Глава 255–255: Стал врагом

Глава 255–255: Стал врагом

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Зию плакала еще сильнее, услышав обвинение Гу Цинчэна.

«Да… мне очень жаль…»

Гу Цинчэн посмотрел на рыдающую Зию. Она ничего не сказала.

Ей не нравилось, что другие плачут, да и себе она тоже не позволяла плакать.

Для нее плач ничего не изменит.

На мгновение в комнате были слышны только рыдания Зию.

Зию долго плакала, прежде чем остановилась. Она неохотно посмотрела на Чжан Цин и обиженно сказала: «Чжан Цин, ты подонок».

Чжан Цин открыл рот, но не сказал ни слова, как будто знал, что он подонок.

Гу Цинчэн взглянул на Цзыюй и Чжан Цин и сказал: «Я не думаю, что Чжан Цин — подонок».

Зию в шоке посмотрел на Гу Цинчэна. «Директор Гу, вы… Как вы можете защитить Чжан Цин? Я только что сказал это очень ясно. Я предана ему, но он неудовлетворен и изменил мне. Если он не подонок, то кто он?»

Чжан Цин не ожидал, что Гу Цинчэн заступится за него. Он посмотрел на нее с радостью в глазах.

Не обращая внимания на Цзию, Гу Цинчэн повернулся к Чжан Цину и спросил: «Чжан Цин, ты думаешь, что ты подонок?»

Чжан Цин не ожидал, что Гу Цинчэн будет допрашивать его сейчас, хотя она только что заступилась за него.

Он подумал о том, что сделал, и честно признался: «Я действительно подонок. Мне очень жаль, Зию.

Гу Цинчэн снова посмотрел на Зию. «Я спрошу тебя еще раз. Вы думаете, Чжан Цин — подонок?»

Зию был сбит с толку вопросом Гу Цинчэна. Она быстро сказала: «Директор, вы только что слышали, как Чжан Цин признался, что он подонок. Почему ты меня спрашиваешь?» Она добавила: «Чжан Цин — подонок, настоящий подонок».

— Ты смотрелся в зеркало сегодня утром? — спросил Гу Цинчэн Чжан Цина.

Чжан Цин потерял дар речи.

«У тебя рост 1,83 метра?» — спросил Гу Цинчэн.

Чжан Цин был немного сбит с толку вопросом Гу Цинчэна, но честно ответил: «1,75 метра».

«Тогда, Чжан Цин, ты считаешь себя красивым?» — спросил Гу Цинчэн. Происхождение дебюта этой главы можно проследить до N0v3l—B1n.

Чжан Цин снова был ошеломлен. Его смутил вопрос Гу Цинчэна, но он все равно сказал: «Некрасивый». — У тебя приятный голос? — спросил Гу Цинчэн.

Чжан Цин потерял дар речи.

«У тебя хорошие оценки?» Гу Цинчэн продолжал спрашивать.

Оценки Чжан Цина были в конце списка, но он смог выжить в Королевском танце благодаря отцу своего учителя.

Он не мог ответить на вопрос Гу Цинчэна.

«Ваша семья ежемесячно выплачивает вам пятизначное пособие?» — спросил Гу Цинчэн.

Чжан Цин в шоке посмотрел на Гу Цинчэна и покачал головой. «Я не получаю пятизначных цифр».

Гу Цинчэн спросил: «Есть ли у тебя какое-нибудь наследство после окончания учебы?»

Чжан Цин был ошеломлен. «Директор, у меня нет ничего из того, что вы говорите. »

Гу Цинчэн посмотрел прямо на Чжан Цина. «У вас нет ни одного из условий, которые я только что упомянул. Что ты за придурок?»

Чжан Цин был ошеломлен. Он действительно не понимал, что имел в виду директор Гу, задавая эти необъяснимые вопросы.

Зию тоже смутили вопросы Гу Цинчэна.

Гу Цинчэн проигнорировал ошеломленные выражения лица Зию и Чжан Цина и сказал им: «Вы знаете, какой он подонок?»

Зию покачала головой.

Чжан Цин покачал головой.

«Подонок — это человек, который хорош во всем, кроме того, что любит тебя. Он может удовлетворить все фантазии девушки о мужчине». Гу Цинчэн холодно посмотрел на Чжан Цина. — Что ты имеешь в виду под словом «подонок»?

Зию ошеломленно уставился на Гу Цинчэна. Услышав ее слова, она почувствовала, что Гу Цинчэн едва успел написать на ее лице слова «Чжан Цин, ты заслуживаешь того, чтобы тебя называли подонком».

