Глава 374-374: Он дал ей все сладости в мире

Глава 374-374: Он дал ей все сладости в мире

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Гу Цинчэн слегка улыбнулась, ее красивые глаза сверкали, как галактика, и смотрели на хозяина рядом с ней.

«Возможно, это связано с моим недавним опытом, поэтому я решил исполнить современный танец под названием «Женщина». Смысл, конечно, есть. В нем подчеркивается слово «женщина» и текст песни, рассказывающий об общих переживаниях и проблемах женщин».

Когда ведущая встретилась взглядом с Гу Цинчэн, она была ошеломлена своей красотой.

Гу Цинчэн спокойно оглянулась, ее улыбка была прохладной, но уверенной, излучающей блеск, подобный звездному свету, окружавшему ее, настолько ослепляющему, что было трудно отвести взгляд.

Режиссер в наушнике ведущей убеждал ее продолжить интервью, возвращая ее к реальности.

«Как женщине, мне очень понравился танец директора Гу, посвященный женщинам. Директор Гу упомянул, что это связано с вашим недавним опытом. Сталкивались ли вы в своей жизни с проблемами среди женщин?»

Гу Цинчэн услышала вопрос ведущего, намекающий на скандал, связанный с ее номинальной сестрой Гу Мэй и романом ее бывшего парня Цинь Цзюня.

В настоящее время горячие темы в городе Цзян вращались вокруг нескольких вещей: ее выступления на Кубке персикового лотоса, слухов о ее романе с Ци Шаозе, а также предыдущего скандала, связанного с предательством Гу Мэй и Цинь Цзюня, а также скандалом с утечкой видео.

Тема Гу Мэй и Цинь Цзюня все еще была в тренде в Интернете, и ее поддерживали деньги, которые она заплатила Лу Чи, и их удаляли только по ее просьбе.

Деньги не были ее заботой; чего она хотела, так это полного падения Гу Мэй и Цинь Цзюня в городе Цзян, неспособных изменить свою судьбу.

Когда ведущий спросил об этом, Гу Цинчэн огляделся вокруг, замечая любопытные взгляды всех, жаждущих узнать более глубокие сплетни о Гу Мэй и других. N0v3lTr0ve служил первоначальным ведущим для выпуска этой главы на N0v3l—B1n.

Она изящно улыбнулась, потрясающе красивая.

«У всех бывают неприятности в жизни, и у меня, конечно, свои, но не только по поводу женщин. Недавно несколько моих подруг поделились со мной многими вещами, которые вдохновили меня исполнить этот танец».

Ведущий: «Что из того, что произвело на вас такое впечатление, рассказали ваши подруги?»

Если бы интервью давал кто-то другой, умный человек быстро отреагировал бы на очевидную приманку ведущего. Но Гу Цинчэн не избежала этого, так как казалось, что ведущий брал у нее интервью, но на самом деле именно она контролировала ситуацию, направляя ведущего спрашивать, чего она хочет.

«Мои друзья говорили о любви, браке, семье, экономике и тревогах по поводу внешнего вида», — открыто начала она. «Например, образ тела. Один из моих друзей считает, что девушки должны весить двузначные числа, считая трехзначный вес избыточным. Лицо должно иметь V-образную форму; гусиное яйцо или круглые лица недопустимы. Они беспокоятся о своей фигуре до такой степени, что есть торт считается неправильным, каждый день проживая в тревоге и боли».

Когда Гу Цинчэн закончил, многие аплодировали, поскольку только слушательницы могли понять трудности и тревоги женщины.

Ведущая улыбнулась аплодирующим женщинам в зале, а затем продолжила: «Директор Гу прав. Коммерциализация женской тревоги является серьезной, в результате чего большинство женщин испытывают различные внешние тревоги. Раз уж мы затронули эту тему, директор Гу, есть ли у вас какие-нибудь уникальные идеи о женской тревожности, которыми вы могли бы поделиться со всеми?»

