Глава 65-65: Муж и жена берутся за руки, чтобы дать подонку пощечину

Глава 65: Муж и жена берутся за руки, чтобы дать подонку пощечину

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Любой трезвый человек мог сказать, что Гу Цинчэн намеренно провоцировал Цинь Цзюня.

Однако в этой отдельной комнате, за исключением Хо Сычэна и Чу Юя, которые были трезвыми, Цинь Цзюнь и другие были настолько разгневаны, что потеряли рассудок.

Цинь Чун по умолчанию был традиционным человеком.

По его мнению, если женщина могла пойти в зал, она могла бы пойти и на кухню.

Самым главным было то, что женщины должны были слушать мужчин и подчиняться им. Первый экземпляр этой главы был доступен по адресу N0v3l.Bin.

Поскольку Гу Цинчэн неоднократно проявлял снисходительность, это его так разозлило, что у него снова едва не случился сердечный приступ. Он не мог вынести смущения.

Он заорал на сына: «Джун, ты немой?»

Взгляд Хо Сычэна был прикован к Гу Цинчэну и Цинь Цзюню. Его глаза были глубокими и нечитаемыми.

В этот момент Цинь Цзюнь изо всех сил старался сдержать желание задушить Гу Цинчэна.

Мощная аура Хо Сычэна и гневный упрек его отца были подобны горе, давившей на него, задыхаясь и не давая ему шанса сопротивляться.

Самым презренным человеком был Гу Цинчэн, который так унизил его.

Загнанный в угол, он использовал всю свою силу, чтобы окликнуть Гу Цинчэна:

«Тётя… тётя…

Когда Гу Цинчэн наконец услышала, как Цинь Цзюнь на глазах у всех позвала ее тетю, она почувствовала беспрецедентное чувство удовлетворения.

Ее глаза сморщились, когда она улыбнулась. — Ты такой хороший мальчик, племянник.

Слово «племянник» так разозлило Цинь Цзюня, что его защита была сломана.

«Ты…» Все его тело дрожало. Он развернулся и сердито ушел.

Цинь Чун очень хорошо знал, что, пока Хо Сычэн сидит в городе и защищает Гу Цинчэна, никто из присутствующих не сможет ей ничего сделать.

Поэтому, когда он увидел, что его сын ушел, он нашел выход и последовал за ним.

«Ты бич!» Гу Тяньхао сердито указал на Гу Цинчэна. «Я должен был задушить тебя, когда ты был молодым!»

«Жаль, что время нельзя повернуть вспять. Ты не сможешь меня убить». Гу Цинчэн ярко улыбнулся. Ее прекрасное лицо стало еще прекраснее. Она спровоцировала Гу

Тяньхао: «Ты злишься?»

Гу Тяньхао был так зол, что схватился за грудь. Сердце у него болело.

«Хо Сычэн, ты действительно нечто!» Он даже не мог заставить себя отругать Гу Цинчэна. Повернувшись, чтобы посмотреть на Хо Сычэна, он сердито сказал: «Как подло! Вы украли девушку своего племянника и собственность семьи Цинь! Говорю тебе, даже если ты женишься на моей дочери, я не признаю тебя своим зятем! Ты недостоин!»

По сравнению с разгневанным Гу Тяньхао красивые черты лица Хо Сычэна были бесстрастными. Он был холоден и безразличен, как будто спор, развернувшийся перед ним, не имел к нему никакого отношения.

— Мне не нужно, чтобы ты это признавал. Его тонкие губы слегка поджались, а голос был холодным и резким. «Мне просто нужно, чтобы Цинчэн признал, что я ее муж».

Гу Тяньхао все еще не могла понять, как Гу Цинчэн стала другим человеком, когда проснулась.

Несмотря ни на что, после стольких споров он понял, что его отношения с Гу Цинчэном закончились.

Слова Хо Сычэна ясно говорили ему, что Хо Сычэн хотел только Гу Цинчэна и вообще не нуждался в своем тесте.

Как он мог терпеть такое презрение и унижение?

«Хо Сычэн, ты выбрал это. Не вините нас в невежливости, — резко сказал он. Повернувшись, чтобы уйти, он посмотрел на Гу Цинчэна. «Помни, в этой жизни ты моя дочь, дочь Гу Тяньхао. Даже если ты умрешь, ты все равно моя дочь! Вы не можете убежать! Мне бы хотелось посмотреть, как долго вы и Хо Сичэн, инвалид, прикованный к инвалидной коляске, сможете продержаться!»

Улыбка Гу Цинчэн застыла на ее лице.

Больше всего она ненавидела личность дочери Гу Тяньхао. Она почувствовала отвращение только тогда, когда о ней так упомянули.

«Гу Тяньхао, ты можешь ругать меня, но я не позволю тебе ругать Хо Сычэна! Позвольте мне сказать вам, мне просто нравится Хо Сычэн. Даже если он калека, я люблю его. Я даже вышла за него замуж!» Ее не волновал конфликт между ней и Хо Сычэном. Она немедленно защитила Хо Сычэна. «Я определенно проживу с ним здоровую жизнь в течение 100 лет. Это тебя злит?

Когда Хо Сичэн услышал слова Гу Цинчэна, в его темных глазах появился намек на радость.

«Т-ты…» — Гу Тяньхао задрожал. «Злое существо! Как могла у меня быть такая непослушная дочь, как ты!»

