Глава 399 — Глава 399: Месть Хо Сычэну

Глава 399: Месть Хо Сычэну

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Гу Мэй была ошеломлена.

Вся ее страсть к Ци Шаозе исчезла.

Злость.

Ей очень хотелось дважды дать Ци Шаозе пощечину.

Он оттолкнул ее?

Оттолкнул ее?

Чем она уступала Гу Цинчэну?

Он так нервничал из-за Гу Цинчэн, что оттолкнул ее.

Она бросилась на него, но он отверг ее и вместо этого преследовал Гу Цинчэна, который не хотел его. Как презренно!

Терпеть.

Она выдержала!

«Вы неправильно понимаете», — сказала она, сердце взорвалось от гнева, но лицо показало слабость, когда она посмотрела на Ци Шаозе, — «Как я могла желать смерти моей собственной сестры? Я же вам говорил, я уже вызвал врача, чтобы тот ее осмотрел.

Прежде чем Ци Шаозе успела заговорить, она продолжила: «Шаозе, я знаю, что ты заботишься о моей сестре, но, пожалуйста, успокойся. Ваше беспокойство о моей сестре не способствует нашему сотрудничеству.

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

Чу Хэ также пытался успокоить Ци Шаозе: «Да, пожалуйста, успокойся, Ци Шаозе. Общая картина важнее».

Глаза Гу Мэй были нежными, когда она убеждала Ци Шаозе: «Шаозе, если Хо Сычэн узнает о твоем присутствии, ты его любовный соперник и причастен к похищению Гу Цинчэна. Если моя сестра не защитит тебя, Хо Сычэн без колебаний причинит тебе вред. Пожалуйста, успокойся, ладно? Я умоляю тебя.»

Упоминание Хо Сычэна заставило Ци Шаозе напрячься, его беспокойство за Гу Цинчэна сменилось гневом.

Хо Сычэн!

Именно Хо Сычэн заставил Гу Цинчэна запретить ему называть ее «ребёнком».

Именно появление Хо Сычэна привлекло Гу Цинчэна!

Раньше он и Гу Цинчэн вели беззаботную жизнь за границей, проводя каждый день вместе, помимо учебы.

Он никогда не предполагал, что после возвращения в город Цзян Гу Цинчэн быстро женится на своем заклятом враге Хо Сычэне и хладнокровно оставит его после свадьбы.

Она сказала, что замужем, и ему не следует называть ее «деткой», чтобы избежать недоразумений.

Она сказала, что она женщина Хо Сычэн.

Она сказала, что у них есть соглашение.

Она много говорила о Хо Сычэне.

Когда она впервые упомянула Хо Сычэна, ее глаза наполнились радостью, как у счастливой женщины, вышедшей замуж за правильного мужчину.

Во второй раз ее лицо было полно гнева, когда она избила Хо Сычэна за мошенничество, что попало в заголовки газет.

В третий раз ее привязанность к Хо Сычэну стала сильнее.

В четвертый и пятый раз ее чувства к Хо Сычэну усилились, а ее чувства к нему угасли, даже яростно ударив его на боксерском ринге ради Хо Сычэна.

Он все еще чувствует боль в груди, причиненную Гу Цинчэном Хо Сычэну.

Хо Сычэн — этот человек был слишком ненавистен. Почему в мире так много женщин, почему ему пришлось забрать Гу Цинчэна?

Он презирал Хо Сычэна, и чем больше он ненавидел, тем яснее становился его разум, когда он понимал, что не может позволить Гу Цинчэну узнать о его союзе с Гу Мэй. В противном случае, даже если Хо Сычэн умрет, Гу Цинчэн не будет с ним и возненавидит его.

Увидев ненависть в глазах Ци Шаозе, Гу Мэй быстро воспользовалась возможностью: «Шаозе, пожалуйста, прими мой совет. Просто смотрите из комнаты наблюдения. Если ты волнуешься, я лично сопровожу доктора, чтобы осмотреть мою сестру. Из комнаты мониторинга вы можете видеть все, что мы делаем, и даже слышать, что мы говорим.

Все прозрачно, не волнуйтесь».

Первоначально сосредоточившись на Гу Цинчэне, Ци Шаозе успокоился, услышав

Имя Хо Сичэна.

Он посмотрел на врача с аптечкой, затем на Гу Мэй.

«Подождите, пока я пройду в комнату наблюдения, прежде чем войти», — рассчитал он время. «Входите через три минуты, обязательно защитите Цинчэн, она должна быть в безопасности!»

Гу Мэй была в ярости, понимая, что Ци Шаозе ей не доверяет. Он боялся, что она может навредить Гу Цинчэну прежде, чем он увидит это на экране.

