Глава 383–383: Появление мисс Ли.

Глава 383: Появление мисс Ли

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Глаза Гу Цинчэна расширились от удивления.

Она прислонилась к твердой груди Хо Сычэна, глядя на него со смесью застенчивости и удивления, когда его блестящий, пламенный взгляд встретился с ее.

В глазах Хо Сичэна она увидела его глубокую, страстную любовь к ней, а также нескрываемую тоску.

От его взгляда ее лицо покраснело, сердце забилось сильнее, тело невольно сделалось мягким и слабым, утонувшим в звездном свете его глаз.

— Значит, ты нарочно запер дверь, — сказала она мягким, сладким голосом, таким мелодичным, что она не могла поверить, что способна издавать такой звук.

Она на мгновение заколебалась, а затем многозначительно спросила Хо Сычэна: «Что бы ты сделал, если бы я сказал, что не готов?»

Хо Сичэн, сдерживая и терпя свои потребности в Гу Цинчэне, ответил хриплым голосом: «Я бы обнял тебя и пошел спать».

Гу Цинчэн был удивлен: «Просто вот так?»

«Да», — ответил Хо Сычэн тихим хриплым голосом.

«Почему?» — спросил Гу Цинчэн.

Хо Сичэн страстно и нежно прошептал ей на ухо, его поцелуи нежно коснулись ее мочки уха. Он почувствовал, как ее тело дрожит, когда он крепко обнял ее, говоря: «Потому что я хочу тебя, когда ты будешь готов, желаешь принять меня». Он говорил тихо, но с глубокими эмоциями: «Я не буду принуждать тебя ни в малейшей степени, если ты не согласен».

Гу Цинчэн почувствовала, как теплое дыхание Хо Сычэна коснулось ее уха, вызывая волнующее ощущение, поднимающееся из глубины ее сердца.

Это было одновременно щекотно и ошеломляюще.

Это радостное чувство распространилось из ушей по всему телу, затруднив дыхание, как будто она плыла.

Ей понравилось.

Ей понравилось это чудесное чувство, которое подарил ей Хо Сычэн.

Но более того, она дорожила его словами, которые показывали его уважение к ней.

«Мужик…»

«Я здесь», — ответил Хо Сычэн.

Гу Цинчэн прикусила нижнюю губу, зная, что она была готова той ночью, и застенчиво сказала: «Я…» Совель-Б1н был первой платформой, представившей эту главу.

В этот момент ее прервал стук в дверь. Слова Гу Цинчэна были внезапно прерваны, и ощущение парения, которое она чувствовала из-за Хо Сычэна, мгновенно вернулось к спокойствию.

Фигура Хо Сычэна напряглась, в его глазах мелькнуло раздражение.

Даже когда дверь была заперта, Хо Сюань все равно постучался!

«Э-э…» Гу Цинчэн, отдышавшись, слегка толкнула Хо Сичэна и встала из его объятий, сказав тихим, мягким голосом: «Это, должно быть, наш сын. Я пойду открою дверь…»

Хо Сичэн схватил ее за руку: «Не открывай дверь».

«Что, если бы нашему сыну приснился кошмар?» Гу Цинчэн вспомнил, что Хо Сюань часто стучал в их дверь по ночам, когда был напуган плохим сном. «Он еще молод и нуждается в нас, когда ему снятся кошмары».

Хватка Хо Сичэна на руке Гу Цинчэн усилилась, когда она отстранилась, затем он снова схватил ее за руку.

— Скажи мне, что ты собирался сказать в первую очередь.

Щеки Гу Цинчэна покраснели, и она убрала свою руку, застенчиво избегая его взгляда, и поддразнила: «Угадай».

Взгляд Хо Сичэна на Гу Цинчэна стал еще более напряженным, его губы слегка приоткрылись, когда он спросил магнетическим глубоким голосом: «Я не буду гадать, ты мне скажи».

«Сначала ты ляжешь на кровать, а я приведу нашего сына в комнату…» Гу Цинчэн застенчиво улыбнулся, намекая Хо Сычэну на что-то еще: «Тогда я скажу тебе ответ».

Хо Сичэн любил очаровательную красоту Гу Цинчэн, наблюдая за ней, дыхание становилось все более прерывистым.

— Хорошо, — ответил он хриплым голосом и подошел к кровати.

Когда Гу Цинчэн повернулся, чтобы подойти к двери, он легко поднялся из инвалидной коляски и лег на кровать.

Но лоб его нахмурился, полный сдерживаемой страсти и неудовольствия.

Дверь была заперта, и он предупредил Хо Сюаня, но все равно не мог помешать ему потревожить интимный момент его и Гу Цинчэнь.

Однако испуганное выражение лица Хо Сюаня, когда ему снились кошмары, также причиняло ему боль.