«Это твоя собственная работа», — спокойно сказал Гу Цинчэн. — Это твоя вина, что ты не задушил меня, когда был молод. Ты заслуживаешь того, чтобы я тебя разозлил.

Гу Тяньхао знал, что он не может оставаться здесь. В противном случае он был бы до смерти разгневан Гу Цинчэном. В конце концов он покинул отдельную комнату, полный ярости.

В отдельной комнате остались только Хо Сычэн, Чу Юй, Чжан, который был в растерянности, и Гу Цинчэн, который ударил Цинь Цзюня и Гу Тяньхао по лицу.

На мгновение в отдельной комнате стало слишком тихо.

Пока Гу Цинчэн развлекалась, пытая подонков, она забыла о своей попытке поймать Хо Сычэна на месте преступления.

Она виновато повернулась и собиралась уйти. «Хо Сычэн, я пойду первым.

Тонкие губы Хо Сичэна слегка приоткрылись, а его голос был низким и пугающим.

«Останавливаться!»

Гу Цинчэн хотела бежать, но она не могла бежать вечно.

Она глубоко вздохнула и посмотрела на Хо Сычэна. «Что это такое?»

Взгляд Хо Сычэна был прикован к Гу Цинчэну. Голосом, который могли услышать только они двое, он проинструктировал Чу Юя: «Иди и приведи сюда Цзи Сиси. Затем дайте этому репортеру компенсацию камерой».

Чу Юй держал в руке документ и собирался поговорить с Гу Тяньхао:

Цинь Чун и другие.

В конце концов, это был первый раз, когда семьи Цинь и Гу пригласили Хо Сычэна и Гу Цинчэна встретиться после того, как они поженились. Сегодня был важный день, но Гу Цинчэн его испортил.

Он потерял дар речи с Гу Цинчэном.

Она не только пошла в мужской клуб, чтобы завязать роман с Ци Шаозе, но и пришла, чтобы разрушить деловую сделку Хо Сычэна.

Он действительно не знал, как президент Хо обидел Гу Цинчэна в своей предыдущей жизни. В этой жизни он не только попал в руки Гу Цинчэна, но и был обманут Гу Цинчэном в течение многих лет.

Было очевидно, что Гу Цинчэн пришел, чтобы создать проблемы, но, в конце концов, президент Хо все же защитил ее и взял всю вину на себя, в результате чего Гу Тяньхао и другие неправильно поняли, что президент Хо намеренно не желает вести переговоры.

Хотя он не знал, почему президент Хо попросил его привести сюда Цзи Сиси, Гу Цинчэн был бы очень недоволен, если бы Цзи Сиси присутствовал.

Похоже, президент Хо хотел использовать Цзи Сиси, чтобы разозлить Гу Цинчэна, поэтому, конечно, он сделал бы то, что ему сказали.

Он вышел из комнаты вместе с Чжаном, оставив Хо Сычэна и Гу Цинчэна наедине.

Хо Сычэн посмотрел на Гу Цинчэна и сказал: «Иди сюда».

«Ах…» Гу Цинчэн какое-то время не реагировал. «Почему?»

Хо Сычэн на мгновение посмотрел на Гу Цинчэна, прежде чем подойти к ней.

Он поднял руку и взял ее тонкую руку. Увидев, что она вот-вот вырвется на свободу, он еще крепче схватил ее за руку и повел к дивану.

«Садиться.»

Гу Цинчэн был немного взволнован, не понимая, что имел в виду Хо Сычэн.

Однако она также знала, что не сможет избежать его. Сев, она хотела убрать руку, но не смогла.

Она с грустью напомнила ему: «Ты делаешь мне больно».

Хо Сычэн смотрел в глаза Гу Цинчэна, не отпуская рук и ничего не говоря.

Если бы Хо Сычэн не помогла Гу Цинчэну победить Цинь Цзюня и остальных, она бы давно вышла из себя.

— Что именно ты собираешься делать? Она перестала убирать руку и спросила его: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это».

Хо Сычэн молчал.

— Ненавижу, когда ты молчишь. Гу Цинчэн закатила глаза. — Разве ты не можешь просто сказать мне, что ты хочешь сказать?

Она долго ждала, но Хо Сычэн так и не сказал ничего.

«Хо Сычэн!» Она повысила голос и нетерпеливо сказала: «У меня болит рука. Отпусти меня!»

Через некоторое время Хо Сичэн сказал тихим голосом: «Я говорил тебе, что ты особенно хорошо выглядишь, когда злишься?»

Гу Цинчэн был ошеломлен.

Она посмотрела в темные глаза Хо Сичэна, которые внезапно загорелись, и ее сердце дрогнуло.

Этот лис снова начал с ней флиртовать.

«Мне никто не сказал». Она фыркнула и притворилась сердитой. «Не смотри на меня так! Или я выколю тебе глаза.

Это был не первый раз, когда Хо Сичэн сталкивался с резкими словами Гу Цинчэна. Он прекрасно знал, насколько своенравной и властной она была.

Если бы он отступил на фут перед ней, она могла бы продвинуться на десятки футов.

Теперь она была такой властной, потому что он ее избаловал.

Но он был готов баловать и баловать ее.

«Мне жаль, что я разочаровал вас сегодня».

Ошеломленный, Гу Цинчэн спросил Хо Сычэна: «Чем ты меня разочаровал?»