Глава 126 Вредители

Действительно, было довольно странно, когда Альбаер уехал, а Альер и бывший герцог не присутствовали в герцогстве; все думали, что из-за пустоты, оставленной способными людьми из семьи Уайт, обязательно возникнут проблемы и осложнения.

Это было распространенной концепцией в то время, поскольку в герцогстве не осталось никого, кто мог бы взять на себя управление всем. Были способные чиновники и последователи Белой семьи, но им, очевидно, нужна была более высокая власть над ними из белой семьи, поскольку они не могли просто управлять герцогством от имени семьи.

Учитывая это, Альер был мертв, Альбаер внезапно уехал, а бывший герцог находился в столице — в Аденберде остались только Айша и дети, и никто не верил, что этого достаточно, чтобы все прошло гладко.

Однако хаос и административные проблемы, которых люди ожидали, так и не наступили. Как будто ничего не произошло, и герцог все еще был на территории, как всегда.

Напротив, все менялось к лучшему и становилось более организованным.

После того, как Итан публично казнил начальника городской стражи, он не оставил никаких следов и продолжил обширные расследования в отношении всех, кого он считал развращенными жадностью. После того дня головы регулярно летели на местах казней, поскольку все коррумпированные, жадные и властолюбивые чиновники в Аденберде были полностью устранены.

Администрация была ужесточена, и косвенным следствием этого стало то, что люди стали жить немного лучше, чем раньше. Это было совершенно немыслимо для кого-либо, поскольку ходили слухи, что Итан был тем, кто вносил все изменения и управлял государством.

Это само по себе никого бы не удивило, если бы Итан не был всего лишь восьмилетним ребенком.

И как раз когда все думали, что больше сюрпризов быть не может, Итан запустил свою торговую компанию, которая продавала какие-то неземные товары. Хотя ходили слухи, что Итан не участвовал в работе компании, это не меняло того факта, что он был мозгом всей компании, и без него не было бы шахмат, драконьих лестниц, карт или мыла.

По мере того, как все это накапливалось, популярность Итана достигла нового исторического максимума, распространившись далеко за пределы Аденберда.

Шахматные доски и мыло также достигли своих пунктов назначения — знати и королевских особ. С этим подарком все были в восторге, и загадочный образ Итана вместе с названием его компании начали звучать в высшем обществе.

Итан, однако, не утруждал себя ничем другим, поскольку он продолжал гнаться и строить планы для своей компании в своей голове. Люди вокруг него также, казалось, становились все более и более занятыми, поскольку у Геррика было немного работы, чтобы попытаться управлять и расширять компанию, а также думать о способах сокращения расходов и времени на производство.

Наэнна была занята изучением азов коммерции и торговли, выступая в качестве представителя Итана в управлении компанией.

Такие люди, как Альберт, Армфорд, а также должностные лица и администраторы семьи Уайт, были заняты оказанием помощи Итану в управлении, а Аиша была занята организацией вечеринок и банкетов для продвижения компании Итана, а также управлением финансами семьи.

Во всем этом Люс был предоставлен самому себе и просто нормально рос. Хотя его поведение полностью изменилось с тех пор, как умер Алиер. Он стал еще тише, сдержаннее и больше сосредоточен на своем фехтовании.

Двое личных подчиненных Итана, Ария и Ронан, также были заняты. Ария помогала Наэнне в этом предприятии, а Ронан утонул в одержимости силой. В этом стремлении он окутал себя адскими тренировками, а также стал заменой Альберта.

Однажды Итан находился в тренировочных залах, где он теперь практиковал фехтование.

Итан дал Ронану руководство по боевым искусствам из библиотеки храма, и, очевидно, он нашел подходящее руководство по боевым искусствам и для себя.

Итан не хотел сосредотачиваться на боевых искусствах, но это не меняло того факта, что он не мог пренебречь этим аспектом. И поэтому он нашел идеальную технику боевых искусств, которая соответствовала его потребностям.

В тренировочной комнате постоянно слышался звук меча, рассекающего воздух, когда Итан ритмично размахивал мечом, делая свободные движения, словно ему было скучно, он был полусонным или совсем пьяным.

Его движения казались хаотичными, но спокойными и продуманными одновременно. Хотя одна вещь, на которую он не смотрел в этот момент, была грациозной.Fôll0w текущие новеллы o/nn/o/(v)/3l/b((in).(c/o/m)

Он спотыкался, падал назад, а иногда просто терял равновесие, выбрасывая меч.

