Глава 46. В город.

Возле особняка семьи Уайтов ждала роскошная фиолетовая карета с золотыми полосами и замысловатым узором на дверце и краях, а также Альберт в черном пальто, три элитных телохранителя и сам Итан.

Это был момент, когда через несколько часов Итан сбежал от личного смущения.

Он планировал исследовать и увидеть город, в котором он жил так много лет, впервые. Все было готово, и он просто ждал, когда появится Анисия.

«Так вот он, молодой хозяин?» — тихо пробормотал Фред, один из телохранителей.

«Похоже, да, я тоже вижу его впервые», — ответил Уилки, второй бронированный телохранитель.

«Правда ли то, что они говорят?» — с сомнением спросил Джейсон, взглянув на Итана, стоявшего в некотором отдалении вместе с Альбертом.

«Не судите по его внешности… Он может выглядеть хрупким, но говорят, что он прирожденный гений!» — уверенно ответил Уилки.

«Но… это действительно… правда?» — снова рассеянно и с сомнением выпалил Джейсон.

"Эй! Ты сомневаешься в словах его светлости? Если его светлость сказал, что это правда, значит, это правда! Понимаешь?!" — возмущенно выпалил Фред.

«Да… Да…! Я не сомневаюсь в Господе, ладно? Но мы даже не видели его до сих пор, а потом… Были и эти слухи…!» — пробормотал Джейсон, все еще, по-видимому, не убежденный.

Уилки ткнул Джейсона в спину и сказал серьезным тоном: «Идиот! Солнцу не нужно никому доказывать свое сияние! Когда молодой мастер ослепительно сияет, ничего не нужно будет говорить!»

«Да… Ты прав… Но он будет следующим герцогом, ты же знаешь!» — парировал Джейсон, снова чувствуя, что с ним обошлись несправедливо.

«Ну и что, а? Не суй свой нос, куда не следует, если не хочешь потерять голову. Не нам думать об этом, наша работа сегодня — защитить молодого господина даже ценой своей жизни… Понимаешь?!» Фред говорил с чувством преданности и преданности, которое было достойно восхищения.

«Да! Хмф! Кто я, по-твоему, такой, а? У меня могут быть сомнения, но я не колеблясь пожертвую своей жизнью, если понадобится!» — заявил Джейсон с решительной и уверенной улыбкой, сжав кулаки.

Этот разговор происходил на довольно большом расстоянии от Итана и Альберта, и в основном он велся приглушенным шепотом, но уши Итана слегка дернулись, когда разговор подошел к концу, и он подумал про себя: «Хм… Как я и ожидал… Они не доверяют мне».

Итан огляделся, ожидая появления Анисии, она просто слишком долго собиралась. «Чёрт, типичное женское поведение!» — подумал он и вздохнул.

Пока Итан ждал, он заметил, что Альберт, стоявший немного позади него, о чем-то размышлял с выражением нерешительности на лице.

«Что случилось, старик?» — спросил Итан с мягкой улыбкой.

«Молодой господин… Как я уже предлагал вам раньше. Пожалуйста, пересмотрите свое решение», — попросил Альберт спокойным тоном с умоляющим взглядом.

«И как я уже сказал ранее, мой ответ по-прежнему «нет», — мгновенно и твердо ответил Итан.

«Молодой господин, пожалуйста, выслушайте этого старика… Вам опасно выходить в таком виде. Если вы хотите осмотреть город, то можете сделать это скрытно», — Альберт поклонился и снова предложил:

Итан моргнул, глядя на Альберта, а затем его поведение внезапно изменилось, поскольку воздух стал густым, и Итан казался устрашающим. Даже три телохранителя вдалеке почувствовали, как воздух изменился.

«Старик! Скажи мне, кто я?» — спросил Итан с самодовольным лицом.

Альберт моргнул, не понимая, почему Итан задает такой вопрос. Даже Джейсон и другие, кто непреднамеренно слышал разговор, были сбиты с толку.

«Ты… сын мастера Альбаэра и наследник семьи Уайт, Итан Уайт», — гордо объявил Альберт.

«И вы думаете, что кто-то в моем положении должен съеживаться в страхе перед атакой, которая может даже не произойти и остановить жизнь? Я — ИТАН УАЙТ! Наследник герцогства Уайтсбург, Мы, Уайты, никого не боимся!» Итан говорил громким, достойным и уверенным тоном.

Всем, кто наблюдал за ним, его облик казался высоким, как гора, и гордым, как лев.

Глаза Альберта расширились, когда в его голове промелькнуло несколько воспоминаний о том, как он тусовался на поле боя с Альбаером. Он подумал, что Итан был похож на того же свирепого Альбаера на поле боя из его воспоминаний, когда он был моложе.

На мгновение оба их образа стали одним, поскольку Альберт понял, что он ошибался. Было бы действительно стыдно, если бы Итана терроризировали, пока он живет в городе и дома, где он был в наибольшей безопасности.

Глаза Джейсона тоже расширились, когда он услышал ответ Итана. Он почувствовал себя еще более гордым, чем когда-либо, служа Белой Семье. Его кровь закипела, когда он сжал кулаки от волнения и кивнул в знак согласия.

Фред и Уилки посмотрели на него с самодовольными лицами, как будто говоря: «Мы же тебе говорили, мужик!»

Альберт низко поклонился с уважением, а затем встал на одно колено, поскольку быть таким храбрым в столь юном возрасте действительно было достойно уважения. Он поднял голову, посмотрел на Итана с восхищением и сказал: «Вы правы, пожалуйста, простите меня, молодой господин».

Итан тихонько рассмеялся и пожал плечами, схватив Альберта за плечи и заставив его встать.

«Ха-ха… Старик, тебе не нужно вставать передо мной на колени. Мы семья!» — рассмеялся Итан, а затем сказал с очаровательной улыбкой на лице.

«Ах! Мой господин… Теперь я уверен, что ваш титул будет в надежных руках!» — подумал Альберт, и глаза его наполнились слезами, а в сердце зашевелились чувства благодарности, удовлетворения, гордости и преданности.

В некотором отдалении двери особняка наконец открылись, и оттуда вышли две фигуры. Одной из них, конечно же, была Анисия, а другой — Эрлин.

Им потребовалось некоторое время, чтобы пройти весь путь от особняка до места, где находились Итан и остальные.

«Мисс Эрлин, почему вы здесь?» — спокойно спросил Итан, подняв брови.

«Хм! Как твой наставник, я здесь, чтобы присматривать за тобой! Какие-то проблемы?» — прямо ответила Эрлин, скрестив руки.

«Нет проблем…» Итан вздохнул и сказал со скептическим взглядом, который говорил: «Правда?»

Затем он отвел взгляд на Анисию, которая смотрела на него тем же самым скептическим, полным сомнения взглядом, который он видел, когда он убегал во время завтрака. Казалось, Анисия смотрела на него, опасаясь, что он сбежит со всеми ее деньгами.

«Проклятый старый туман! Зачем ты сказал это при ней?!» Итан снова отвел взгляд и закрыл лицо ладонью, повернувшись лицом к карете.

«Поехали!» — сказал он, подходя к карете и сразу садясь в нее, не говоря больше ни слова.Upstodatee от n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m

Эрлин посмеялась над страданиями Итана; этот редкий случай, когда Итан был безнадежен, был для нее весьма приятным.

Эрлин и Анисия переглянулись, улыбнулись и последовали за Итаном. Все трое сели в карету, а трое телохранителей вместе с Альбертом сели на лошадей.

С громким шлепком кучер дернул вожжи, и карета тронулась в сторону города. Остальные верхом на лошадях следовали за каретой.