Глава 75 Турнир (3)

Кан, также известный как Клинок Канвера, был странствующим рыцарем, окутанным тайной.

Никто не видел его лица, и никто не знал, что он был. Несмотря на то, что многие лорды предлагали им рыцарство под их началом, он всегда отказывался, кто бы его ни предлагал.

Их цели были неизвестны, но одно было известно точно — их мастерство владения «Игольчатым мечом».

Меч из стали, который был намного тоньше обычного. Не то же самое, что игла, потому что тогда его не называли бы мечом, но его название было, безусловно, заслуженным.

Как только флаг был поднят, фигура Кана на мгновение мелькнула и вскоре исчезла с места.

Но затем он снова появился на виду у всех, двигаясь прямо на сира Герольда с поразительной скоростью.

Зрачок Геральда быстро двигался влево и вправо, пока он пытался уследить за точным положением Кана из-за его быстрых зигзагообразных движений.

Внезапно, словно унесенная ветром, фигура Кана снова исчезла из виду, появившись прямо перед сиром Герольдом.

Однако, похоже, Герольд ожидал этого, поскольку его широкий меч рассекал воздух, словно пространственный резак.

Но ничего не произошло, поскольку Кан снова внезапно появился рядом с ним.

Сир Герольд поспешно попытался отступить, но тяжелый меч стеснял его движения.

Герольду все же едва удалось увернуться, но кончик игольчатого меча все же процарапал его броню, издав тот раздражающий царапающий звук, который все ненавидят.

Сир Герольд воспользовался преимуществом своего огромного тела и широким шагом шагнул вперед, сокращая расстояние между собой и Каром.

Его тело блокировало много пространства, а оставшееся было бесполезно, так как находилось в пределах досягаемости его палаша. Так как же Кер мог вырваться из его хватки?

Это было то, о чем все думали. Герольд ухмыльнулся, думая, что наконец-то он имеет надоедливого врага перед собой, и взмахнул своим большим палашом, словно топором, нанося удар снизу по нижней части тела Кена.

Фиолетовые глаза, видневшиеся в маленькой щели шлема, сузились, увидев приближающуюся, словно приливная волна, гороподобную фигуру Герольда.

Внезапно тело Кена необычно изогнулось, его ноги задвигались хаотично, но систематически, и палаш прошёл совсем рядом с его телом.

«Что это было?» — пробормотал Итан в изумлении.

«Это невероятная работа ног и контроль. Поистине изумительно!» — ответил Альбаер.

Кан ловко уклонился от удара, стремительно выскользнув из рук Герольда, когда палаш снова ударился о пустую землю.

Теперь в беде был Геральд. Наличие кого-то вроде Кана в очень близком расстоянии могло оказаться фатальным.

Неожиданностью стало то, что при ударе меча о землю образовалось огромное облако пыли, и фигуры Кана и Герольда стали неразличимы в пыли.

Когда пыль осела, силуэты Геральда и Кана появились на своих первоначальных местах на небольшом расстоянии друг от друга.

«Ваше мастерство достойно похвалы!» — похвалил Герольд.

«И то же самое касается тебя», — сказал Кан голосом, который сквозь шлем прозвучал немного грубо.

После короткого обмена словами бой возобновился. На этот раз Герольд воспользовался преимуществом, собрав всю силу, которую только мог собрать, и бросился вперед, крепко сжимая меч.

На Арене было много места, но его было недостаточно, чтобы бегать вечно.

Глаза Кена заблестели пониманием, когда он понял план Геральда. Кер был быстр, но не мог поддерживать технику «внезапного исчезновения» дольше нескольких секунд.

Герольд надеялся медленно приблизиться и застать Кена на углу Арены, где не будет места для маневра.

Фигура Кена снова мелькнула, а затем исчезла, и осталась только яркая тень, мчащаяся прямо на Геральда с невообразимой скоростью.

Герольд внезапно усмехнулся, почувствовав перемену ветра, бьющего ему в лицо, поскольку он мог ясно чувствовать рисунок шагов Кена. И этого было достаточно для него.V/\IssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜/𝓂 для лучшего чтения романа experi/en/ce

Его левая рука внезапно двинулась на уровне талии, и буквально через секунду вперед вылетели три кинжала, каждый из которых летел по своей траектории.

Один пошел влево, один вправо и один в центр, образуя зигзагообразный узор.

Хотя кинжалы выстрелили одновременно, как ни странно, они летели с разной скоростью, и поэтому между ними была задержка всего в несколько секунд.

Это был хорошо рассчитанный и чрезвычайно искусный бросок, когда первый кинжал встретил Кана, слева от Геральда. Это был кинжал, который летел быстрее всех из трех.

Кан двигался с невероятной скоростью и по определенной схеме, которую невозможно было сломать посередине. В этой ситуации Кан увидел острый, быстрый и смертельный кинжал, летящий прямо ему в лицо.

Это было похоже на то, как будто два скоростных поезда приближаются друг к другу по одному и тому же пути.

Инстинктивно Кан отбил кинжал тонким мечом, прежде чем тот достиг лица, а затем его фигура снова мелькнула справа от герольда, следуя той же зигзагообразной траектории.

В этот момент второй кинжал, который был немного запоздал и должен был выскочить перед Каром как раз в тот момент, когда он мелькнул справа от Герольда, внезапно снова оказался перед его лицом.

На этот раз времени даже не хватило, чтобы отбить кинжал. Кан дернул головой в сторону как раз вовремя, когда кинжал пролетел мимо его уха.

Фигура Кана снова мелькнула, появившись в центре прямо перед Геральдом как раз вовремя, чтобы встретить третий брошенный кинжал.

Теперь Геральд находился всего в нескольких метрах от Кена.

Как только Кан сбил третий кинжал, его импульс был сильно сбит из-за своевременного прерывания. Но этого было достаточно, так как все, что нужно было сделать Кену, это подойти на близкое расстояние и воспользоваться преимуществом превосходной мобильности, чтобы переиграть Геральда.

Герольд внезапно хитро улыбнулся, и его меч, поднятый в агрессивной стойке, внезапно опустился вертикально перед его лицом, словно защищая его.

«Интересно! Поэтому он сделал вид, будто собирается нанести тотальный удар, в то время как Кан использовал этот навык, чтобы подобраться на близкое расстояние и налететь, как таракан, и использовать слепые зоны для нанесения удара».

«Но теперь он полностью защищает верхнюю часть тела, в то время как нижняя часть тела полностью защищена броней. Даже если Кан нанесет удар, навредит ли он ему? Поезд-пуля должен остановиться на следующей станции, он не может двигаться в обратном направлении на такой скорости. Если следующий удар Кана не удастся, то у Геральда будет большое преимущество».

«Итак, что же ты теперь будешь делать… Кан?» — с любопытством и удовольствием подумал Итан, анализируя битву.