Если бы кто-то увидел, что он делает, то, вероятно, подумал бы, что Итан насмехается над фехтованием. Но решительный и ясный блеск в его глазах намекал, что он знал, что делает.

eαglesnᴏνel Пока он продолжал свою рубящую рутину, его тело двигалось свободно, его запястье выкручивалось нереальными способами, когда он поражал цели, сделанные из мешков с песком, со странной точностью. Это фехтование выглядело очень странным без какой-либо действительной стойки или работы ног, оно казалось очень случайным и необоснованным. Но даже так, это, казалось, работало идеально для Итана.

После того, как он вяло взмахнул мечом сотни раз, Итан почувствовал, как мышцы его руки разрываются от боли. Однако он также набил руку этому руководству «Путь пьяницы по искусству меча».

Это руководство требовало определенного поведения и менталитета пользователя, чтобы руководство было хоть как-то полезным. Это была техника, которая фокусировалась на неортодоксальных приемах меча, которые требовали больше практики и понимания, чем таланта и способностей.

Это боевое искусство было довольно странным, а также требовало от пользователя определенных качеств, особого мышления и манеры поведения. Изучив это, Итан, по крайней мере, мог бы размахивать мечом и выполнять некоторые оборонительные и наступательные маневры.

Пока он тренировался, в дверь комнаты внезапно настойчиво постучали, и Итан резко остановился, раздраженно подняв брови.

Итан открыл дверь и увидел Альберта с обеспокоенным выражением лица, стоящего перед ним. Поняв, что Альберт хочет сказать что-то важное, Итан отступил, приглашая Альберта войти.

Альберт вошел в комнату и поклонился.

«Молодой господин, есть новости», — сказал Альберт.

«Полагаю, не очень хороший», — пробормотал Итан раздраженным тоном.

«Действительно, это тревожные новости», — сказал Альберт со вздохом.

Итан схватил полотенце, вытер лицо и спросил: «Что случилось?»

«Часть нашего мыла была перехвачена бандитами во время транспортировки».

Итан прищурился и сказал: «Чёрт, опять? Есть погибшие?»

Альберт горько усмехнулся и сказал: «Нет, похоже, это была другая банда. Вероятно, они напали, не зная, что компания принадлежит нам».

Итан в гневе метнул меч и закричал: «Что, черт возьми, это такое? Что делают дворяне? Это их обязанность — избавлять от таких недугов. Почему они ничего не сделали с этим?»

«Они говорят, что не в состоянии справиться с таким количеством бандитских группировок. Некоторые из них пытались, но бандиты слишком хитры».

Услышав это, Итан сел на табурет в задумчивой позе и погрузился в размышления. «Мы что, все потеряли?» — вдруг спросил он.

«Да, бандиты не могли понять, что такое мыло, и поэтому в гневе растратили весь груз».

«А как же остальные?» — с беспокойством спросил Итан.

«В последнее время грабежей было немного, но некоторые из наших торговых караванов подверглись нападению. Некоторые торговцы также погибли в этих стычках», — с подавленным выражением лица сообщил Альберт.

«Скажи мне правду, они раньше не были активны. Так ведь? Они стали активными, думая, что их некому держать на поводке?» — прямо спросил Итан.

Альберт безнадежно вздохнул и с сожалением сказал: «К сожалению, да. Они стали активными в последние несколько месяцев».

Гнев Итана вспыхнул, когда он это услышал. Он совершенно не мог смириться с тем, что вся эта тяжелая работа пойдет насмарку. Это то, что бесило его больше всего.

Итан также вспомнил полученный им отчет, в котором говорилось, что бандиты сеют хаос на основных торговых путях, преследуют торговцев, похищают мирных жителей, захватывают рабов, совершают убийства и практически все остальные преступления.

Пока Итан думал, что делать, он понял, что это серьезная проблема. Бандиты наводнили территорию, словно паразиты, и это вызывало недовольство населения. Вдобавок ко всему, теперь они были настолько наглы, что грабили его товары, которые были сделаны потом и кровью.

Это было абсолютно неприемлемо. По мере того, как Итан размышлял над этой темой, он не мог не задаться вопросом, почему она вообще дошла до такого состояния. Это потому, что здесь не было Албаера? Или потому, что бандиты были слишком сильны?

Что бы это ни было, это все равно было очень тревожно. Кроме того, инстинкты Итана подсказывали ему, что здесь происходит что-то еще.

Наконец, Итан взвесил все возможности и аспекты, а затем сделал вывод. Он встал, посмотрел на Альберта с твердой решимостью и сказал: «С меня хватит! Готовьте экспедиционный отряд! Мы отправимся через несколько дней! Я не успокоюсь, пока не уничтожу всех этих мерзких вредителей».