Итан проснулся от нежной ласки утреннего солнца на его лице и восхитительного хора птичьего пения. В своем сонном состоянии он попытался сесть, но быстро вспомнил о своих травмах, когда жгучая боль пронзила его тело. Все вернулось к нему тогда, инцидент прошлой ночи, убийство и кровь.Самые последние новости опубликованы на n(0)velbj)n(.)c/o/m
Услышав его довольно громкий стон, в комнату вошли Майя и Сера — две бывшие рабыни, а ныне личные служанки Итана.
Увидев, что Итан проснулся, обеспокоенное выражение на их лицах сменилось радостью, и они поспешили поддержать его.
«Ах, расскажи мне… Что произошло прошлой ночью?» — спросил Итан с приглушенным стоном, держась за голову от боли, его лицо исказилось, когда он схватился за руки Майи и Серы, чтобы сесть.
Майя и Сэра в замешательстве переглянулись, молча кивая друг другу, по-видимому, общаясь на своем языке хранения данных. Некоторое время они молчали, что вызвало у Итана нетерпение.
«Молодой господин, рыцари привезли вас поздно ночью. Вы были без сознания, весь в крови и тяжело ранены. Его светлость послал за королевским врачом, чтобы тот вас вылечил, но с тех пор он не выходил из кабинета. Мы не знаем, что случилось, но Его светлость попросил вас навестить его, когда вы проснетесь», — сказала Майя.
«Хорошо, можешь идти. Я соберусь и навещу его», — ответил Итан, вздохнув, увидев себя закутанным в бинты.
«Но… Молодой господин… Вы ранены. Позвольте нам помочь вам!» — воскликнули Майя и Сера в беспокойстве.
«В этом нет необходимости. Идите сейчас же!» — холодно выпалил Итан в волнении, заставив обеих девушек вздрогнуть от страха.
Увидев испуганное выражение на лице девушки, Итан понял, что ведет себя неправильно. Его взгляд смягчился, когда он сказал: «Ладно, ты должна идти. Я справлюсь сам. Только приготовь мне одежду».
Девочки на мгновение заколебались, но затем, увидев пепельный цвет лица Итана, кивнули, поклонились и ушли.
«Хууу, как я смогу объяснить им, что мой умственный возраст не семь? Ну, я бы не отказался, если бы другие пожилые прекрасные служанки помогли мне…» — подумал про себя Итан.
«Черт! О чем я думаю?» — воскликнул Итан, яростно тряхнув головой, словно отбрасывая отвлекающие мысли.
Стоная и ругаясь, Итан сумел подняться с кровати и, не теряя времени, немедленно приготовился к встрече с отцом.
Несмотря на преднамеренные и болезненные повреждения, которые он нанес своему телу, Итан мыл свое тело теплой водой и полоскал зубы пастой из листьев лимона и веток травяных деревьев. Итан всегда ненавидел это неудобство, но было очень важно поддерживать себя в чистоте и следить за гигиеной. Кто знал, какие странные микробы и вирусы таятся в этом новом мире?
Так или иначе, после того, как он помылся, Итан надел одежду, которую ему оставила Майя. Одежда была ничем не примечательной, как и нравилось Итану. По совпадению, его одежда не была изысканной, что было уместно, учитывая, что Элиер погиб, защищая его. Или, по крайней мере, так думали люди.
Увидев себя в зеркале, Итан подумал, что с каждым днем он становится все красивее, несмотря на свой болезненный цвет лица.
Итан усмехнулся, думая, что у него сегодня действительно были неприятные мысли. Он сделал глубокий вдох и закрыл глаза, вспоминая события прошлой ночи.
Он надеялся, что Альбаер не станет создавать проблем и поступит так, как он ожидал. Итан прищурился, глядя на свое отражение в зеркале, и кратко изложил свои планы.
«Я уверен, что у него будут сомнения. В конце концов, он герцог, а не шутник. Было бы глупо с моей стороны, если бы я начал думать, что он настолько некомпетентен, чтобы поверить в выдуманную ложь совершенно без сомнений. Увы, часто бывает так, что люди верят в то, во что хотят верить», — пробормотал про себя Итан, и на его лице появилась горькая улыбка, когда он отправился на встречу с Альбаэром.