Если бы она хотела навредить Гу Цинчэну, она бы не стала ждать до сих пор. Действия Ци Шаозе разозлили ее.

Однако ей нужно было сотрудничать с Ци Шаозе, и она не могла позволить себе восстать против него. Ей пришлось медленно завоевывать его доверие.

«Шаозе, не волнуйся, я защищу свою сестру. Вы идете в комнату наблюдения

первый.»

Перед тем как уйти, Ци Шаозе посмотрел на Гу Мэй, Чу Хэ, мать и дочь. Врачу он сказал: «Когда вы ее осмотрите, если что-то не так, немедленно говорите в камеру. При необходимости немедленно отправьте ее в больницу. Я хочу, чтобы она была в безопасности, без происшествий.

Доктор кивнул: «Хорошо».

Гу Мэй с несчастным видом смотрела, как Ци Шаозе уходит, а затем повернулась к шарлатану-доктору.

«Он слишком много», Чу Хэ несчастно посмотрел на Гу Мэй, утешая ее, «с тобой поступили несправедливо».

Лицо Гу Мэй было пепельным, ее и без того уродливые черты исказились от ревности к Гу Цинчэну, став еще более свирепыми.

Она стиснула зубы, глядя на звуконепроницаемую дверь: «Это ничего, в конце концов, мы оба нужны друг другу».

Чу Хэ утешал Гу Мэй, молча нежно похлопывая ее по левому плечу.

Прикинув время, Гу Мэй помедлила, прежде чем открыть дверь и войти.

Эта маленькая комната была специально подготовлена ​​для Гу Цинчэна и звукоизолирована, поэтому снаружи не было слышно ни звука изнутри, и наоборот. Но как только она вошла, ее охватил леденящий до костей холод.

Холодный.

Чрезвычайно холодно.

Она намеренно пытала Гу Цинчэна, устанавливая кондиционер на самый низкий уровень, надеясь заморозить ее до болезненных страданий, если не до смерти.

Она не знала, замерз ли Гу Цинчэн до смерти, но сама дрожала от холода.

«Мама, здесь слишком холодно», — повернулась она к Чу Хэ тихим голосом, — «Иди подожди в комнате наблюдения, не простудись».

Чу Хэ сразу понял, что Гу Мэй избегала открытия Ци Шаозе об использовании кондиционера для пыток Гу Цинчэна.

Она кивнула и прошептала: «Будь осторожен, Гу Цинчэн хитер. Будь она отравлена ​​или притворяется, что потеряла сознание, будь осторожна, чтобы не вызвать неприятностей.

Гу Мэй почувствовала тепло и тронута заботой Чу Хэ.

Она злилась на Чу Хэ за то, что тот потерял телефон из-за влияния на Гу Цинчэна, но знала, что ее мать сделала это не нарочно. В сердце матери она по-прежнему была самой любимой.

— Понял, мама, не волнуйся.

Чу Хэ кивнул: «Я отправляюсь в Ци Шаозе».

Гу Мэй: «Хорошо».

Она смотрела, как Чу Хэ уходит, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Гу Цинчэна в маленькой комнате.

— Можешь идти, — сказала она побледневшему от холода телохранителю, но затем остановила его, когда он уже собирался уходить: — Не уходи, останься здесь, чтобы защитить меня.

Телохранитель: «Да».

Гу Мэй вошла в маленькую комнату. Гу Цинчэн все еще лежала там, ее потрясающе красивое лицо было почти полупрозрачно бледным, как будто она могла исчезнуть в любой момент, выглядя слабой и уязвимо красивой.

Глядя на такого потрясающе красивого Гу Цинчэна, сердце Гу Мэй почти сошло с ума от ревности.

Но вспомнив, что Ци Шаозе наблюдала за всем через мониторы, она заставила себя подавить ненависть и подошла к Гу Цинчэну.

«Сестра, просыпайся», — сказала она мягко и заботливо, кладя руку возле носа Гу Цинчэна.

Чувствуя, что Гу Цинчэн все еще дышит, она отчаянно хотела задушить ее, но сдерживалась ради всеобщего блага.

«Сестра, проснитесь», — лицемерно позвала она пару раз, не видя ответа от Гу Цинчэна, а затем притворилась, что говорит: «Доктор, приходите быстро и осмотрите мою сестру, чтобы узнать, в чем дело».

Гу Мэй не упустит шанс, пока Гу Цинчэн будет без сознания. Она незаметно положила руку на талию Гу Цинчэна.

Когда Гу Мэй собиралась сильно сжать ее, она увидела, как пара тонких нефритовых рук быстро схватила ее за шею, и внезапно она почувствовала удушье…