Чжан Цин на некоторое время был ошеломлен, прежде чем понял, что пытался сказать Гу Цинчэн. Он выглядел крайне смущенным.

Гу Цинчэн сделал глоток чая и спросил: «Зию, Чжан Цин, вам двоим есть что еще сказать?»

Зию была полна обиды и боли по отношению к Чжан Цин, но, услышав слова Гу Цинчэна, она внезапно поняла, что Чжан Цин не был подонком. В лучшем случае он был аморальным бывшим парнем.

Кроме того, на допросе Гу Цинчэна Чжан Цин был бесполезен. На самом деле не стоило ей грустить и пренебрегать танцевальной практикой из-за Чжан Цина, человека, у которого не было никаких искупительных качеств.

Она была особенно благодарна директору Гу за то, что тот спас ее из тисков злого отчима.

Она внезапно отпустила предательство Чжан Цин. Чжан Цин не стоил ее печали.

«Директор, мне очень жаль. Я был неправ.» Она искренне извинилась. «Мне жаль.» Гу Цинчэн взглянул на Зию. Видя, что Зию явно испытала облегчение, она знала, что ее уговоры подействовали.

«А вы?» — спросила она Чжан Цин.

— Директор, мне очень жаль. Чжан Цин извинился. «Я определенно буду усерднее работать в танцах и стану выдающимся человеком».

Услышав, что сказали Зию и другие, Гу Цинчэн спросил их: «У вас есть еще какие-нибудь проблемы, которые нужно решить? Если да, то вам следует высказаться. Давайте сегодня обо всём поговорим. Мы все одноклассники из одной школы.

Не становитесь врагами».

«Директор, я не стану врагом Чжан Цин». Несмотря ни на что, он все еще мой младший. Даже если мы не можем быть любовниками, мы все равно можем быть друзьями.

Когда Чжан Цин услышал слова Зию, выражение его лица стало уродливым, но он знал, что она права.

Он был виноват в том, что первым обманул. Теперь, когда Зию не ненавидел его, вина и самоупреки в его сердце немного уменьшились.

«Я знаю, что был не прав». Он искренне посмотрел на Зию и извинился. «Мне очень жаль, старшая сестра».

Когда Зию услышала извинения Чжан Цин, она заставила себя улыбнуться и ничего не сказала.

— Зию, оставайся здесь. Гу Цинчэн поставила чашку. «Чжан Цин, иди и сделай то, что тебе нужно».

Чжан Цин быстро вышел из комнаты.

«Расскажи мне о своей семье», — сказал Гу Цинчэн, глядя на Зию.

Зию извиняющимся тоном рассказал Гу Цинчэну о семейной ситуации.

Услышав о Зию, Гу Цинчэн почувствовала, что ей необходимо встретиться с Фу Наньцзюэ.

«Что вы думаете?»

«Я…» Мне просто так жаль мою мать, но я не понимаю, почему она до сих пор так предана моему отчиму, хотя ее избили и отправили в отделение неотложной помощи. Она…»

Гу Цинчэн встала и подошла к своему столу. Она достала визитку и протянула ее Зию.

«Отведите свою мать к этому психиатру. Попросите заместителя директора Ли возместить плату за консультацию и посмотрите, нет ли у вашей матери стокгольмского синдрома».

Зию взяла визитку и посмотрела на имя психиатра. Она спросила: «Что такое Стокгольмский синдром?»

«Это когда у жертвы возникают чувства к преступнику». Гу Цинчэн рассказал Зию. «Подробности можно узнать у психиатра. Она тебе расскажет. Зию встал и поклонился в восхищении и благодарности. «Спасибо, директор».

«Ты мой ученик. Это правильно, что я забочусь о тебе. Я несу ответственность за заботу обо всех учениках Royal Dance». Гу Цинчэн был откровенен. «Мне еще есть чем заняться. Ты можешь уйти сейчас.

Зию была так тронута, что она еще раз поклонилась перед уходом.

После того, как Зию ушла, Гу Цинчэн заглянула в комнату и увидела что-то, выглядывающее из угла ее рубашки. С любовью улыбнувшись, она сказала: «Ты непослушен.

Вы подслушивали.

Хо Сюаня обнаружила его мать. Она открыла дверь и послушно вышла.

Гу Цинчэн мягко помахал Хо Сюаню. «Подойди, позволь мамочке тебя обнять».

Хо Сюань подбежал к матери.. После того, как мать обняла его, он посмотрел на нее и спросил: «Мама, папа подонок?»