Выйдя из комнаты, Итан направился во внутреннюю часть особняка, где располагался офис.
Хотя Итан игнорировал все обеспокоенные и тревожные взгляды, направленные в его сторону, он не мог игнорировать напряженную атмосферу, окутавшую весь особняк.
Слуги, рабы и служанки были напуганы, и тревога была написана на их лицах. Настолько, что они даже не осмеливались встретиться взглядом с Итаном.
Прошло несколько минут, и, пройдя через внутреннюю площадь особняка, Итан добрался до офиса.
Альберт, который торжественно стоял перед дверью, обеспокоенно шагая влево и вправо, вздрогнул, увидев Итана. Он низко поклонился и бросил на Итана многозначительный взгляд, когда он довольно нетерпеливо толкнул дверь, жестом приглашая Итана войти.
Итан не стал церемониться, поскольку понимал затруднительное положение Альберта. Казалось, о смерти Алиера еще не было объявлено, но Итан не верил, что Альберт не знал об этом.
Итан вошел в офис и увидел знакомую сцену. Однако на этот раз она выглядела гораздо более удручающе. Шторы были задернуты, окутывая офис мутной тьмой, в воздухе витал запах алкоголя, поскольку весь офис был растрепан. Бумаги были разбросаны по всему помещению, а Альбаер сидел на своем стуле, держась за голову. Его волосы были растрепаны, и казалось, что он вообще не спал всю ночь.
«Отец…» — печально позвал Итан.
Альбаер вздрогнул, услышав голос Итана, когда он поднял голову. Неудивительно, что под его глазами нависли темные мешки, его сияющее и энергичное лицо выглядело мрачным и подавленным, как будто он потерял всякую надежду.
«И-Итан… Сынок… Ты в порядке?»
«Да… Отец».
«Расскажи мне… Что произошло прошлой ночью? Расскажи мне подробно, ничего не упустив. Рыцари сказали мне, что изоляционный барьер очень вовремя изолировал их от тебя. Это правда?» — спросил Альбаер с покрасневшими глазами, в его тоне слышался оттенок волнения.
Итан прищурился, держа голову в глубокой задумчивости. Альбаер не прерывал, просто глядя на него унылым взглядом, давая ему время собраться с мыслями.
Итан вздрогнул, как будто события прошлой ночи сильно его напугали. Но затем он быстро взял себя в руки, производя впечатление храброго и спокойного человека. Затем он открыл рот и начал рассказывать все, что произошло, со сложными подробностями, твердым тоном.
Итан начал вспоминать все, от того, как он проводил родовые обряды, до того, как барьер внезапно появился перед ним, и Алиер изолировал их от рыцарей, в то время как десятки врагов таились в ожидании засады. Затем Итан сказал Альбаеру, что мужчины объявили себя культистами, на что Альбаер поднял бровь, его взгляд нёс сомнение и пламя ярости.
Итан также вспомнил, как шесть рыцарей храбро защищали его, он не забыл преувеличить доблесть засадников. Затем Итан продолжил объяснять, как Альер защищал его внутри ледяного купола и вступил в бой с лидером засадников.
«Я слышал крики и вопли людей и врагов рядом со мной. Я ничего не видел из-за ледяного купола вокруг меня, но я чувствовал, как рыцари сражаются неподалеку. Затем я одновременно ощутил палящий жар и холод в воздухе. Температура падала и поднималась каждые пять секунд, но жар или пламя так и не достигли меня. Постепенно сражение стало еще более интенсивным, когда я услышал прощальные боевые кличи рыцарей одного за другим. Ледяной купол колотили, и я боялся, что он в любой момент может рухнуть. Но этого не произошло. Каждый раз, когда умирал рыцарь, враги шумели, они бессердечно смеялись и еще яростнее обстреливали других рыцарей. Когда рыцари умирали один за другим, удары по ледяному куполу усиливались, заставляя образовываться трещины на его поверхности. В какой-то момент я заподозрил, что все шесть рыцарей были убиты, и боялся, что это будет всего лишь вопросом времени, прежде чем… Даже… я…»
Сказал Итан, на мгновение вздрогнув, затем сделал паузу, глубоко вздохнул и продолжил.
