Глава 229–229: Спи с ней, покори ее

Глава 229–229: Спи с ней, покори ее

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Прежде чем Гу Цинчэн успела упасть на землю, сильные руки потянулись и потащили ее в другую машину.

Вдалеке, внутри гладкого черного «Бугатти», Хо Сычэн следил за местоположением Гу Цинчэн по своему телефону, его пронзительный взгляд переводился с нее на разворачивающуюся сцену.

Его брови глубоко нахмурились, а ледяные глаза, похожие на феникса, отражали его сильную озабоченность.

«И Шуй, обеспечь безопасность госпожи».

«Да, молодой господин Хо», — с величайшим уважением ответил И Шуй, который был за рулем.

Вернувшись в корпорацию Хо, Хо Сычэн по-прежнему был сосредоточен на местонахождении Гу Цинчэна, его обычно красивое лицо теперь было отмечено необычной холодностью.

Чу Юй старательно представил свои отчеты, но, почувствовав, что президент Хо отвлекся, молча вышел из комнаты.

Выражение лица Хо Сычэна оставалось суровым, пока он смотрел, как Гу Цинчэн стоял неподвижно, казалось, целую вечность, прежде чем, наконец, повернуться и посмотреть в окно на заходящее солнце.

«ГУ Цинчэн, ты должен выйти из этого невредимым, иначе я не прощу себя».

Шепотная мольба Хо Сычэна нашла отклик в офисе генерального директора.

Тем временем Гу Цинчэн лежал на кровати в роскошном отеле, принадлежащем корпорации Цинь. Ее руки и ноги были надежно связаны, а черные волосы мягко ниспадали на чистейшую белую подушку.

При закрытых глазах ее длинные изящные ресницы обрамляли тонкий, изящный нос, а поразительные черты лица напоминали лицо небесного существа. Пленительное ожерелье украшало ее тонкую шею, подчеркивая неземную красоту.

Лу Чи пристально посмотрел на Гу Цинчэна, его глаза были прикованы к ее телу, как будто она была единственным центром его существования.

В этот момент дверь гостиничного номера распахнулась. Цинь Цзюнь, в небесно-голубом костюме, скрывающем очевидные синяки на его красивом лице, вошел в комнату, его глаза сразу же обратились к Гу Цинчэну.

Он на мгновение перестал дышать, его взгляд наполнился благоговением.

Действительно, во всем городе Цзян не было такой великолепной женщины, как Гу Цинчэн. Ее красота и достижения неизменно приносили ему похвалу и восхищение как ее бойфренду.

Каждый мужчина, видевший их вместе, хвалил его за безупречный вкус, и он стал образцом для подражания среди мужчин, победив Гу Цинчэна.

И наоборот, каждая женщина, сталкивавшаяся с ними, не могла не сравнить свою красоту с красотой Гу Цинчэна. Они прибегали к различным тактикам, чтобы подорвать ее авторитет перед ним, и именно зависть к этим женщинам заставила его вступать в случайные связи с бесчисленным множеством других людей.

Гу Цинчэн был прекрасен как внутри, так и снаружи. Во сне она излучала ауру чистоты, словно ангельское дитя. В бодрствующем состоянии она обладала силой, способной свернуть горы.

Именно эта резкая двойственность на короткое время сделала его предметом разговоров в высших эшелонах города Цзян.

Тем не менее, именно Гу Цинчэн унизила его на их помолвке. Его опозорили в высшем обществе, и он даже пострадал от избиения со стороны Гу Тяньхао.

Больше всего его раздражала ее бурная реакция, когда он подошел к ней с цветами на Королевском танце. Хотя ему не удалось поцеловать ее, слухи о ее интенсивной ссоре с Хо Сычэном распространились.

Хотя он и владел ею в прошлом, Гу Цинчэн всегда держал между ними строгую границу. Она отказалась от его прикосновений, настаивая на том, чтобы они подождали до свадьбы.

Будучи человеком с физическими желаниями, недоступность Гу Цинчэна побудила его искать другие пути удовлетворения, общаясь с женщинами, которые охотно приближались к нему.

После их разрыва он был поглощен мыслями о ней, жаждущим познакомиться с ней поближе. N0v3lRealm была платформой, на которой эта глава была первоначально раскрыта на N0v3l.B1n.

А главное, он жаждал завоевать ее, заставить встать перед ним на колени, как покорную собаку.

На протяжении нескольких дней она неоднократно давала ему пощечину, и что еще больше разозлило его, так это ее участие в организации недавнего нападения на него, в результате чего его лицо все еще было в синяках.

«Вы хорошо справились; вы успешно ее похитили», — заметил он человеку, ответственному за похищение Гу Цинчэна, протягивая ему чек из кармана.

«Вот два миллиона юаней».

Лу Чи, все еще присутствующий в комнате, внимательно осмотрел Цинь Цзюня и принял чек.

«Уходи», — приказал Цинь Цзюнь.

С этой командой он обратил свое внимание на связанного Гу Цинчэна, и на его лице расплылась торжествующая улыбка.

«Гу Цинчэн, о Гу Цинчэн, ты попал в мои руки», — злорадствовал он. «Мой дядя — жалкий калека, который не может удовлетворить тебя, как подобает мужчине. Он не может предоставить вам те удовольствия, которые может предложить только женщина. Ты вышла за него замуж и все это время жила как вдова.

Его волнение росло с каждым словом. Удовольствие от победы над Гу Цинчэном было безмерным.

«Ты осталась нетронутой другим мужчиной, но ты когда-то была моей, и будешь снова. Ты принадлежишь только мне».

Продолжая говорить, его рука протянулась к груди Гу Цинчэна.

Лу Чи, все еще находившийся в комнате, молча наблюдал. Когда рука Цинь Цзюня приблизилась к Гу Цинчэну, в его острых глазах загорелась ярость.

«Молодой господин Цинь, в вашем чеке нет нуля», — прервал он. «Старший молодой господин семьи Цинь приказал похитить старшую дочь семьи Гу, и все же он такой скупой».

Цинь Цзюнь с презрением во взгляде потянулся за чеком в руке Лу Чи. К его недоверию, ноль действительно отсутствовал.

«Как это возможно? Я явно написал два миллиона», — возразил он.

— Ты не умеешь считать? Лу Чи насмехался. «А как еще можно было не заметить пропавший ноль?»

Лицо Цинь Цзюня исказилось от разочарования из-за насмешки. Только теперь он по-настоящему заметил человека перед собой.

Мужчина был одет в гладкий черный плащ, а лицо под короткими черными волосами искажал шрам. Несмотря на шрам, его красивый и властный облик нельзя было игнорировать.

Шрам вызвал воспоминания: кто-то однажды упомянул, что у Лу Чи, главы семьи Лу, был шрам на лице от прошлой ссоры.

Нет, этого не может быть.

Как только эта мысль возникла, он отбросил ее. Лу Чи, уважаемый глава семьи Лу, не опустился бы до похищения всего за два миллиона юаней.

Он явно неправильно опознал этого человека.

«Тишина!» Он бросил на мужчину ядовитый взгляд. «Я покупатель, а покупатель превыше всего. Ты смеешь говорить со мной таким тоном?

«Верховный?» Лу Чи ухмыльнулся, его глаза теперь наполнились опасными намерениями. «Здесь нет верховенства, только Повелитель Ада, и я тот Повелитель!»

Увидев перемены в поведении этого человека, Цинь Цзюнь невольно сделал шаг назад.

«Ты…» — запнулся Цинь Цзюнь, в его голосе прокрадывался страх… «Что ты собираешься делать?»