Глава 266 — Глава 266: Бянь Су

Глава 266: Бянь Су

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Рядом с цветочным магазином был приличный супермаркет. Хозяйкой заправляла коренастая тетушка средних лет.

Она пришла в ярость, заметив Луо Ина в ее дорогих вещах и Лу Чжао в его костюме. «Кто ты?»

— Мы… — Ло Ин осторожно повернулся к Лу Чжао.

«Она — моя семья», — сказал Лу Чжао в ответ. «Мы не виделись много лет. На этот раз мы специально приехали сюда, чтобы увидеть ее. Ты знаешь, куда она пошла?

Услышав это, тетушка внимательно посмотрела на Лу Чжао.

— Вы действительно ее семья? В частности, глаза Лу Чжао напомнили тетушке ее соседку Бянь Су. Однако она была крайне осторожна. — Как вы можете это доказать?

Вопрос тетушки показался Ло Ину странным. Могли ли вы ожидать, что средний человек будет таким бдительным и осторожным?

Ее глаза тщательно осматривали местность. Было видно, что этот продуктовый магазин давно открыт, и покупатели, которые приходили и уходили, были хорошо знакомы с теткой.

Мать Лу Чжао не была здесь давно. Даже если бы Старый Мастер Лу посадил кого-то следить за ней, это был бы не местный житель вроде этой тетушки.

И она, и Лу Чжао обменялись взглядами. Это то, что Лу Чжао также должен был учитывать.

После небольшой паузы Лу Чжао вытащил из бумажника фотографию и посмотрел на нее.

«Она моя мать. Это фотография меня и моей матери, когда я был маленьким».

Даже Ло Ин никогда раньше не видел эту фотографию. В то время Лу Чжао был еще ребенком. Он должен был жить обычной жизнью со своей матерью. Он носил очень простую одежду. Мать и сын держались за руки и радостно делали знаки V в камеру.

Подняв очки повыше, тетка поднялась на ноги, чтобы рассмотреть снимок.

Она не торопилась, сравнивая фотографию с Лу Чжао, чтобы убедиться, что это действительно ребенок Бянь Су.

Казалось, она наконец ослабила бдительность. — Ее здесь больше нет, — пробормотала тетушка.

«Что?» Лу Чжао нахмурился. — Что ты имеешь в виду?

— Она ничего не оставила? Ло Ин отреагировал быстро.

Тетушка проигнорировала вопросы Лу Чжао и Ло Ин. Она только что открыла железный замок кассового ящика и достала из глубины маленькую коробочку. Она открыла маленькую коробочку и достала из разбросанных вещей сложенную записку.

После такого длительного процесса тетя вручила Лу Чжао записку и тихо сказала: «Мы хорошо знакомы друг с другом. Несколько дней назад она вдруг сказала, что хочет уйти. Когда я спросил ее, куда она идет, она ничего мне не ответила. Она просто сказала мне, что если мужчина лет двадцати, похожий на нее, придет искать ее, я должен отдать ему это».

Записка была аккуратно сложена в квадратную форму, которую Лу Чжао сразу узнал. Когда он был ребенком, его мать всегда делала это, когда оставляла ему записку.

«Спасибо Спасибо.» Лу Чжао взял записку и тут же спросил: «Она сказала что-нибудь еще?»

В голосе Лу Чжао было некоторое беспокойство. Сочетание его пугающего присутствия и мощной ауры заставило тетушку чувствовать себя неловко.

Воздух вокруг Ло Ина словно застыл. Она сняла очки и маску и дружелюбно улыбнулась тетушке. «Вы этого не знаете, но Лу Чжао был вынужден разлучиться со своей матерью. Он искал много-много лет и побывал во многих-многих городах, прежде чем, наконец, нашел это место. Пожалуйста, поймите, что это была болезненная разлука. Я надеюсь, вы сможете рассказать нам больше о ее жизни здесь».

— Это было так трагично? Тетка была ошеломлена.

— Да, это было! Ло Ин использовала свои превосходные актерские способности, чтобы описать, как Лу Чжао большую часть своей жизни прожил в одиночестве. Она также сделала драматическую историю о том, как Лу Чжао ищет свою мать, как будто он прошел через ад и вернулся обратно.

У тети был собственный сын. Она чуть не расплакалась.

«Боже мой, как можно было пройти через это!» Сердце тетушки сжалось, когда она это услышала.

Она провела пару в комнату за прилавком. Во внутренней комнате бакалейной лавки стоял набор бамбуковых столов и стульев. Они были короткими и маленькими, и Лу Чжао не мог даже вытянуть ноги, когда садился. Однако теперь ничто из этого не имело большего значения, чем его мать.

«Бянь Су, эта девушка», — сказала тетушка, наливая им два стакана воды.

– Она приехала к нам полгода назад.

«Ее цветочный магазин хорошо оформлен, и она приятный человек. Но она только начинала, поэтому народу было немного. Иногда, когда у нее были проблемы с продажей цветов, она предлагала их мне. Я взял их, конечно!

Какая женщина откажется от цветов? Я всегда ставлю их на прилавок. Они были так прекрасны!»

Тетушка подумала о Бянь Су и улыбнулась. «Она такая скромная! Если бы кто-то издевался над ней, она бы не стала их ругать!»

— Издеваться над ней? Лу Чжао занервничал.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!