«Но затем внезапно пошел снег, затем я услышал какие-то гулкие и пронзительные звуки, доносящиеся из леса. Вскоре после этого ледяной купол сам по себе раскололся, и я увидел, как из леса выходит мой дядя с кинжалом в груди, покрытый множеством ран и шрамов. Он выглядел хрупким, но появился передо мной в мгновение ока».
«Засадщики, казалось, пришли в ярость, когда поняли, что их лидер, сражавшийся с дядей, нигде не может быть найден, около двадцати из них одновременно жестоко напали на дядю Альера. Именно тогда дядя вступил с врагами в ожесточенную борьбу. Но он… он… Несмотря на полученные бесчисленные ранения… он… уберег меня. Однако во время отчаянной схватки я получил несколько ранений, из-за которых потерял сознание. Что произошло потом… я не знаю», — приглушенным голосом объяснил Итан, из его уст вырвалось несколько рыданий.
Наступило долгое молчание, а взгляд Альбаера стал еще более печальным. Он сжал кулаки, ногти царапали кожу.
«После того, как защитный ледяной купол разрушился, он использовал силу благословения?» — спросил Альбаер хриплым голосом, слегка кашляя.
«Нет… После этого он казался бледным и слабым. Он был весь в крови и сражался только мечом», — ответил Итан, стиснув зубы и сжав кулаки.
«Я знал, что с ним что-то не так… Он отрицал это много раз, но, возможно, он страдал от сердечного демона, ослабляющего его стихийную сущность. Противоречивый Элементаль Огня, должно быть, был слишком силен, чтобы от него защищаться. Но я хорошо знаю своего брата. Он сумел убить лидера противника, несмотря на все трудности, но получил серьезную травму. В конце концов, он… Он не смог сделать это, несмотря на то, что убил всех врагов». Альбаер имел для себя значение с горькой улыбкой.
«С тех пор, как мы были детьми, он всегда был таким. Он всегда держал свои чувства при себе… Я знала, что он изменился с тех пор, как умерла мать Люцерика. С тех пор он вел себя весело, но я знала, что это был всего лишь фасад… Но я пренебрегала этим, думая, что со временем все наладится».
«Это была моя ошибка, я недооценил врагов. Я никогда не мог себе представить, что они используют такой особый артефакт, чтобы добраться до тебя. Я не понимаю некоторых вещей… Но теперь это не имеет значения», — уныло пробормотал Альбаер себе под нос.
Альбаэр поднял голову, решительный и в то же время убийственный блеск сверкнул в его взгляде, когда он, спотыкаясь, встал.
«Я ухожу… Я должен отомстить за своего брата. Я найду каждого из этих культистов-мерзавцев и убью их всех!» — в ярости воскликнул Альбаер, прищурившись.
«Отец… С тобой все будет в порядке? А как же Герцогство?» — выпалил Итан с нерешительностью и тревогой, на его лице отразилась неуверенность.
«Со мной все будет в порядке… А что касается Герцогства… Я наблюдал за тобой в последнее время. Я знаю о твоих действиях в трущобах и на рынке. Мисс Эрлин недавно сказала мне, что ты способен. Она показала мне тестовые работы, которые ты сдавал, вместе с твоими сочинениями. Пришло время тебе самому получить настоящий опыт. Твоя мать и Альберт будут здесь, чтобы помочь тебе. Не волнуйся, сын мой», — сказал Альбаер, и в первый раз на его лице появилась мягкая улыбка, прежде чем полностью исчезнуть.
«Да, я понимаю», — послушно сказал Итан, на его лице читались нотки тревоги, неуверенности и решимости.
Альбаер небрежно кивнул, выражение его лица стало стоическим, когда он провел рукой по своим растрепанным волосам и направился к выходу из кабинета. Перед тем как уйти, он резко остановился и спросил, не оборачиваясь: «Вы… поняли свое Родовое Благословение?»
Итан вздрогнул от неожиданного вопроса, прищурился, задумался и через секунду ответил: «Пока нет».
«Понятно…» — пробормотал Альбаер и вышел из кабинета.