Он терпел.

Он с силой подавил бушующее внутри него желание, изо всех сил стараясь успокоиться.

В этот момент Гу Цинчэн открыла запертую дверь и обнаружила, что ее сын стоит там в пижаме, держа большую коробку с ангельским выражением лица, не выказывая никаких признаков кошмара.

Затем она вышла из спальни, закрыв за собой дверь.

Она поняла, что Хо Сюань не видел кошмара, а пришел сделать подарок, прервав ее интимный момент с Хо Сычэном, который, несомненно, был раздражен.

Если бы Хо Сюаню приснился кошмар, это было бы понятно, но его необоснованное вмешательство наверняка расстроило бы Хо Сычэна еще больше.

Она не хотела, чтобы Хо Сычэн злился на Хо Сюаня, поэтому решила закрыть дверь, не позволяя Хо Сычэну слышать ее разговор с их сыном.

«Детка…» она наклонилась и поцеловала Хо Сюаня, «Почему ты не спишь? Почему ты пришел искать маму и папу?»

Хо Сюань, увидев покрасневшее лицо матери, обеспокоенно сказал: «Ребенку нужно найти врача».

«Что?» Гу Цинчэн был поражен и быстро схватил Хо Сюаня, который собирался убежать: «Зачем тебе нужен врач? Ты плохо себя чувствуешь, детка? Хо Сюань покачал головой: «Мне не неудобно, это мама».

«Мне?» Гу Цинчэн с недоумением посмотрел на Хо Сюаня: «Я не плохо себя чувствую». Хо Сюань в замешательстве сказал, глядя на покрасневшее лицо матери: «Разве у мамы жар?»

Гу Цинчэн ответил: «У меня нет жара, почему ты так думаешь?»

Хо Сюань объяснил: «Лицо мамы очень красное, очень красное. Я думала, у мамы жар, поэтому ее лицо такое красное».

Гу Цинчэн коснулась своего лица, почувствовав его жар. Она поняла, что покраснела из-за лести Хо Сычэна. Ей потребовалось время, чтобы придумать предлог, чтобы успокоить Хо Сюаня: «Детка, у мамы не высокая температура, мне просто стало слишком жарко, когда я принимала ванну. Вот почему мое лицо такое красное. Не волнуйся.» Хо Сюань, еще ребенок, без сомнения поверил словам своей матери.

«Я рад, что с мамой все в порядке», — сказал он с облегчением и протянул ей коробку, которую держал в руках. «Мама, это подарок тебе от ребенка».

Гу Цинчэн осторожно взял коробку и спросил Хо Сюаня: «Что это за подарок?» Хо Сюань улыбнулся ей: «Мама, открой его, когда вернешься в свою комнату». — Хорошо, мой дорогой малыш.

«Теперь я снова пойду спать», — сказал Хо Сюань, поворачиваясь, чтобы уйти. Сделав шаг, он повернулся, чтобы объяснить: «Мама, малыш собирался спать, но потом вспомнил, что я забыл подарить тебе подарок, поэтому бросился постучать в дверь твоей спальни. Если папа…»

Гу Цинчэн понял это и наклонился, чтобы нежно поцеловать Хо Сюаня в щеку.

«Малыш, пока мама здесь, папа не будет на тебя злиться, — успокаивала она сына, — иди спать без забот».

Лицо Хо Сюаня осветилось яркой улыбкой: «Спокойной ночи, мамочка».

— Спокойной ночи, детка.

Она наблюдала, как Хо Сюань вошел в свою комнату, а затем повернулась и увидела Хо Сычэна.

Но когда она обернулась, она увидела стоящего рядом слугу-мужчину, почтительного и формального.

Узнав в нем нового дворецкого горной виллы Ванмей по его одежде, она спросила: «Тебе что-то нужно?»

Новый дворецкий почтительно подошел: «Мадам, молодой хозяин звонит».

Гу Цинчэн был удивлен. Поздний ночной звонок Хо Сычэну наверняка указывал на чрезвычайную ситуацию, и обычно с ним связывались по мобильному телефону. Зачем кому-то звонить на телефон виллы?

«Это Чу Юй?» — спросила она, а затем добавила: — Скажи Чу Юю, чтобы он подождал, и я попрошу мужа перезвонить ему.

Когда она закончила говорить и собиралась открыть дверь, дворецкий вмешался: «Мадам, звонок не от Чу Юя».

Рука Гу Цинчэн замерла на дверной ручке, и она повернулась к дворецкому, небрежно спрашивая: «Тогда кто звонит?»

Дворецкий уважительно ответил: «Мадам, по телефону говорит мисс Ли».

Зрачки Гу Цинчэн резко расширились, и все ее тело заметно задрожало. Она недоверчиво спросила: «Что ты только что сказал? Мисс Ли?

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!