«У меня нет каких-то уникальных идей», — мягко сказал Гу Цинчэн, а затем добавил: «Но, услышав много тем о женщинах, я понимаю, что не имею права вмешиваться в жизнь других. Однако я знаю, что боль и трагедия не являются исключительными для какого-либо пола, но боль, которую несут женщины, слишком фрагментирована. Первая любовь, первые роды или первые признаки старения — каждое из них представляет собой яркий автопортрет женщины.

«Тем не менее, большинство женщин игнорируют свою собственную ценность, вместо этого зацикливаясь на мнении других, точно так же, как беспокойство по поводу образа тела. Сидят на диете не для себя, а для того, чтобы соответствовать взглядам других, и все это ради внешнего подтверждения.

«Я часто просматриваю Интернет и вижу комментарии под видео женщин, даже лауреатов Нобелевской премии и чемпионок-спортсменок, восхваляющих их красоту или оскорбляющих их внешний вид. Даже сегодня, готовясь к танцу за кулисами, самый распространенный комплимент, который я слышала, был о моей красоте.

«Интересно, женщины заслуживают только похвалы за свою красоту или оскорблений? Женщины стремятся участвовать в соревнованиях, получать Нобелевские премии только для того, чтобы получать комментарии по поводу своей внешности, а их усилия удобно игнорировать?

«Самое страшное, каких бы достижений женщина ни добилась, всегда найдется кто-то, говорящий, что без брака и детей она не успешная и не полноценная женщина, или что не выйти замуж за хорошего мужа — это неудача, как будто это никого не волнует. сама женщина.

«Мой танец «Женщина» — это пожелание каждой женщине быть независимой от других, жить для себя».

Она закончила говорить, а затем вежливо и мягко добавила: «Это все от меня, всем спасибо».

Когда слова Гу Цинчэна закончились, в комнате воцарилась тишина, затем тишину нарушили одни аплодисменты, за которыми последовали непрерывные аплодисменты, в конечном итоге перешедшие в оглушительную овацию.

Женщины в зале встали, чтобы аплодировать Гу Цинчэн, подбадривая ее. Многие, глубоко тронутые ее словами, незаметно вытерли слезы.

За кулисами Зию плакала, как человек дождя, со слезами на глазах бормоча: «Спасибо,

Директор Гу, за то, что помогли мне понять, как важно жить для себя,

Спасибо…»

В этот момент Хо Сичэн, глядя на сияющего Гу Цинчэна на сцене, сжал руки на столе до тех пор, пока его костяшки не побелели, а глаза наполнились нежной заботой о ней.

Песня «Женщина» в сочетании с мощным и изящным танцем Гу Цинчэна очаровала его, а также вызвала у него сочувствие.

Песня, казалось, говорила о боли многих женщин, но она также перекликалась с болью Гу Цинчэна.

Ее боль была связана с семьей, ее ограниченной личностью как дочери и планами Гу Тяньхао и Цинь Цзюня против нее в прошлом.

Он знал, что ее сердце страдает, поэтому поклялся подарить ей всю сладость мира.

В этот момент Ци Шаозе с болезненным выражением лица наблюдал за Гу Цинчэном на сцене.

После того, как Гу Цинчэн сошла со сцены, она столкнулась лицом к лицу с Зию.

«Директор Гу…» — воскликнула Зию, глядя на Гу Цинчэна. «Я буду усердно работать, я проживу свою жизнь, стремясь быть собой, пожалуйста, поверьте мне».

Гу Цинчэн ничего не сказал, просто подошел к Зию, мягко улыбнулся и похлопал ее по правому плечу, прежде чем уйти.

В раздевалке Ли Цзин принес Гу Цинчэн чашку чая с молоком и поставил перед ней.

Гу Цинчэн взглянула на чай с молоком, затем, снимая макияж, сказала: «Мастер, вы собираетесь сказать мне что-нибудь глупое?»