ним, и решил сразу перейти к делу.VịSit no(v)3lb/!n(.)c𝒐m for new 𝒏ov𝒆l𝒔

«Молодой господин… Это невероятные вещи. Чего бы вы хотели от нас?»

«Все просто: я хочу, чтобы вы поделились с нами информацией и оказали помощь в поставках мыла по всему королевству. Взамен вы будете получать 10% от прибыли. Я хотел бы, чтобы у нас были отношения сотрудничества. Что вы думаете?»

Услышав это, Саймон на мгновение замолчал, а затем решительно заговорил: «А как насчет доли в компании?»

Услышав это, Итан прищурился и холодно сказал: «Неприемлемо. Единственная причина, по которой я здесь, заключается в том, что я не хочу заморачиваться с налаживанием своей сети. Вы думаете, что White Family не справится с поставками? Производство, идея, рабочая сила, вся работа выполняется нами, а вы хотите долю в компании? Это просто невозможно.

Это моя последняя сделка, 10% от чистой прибыли от отдельного продукта мыла и шахматного набора. Что касается разведданных, если они слишком конфиденциальны, то мы готовы заплатить дополнительно. Принимайте их или нет. Прежде чем принять решение, знайте, что это не единственные продукты, которые я имею в виду. Будут и другие».

Услышав этот довольно резкий ответ, Саймон полностью признал, что он действительно имеет дело с кем-то не обычным. То, как выразился Итан, было очень резким и холодным, но в то же время он не стал утверждать, что сказанное Итаном было правдой.

Несколько минут тишины наступили вокруг, пока Саймон тщательно обдумывал все аспекты. Если то, что сказал Итан, было правдой, то прибыль будет колоссальной. Вдобавок ко всему, у Итана, по-видимому, было еще больше таких товаров для продажи.

Поскольку не стоило настраивать Итана против себя, Саймон счастливо улыбнулся и протянул руку: «Молодой мастер Итан, приятно с вами работать. Мы займемся дистрибуцией и поставками от вашего имени. Могу ли я спросить, вы зарегистрировали свою компанию?»

Итан пожал руку Саймону и сказал: «Не беспокойся об этом, мы называемся Silkline Trading Company. Вся моя продукция будет продаваться под этим названием. Ясно?»

«Конечно, это хорошее название. Я скоро составлю контракт и отправлю его в замок. Если у вас есть еще такие же эксцентричные и уникальные идеи, пожалуйста, рассмотрите возможность оказать мне честь сотрудничать».

«Конечно, я подумаю. Ну, а теперь у меня много дел», — сказал Итан с мягкой улыбкой, вставая со стула и оглядываясь.

Пока Саймон смотрел ему вслед, Итан сказал: «Оставь себе эти две коробки в качестве подарка».